Litwa-Polska. Umowa o komunikacji kolejowej. Warszawa.1938.05.25.
Dz.U.1938.44.363
Akt utracił mocUMOWA
między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Litewską o komunikacji kolejowej, podpisana w Warszawie dnia 25 maja 1938 r.
MY, IGNACY MOŚCICKI,
PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ,
wszem wobec i każdemu z osobna, komu o tym wiedzieć należy, wiadomym czynimy:
Dnia dwudziestego piątego maja tysiąc dziewięćset trzydziestego ósmego roku podpisana została w Warszawie między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Litewskiej umowa o komunikacji kolejowej wraz z protokołem końcowym o następującym brzmieniu dosłownym:
UMOWA
między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Litewską o komunikacji kolejowej.
Prezydent Rzeczypospolitej Polskiej i Prezydent Republiki Litewskiej dążąc do uregulowania komunikacji kolejowej między Polską a Litwą postanowili zawrzeć odpowiednią umowę i mianowali w tym celu swymi Pełnomocnikami:
Prezydent Rzeczypospolitej Polskiej
Pana JANA SZEMBEKA, Podsekretarza Stanu w Ministerstwie Spraw Zagranicznych,
Prezydent Republiki Litewskiej
Patia KAZYSA ŠKIRPĘ, Posła Republiki Litewskiej w Warszawie,
którzy, po wymianie swych pełnomocnictw, uznanych za dobre i w należytej formie, zgodzili się na następujące postanowienia:
Ustawy i przepisy.
Stosunek osób trzecich do niniejszej Umowy.
Osoby trzecie nie mogą wysnuwać żadnych praw z niniejszej Umowy (p. artykuł 22 punkt 1).
Umowne postanowienia o zdawaniu i przyjmowaniu wagonów osobowych, bagażowych, sypialnych, restauracyjnych i pocztowych.
Umowne postanowienia o zdawaniu, przyjmowaniu i używaniu wagonów towarowych.
Przy przyjmowaniu, zdawaniu i używaniu wagonów towarowych, opon i innych przyborów ładunkowych obowiązują i Umowa o wzajemnym używaniu wagonów towarowych w komunikacji międzynarodowej (RIV) tudzież osobne umowy, zawarte w tym przedmiocie między zainteresowanymi Zarządami kolejowymi.
Taryfy i dokumenty przewozowe.
Sprawność komunikacji.
Przejście kolejowe i stacje zdawczo-odbiorcze.
Zawiasy po stronie polskiej,
Vievis po stronie litewskiej.
Używanie i utrzymanie budowli i urządzeń.
Prawo własności urządzeń kolejowych.
Wszelkie budowle i urządzenia, służące dla komunikacji kolejowej, pozostają własnością tego państwa, w którego obrębie się znajdują.
Miejscowe Umowy Dodatkowe.
Sprawy językowe.
Pracownicy sąsiedniego Państwa na stacji zdawczo-odbiorczej i na odcinku między nią a punktem stycznym obu sieci.
Pomoc przy wykonywaniu służby.
Urzędnicy sprawujący nadzór.
Uchybienia służbowe.
Przy uchybieniach służbowych, dotyczących komunikacji kolejowej, Zarząd kolejowy, w którego okręgu leży miejsce czynu, w razie potrzeby w porozumieniu i z pomocą interesowanego Zarządu sąsiedniego Państwa dochodzi stanu faktycznego. Zarząd Kolejowy podaje go do wiadomości sąsiedniemu Zarządowi, który wyda bezzwłoczne dalsze zarządzenia i powiadomi o ich wyniku drugi Zarząd. Pracownicy nie władający, wedle ich oświadczenia, dostatecznie językiem urzędowym sąsiedniego Państwa, będą przesłuchiwani na ich żądanie w języku urzędowym Państwa wysyłającego.
Ubezpieczenia socjalne i ubezpieczenia od wypadków.
Opieka w razie choroby.
Czasowy pobyt w sąsiednim Państwie.
Stały pobyt w sąsiednim Państwie.
Ochrona pracowników sąsiedniego Państwa.
Szczególne postanowienia celne.
Odpowiedzialność w wypadkach szkody.
Odprawa celna i kontrola paszportów.
Wykonywanie służby ruchu między punktem stycznym obu sieci a stacją zdawczo-odbiorczą oraz na stacji zdawczo-odbiorczej.
Ogrzewanie, oczyszczanie i oświetlanie budowli i urządzeń.
Przeszkody w ruchu i przewozach.
Udzielanie pomocy w razie wypadków i przeszkód w ruchu.
Zgłaszanie pociągów.
Przewody telegraficzne, telefoniczne i blokowe.
Pomieszczenia służbowe, dyżurne i noclegowe. Parowozownia.
Godziny urzędowe załatwiania czynności zdawczo-odbiorczych.
Przesyłanie kolejowej korespondencji służbowej.
Odszkodowanie za świadczenia przy prowadzeniu pociągów.
Wynagrodzenia za korzystanie z urządzeń i za szczególne świadczenia Zarządu sąsiedniego.
Koszty przerwy ruchu.
W razie przejściowej przerwy ruchu kolejowego nie ustaje obowiązek ponoszenia tych kosztów, które powstają także podczas trwania tej przerwy.
Wynagrodzenie za inne świadczenia.
Nowe budowle i urządzenia.
Wyrównanie rachunków.
Rozrachunek z wpływów przewozowych, należności wagonowych i innych.
Obrachunki, dotyczące wpływów z przewozów, należności wagonowych oraz innych należności, które są lub będą osobno omówione, dokonywane będą na podstawie odrębnych umów, zawieranych przez interesowane Zarządy kolejowe.
Wyrównanie wzajemnych należności.
Do wzajemnego wyrównywania należności, wynikających z niniejszej, komunikacji lub z innych komunikacji, w jakich uczestniczą Polska i Litwa, mogą być zgłaszane tylko sumy, które są związane z przewozami kolejowymi na liniach polskich albo litewskich. Zarachowywanie innych sum nie jest dozwolone.
Sąd rozjemczy.
Rewizja oraz zmiany Umowy.
Język Umowy.
Umowę niniejszą sporządzono w języku polskim i litewskim w dwóch egzemplarzach, przyczym każda Strona Umawiająca się otrzymuje po jednym egzemplarzu w polskim i litewskim języku. Tekst polski i litewski są jednakowo miarodajne.
Wejście w życie i czas trwania Umowy.
Umowa niniejsza będzie ratyfikowana. Dokumenty ratyfikacyjne zostaną wymienione jak najrychlej w Kaunas. Umowa wejdzie w życie w pierwszym dniu miesiąca, następującego po wymianie dokumentów ratyfikacyjnych i będzie obowiązywała aż do upływu sześciomiesięcznego okresu od daty notyfikacji jednej z Umawiających się Stron o wypowiedzeniu Umowy. Na dowód czego wyżej wymienieni Pełnomocnicy podpisali niniejszą Umowę i wycisnęli na niej swe pieczęcie.
Warszawa, dnia 25 maja tysiąc dziewięćset trzydziestego ósmego roku.
PROTOKÓŁ KOŃCOWY.
Przy podpisaniu niniejszej Umowy Pełnomocnicy obu Umawiających się Stron ugodzili się na następujące postanowienia:
Do artykułu 2.
Do artykułu 2.
W przypadku zmiany w prowadzeniu eksploatacji kolei, Strona, u której zmiana zaszła, zobowiąże następców prawnych do wykonywania postanowień niniejszej Umowy.
Do artykułu 7.
Do artykułu 7.
Do artykułu 20.
Do artykułu 20.
Do artykułu 22.
Do artykułu 22.
Do artykułu 24.
Do artykułu 24.
Poza tym kolej prowadząca ruch przez punkt styczny obu sieci powinna po przybyciu każdego pociągu, w którego skład, oprócz wagonu służbowego, wchodzi co najmniej jeden wagon naładowany, wręczyć urzędowi celnemu drugiego Państwa jeden egzemplarz wykazu zdawczego oraz jeden egzemplarz wykazu ładunkowego na każdy wagon, zawierający przesyłki zbiorowe.
Bagaże powinny być zgłoszone urzędowi celnemu przez wręczenie bagażowego wykazu zdawczego w jednym egzemplarzu.
Do artykułu 40.
Do artykułu 40.
Warszawa, dnia 25 maja tysiąc dziewięćset trzydziestego ósmego roku.
Notka Redakcji Systemu Informacji Prawnej LEX
Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.
..................................................
ZAŁĄCZNIK C
Zaznajomiwszy się z powyższą umową oraz protokołem końcowym uznaliśmy je i uznajemy za słuszne zarówno w, całości, jak i w każdym z postanowień w nich zawartych; oświadczamy, że są przyjęte, ratyfikowane i potwierdzone i przyrzekamy, że będą niezmiennie zachowywane.
Na dowód czego, wydaliśmy Akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej.
W Warszawie, dnia 13 czerwca 1938 r.
Dokumenty powiązane
Jeżeli chcesz mieć dostęp do wszystkich dokumentów powiązanych, zaloguj się do LEX-a Nie korzystasz jeszcze z programów LEX? Zamów dostęp testowy »