Libia-Polska. Umowa o pomocy prawnej w sprawach cywilnych, handlowych, rodzinnych i karnych. Trypolis.1985.12.02.
Dz.U.1987.13.80
Akt obowiązującyUMOWA
między Polską Rzecząpospolitą Ludową a Libijską Arabską Dżamahiriją Ludowo-Socjalistyczną o pomocy prawnej w sprawach cywilnych, handlowych, rodzinnych i karnych,
podpisana w Trypolisie dnia 2 grudnia 1985 r.
RADA PAŃSTWA
POLSKIEJ RZECZYPOSPOLITEJ LUDOWEJ
podaje do powszechnej wiadomości:
W dniu 2 grudnia 1985 r. została podpisana w Trypolisie Umowa między Polską Rzecząpospolitą Ludową a Libijską Arabską Dżamahiriją Ludowo-Socjalistyczną o pomocy w sprawach cywilnych, handlowych, rodzinnych i karnych w następującym brzmieniu:
UMOWA
między Polską Rzecząpospolitą Ludową a Libijską Arabską Dżamahiriją Ludowo-Socjalistyczną o pomocy prawnej w sprawach cywilnych, handlowych, rodzinnych i karnych
Polska Rzeczpospolita Ludowa
i
Libijska Arabska Dżamahirija Ludowo-Socjalistyczna,
kierując się pragnieniem umacniania przyjaznych stosunków między narodami polskim i libijskim, pragnąc równocześnie dalszego rozwoju współpracy w dziedzinie stosunków prawnych, postanowiły zawrzeć niniejszą umowę i uzgodniły, co następuje:
Postanowienia ogólne
Postanowienia ogólne
Organy wymiaru sprawiedliwości obu Umawiających się Stron udzielają sobie wzajemnej pomocy prawnej w sprawach cywilnych, rodzinnych i karnych, zgodnie z postanowieniami niniejszej umowy.
Pomoc prawna w sprawach cywilnych, handlowych i rodzinnych obejmuje doręczanie dokumentów i pism, przesłuchiwanie stron i świadków, opracowywanie opinii biegłych oraz inne czynności procesowe.
Wniosek, jaki organ wymiaru sprawiedliwości jednej Umawiającej się Strony kieruje do organu wymiaru sprawiedliwości drugiej Umawiającej się Strony, powinien być sporządzony w formie pisemnej i zawierać: oznaczenie organu wzywającego i wezwanego, określenie przedmiotu wniosku i rodzaju sprawy, w której prosi się o udzielenie pomocy prawnej, imiona, nazwiska, adresy i obywatelstwo stron oraz ich przedstawicieli, a także inne dane niezbędne do jego wykonania.
Wniosek o doręczenie dokumentów oprócz wyżej wymienionych danych powinien zawierać oznaczenie rodzaju doręczanych dokumentów oraz adres i charakter prawny zainteresowanej osoby. Wniosek o udzielenie pomocy prawnej dotyczący przesłuchania powinien zawierać pytania, według których dokonuje się przesłuchania. Wniosek o udzielenie pomocy prawnej powinien być podpisany i opatrzony pieczęcią właściwego organu Strony wzywającej.
W sprawach dotyczących udzielania pomocy prawnej organy wymiaru sprawiedliwości obu Umawiających się Stron porozumiewają się między sobą za pośrednictwem Ministra Sprawiedliwości lub Prokuratury Generalnej Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej i Sekretariatu Sprawiedliwości Libijskiej Arabskiej Dżamahiriji Ludowo-Socjalistycznej.
Wszystkie dokumenty przesyłane w ramach udzielania pomocy prawnej będą sporządzone w języku Strony wzywającej, z załączonymi tłumaczeniami na język angielski, poświadczonymi przez organ wzywający lub przedstawicielstwo dyplomatyczne albo urząd konsularny Strony wzywającej na terytorium wezwanej Umawiającej się Strony.
Organ wezwany powinien potwierdzić pisemnie, jakie dokumenty zostały doręczone, wskazując miejsce o datę doręczenia, imię i nazwisko oraz zawód osoby, której doręczono dokumenty.
Umawiające się Strony mają prawo doręczać pozwy, dokumenty i inne pisma własnym obywatelom przebywającym na terytorium drugiej Umawiającej się Strony za pośrednictwem swych przedstawicielstw dyplomatycznych i urzędów konsularnych.
Umawiające się Strony udzielają sobie wzajemnie pomocy prawnej bezpłatnie. Jeżeli udzielenie pomocy prawnej związane jest z kosztami, ponosi je wezwana Umawiająca się Strona, zawiadamiając Stronę wzywającą o ich poniesieniu. Jeżeli Strona wzywająca pobierze te koszty od zobowiązanego, przypadają one tej Stronie, która je pobrała.
Pomoc prawna nie będzie udzielana, jeżeli jej udzielenie mogłoby zagrozić suwerenności lub bezpieczeństwu Strony wezwanej albo byłoby sprzeczne z podstawowymi zasadami prawa tej Strony.
Ministerstwo Sprawiedliwości Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej oraz Sekretariat Sprawiedliwości Libijskiej Arabskiej Dżamahiriji Ludowo-Socjalistycznej udzielają sobie wzajemnie informacji o prawie i praktyce sądowej ich państw.
Zwolnienie od kosztów i inne ułatwienia procesowe
Zwolnienie od kosztów i inne ułatwienia procesowe
Obywatele jednej z Umawiających się Stron, którzy występują przed organami wymiaru sprawiedliwości drugiej Umawiającej się Strony nie mogą ponieść kosztów sądowych, korzystają z ułatwień procesowych, bez względu na to, czy występują w charakterze powoda lub pozwanego, na tych samych warunkach, jakie stosuje ta Strona do swych obywateli. W razie potrzeby właściwe organy decydujące o przyznaniu ułatwień procesowych mogą zwrócić się o dodatkowe informacje do organów drugiej Umawiającej się Strony.
Ułatwienia procesowe obejmują:
Właściwe organy jednej z Umawiających się Stron, wydając zaświadczenia o stosunkach osobistych, rodzinnych i majątkowych zamieszkałych na jej terytorium obywateli drugiej Umawiającej się Strony, stosują w tym zakresie własne prawo.
Dokumenty
Dokumenty
Umawiające się Strony przesyłają sobie wzajemnie odpisy aktów stanu cywilnego dotyczących urodzeń, małżeństw i zgonów obywateli drugiej Umawiającej się Strony, jak również dokonane w nich sprostowania i uzupełnienia, nie później niż w terminie 6 miesięcy od ich sporządzenia, sprostowania lub uzupełnienia. Przesyłanie tych dokumentów następuje bezpłatnie drogą dyplomatyczną.
Spadki i testamenty
Spadki i testamenty
Pomoc prawna w sprawach karnych i wydawanie osób
Pomoc prawna w sprawach karnych i wydawanie osób
Umawiające się Strony udzielają sobie wzajemnie pomocy prawnej w sprawach karnych zgodnie z postanowieniami niniejszej umowy.
Udzielanie pomocy prawnej w sprawach karnych obejmuje dokonywanie czynności procesowych, takich jak: doręczanie dokumentów i pism, przesłuchiwanie oskarżonych, świadków i biegłych, przeprowadzanie innych dowodów, przeszukiwanie pomieszczeń i osób, zajmowanie przedmiotów, wydawanie osób oraz dokonywanie innych czynności.
Umawiające się Strony zobowiązują się, zgodnie z postanowieniami niniejszej umowy, wydawać sobie wzajemnie przebywające na ich terytorium osoby, przeciwko którym wszczęto postępowanie karne, lub osoby skazane prawomocnym wyrokiem na terytorium drugiej Umawiającej się Strony.
Po otrzymaniu wniosku o wydanie wezwana Umawiająca się Strona dokona, zgodnie ze swym prawem, aresztowania osoby, której wydania się żąda.
Jeżeli o wydanie tej samej osoby z powodu tego samego lub różnych przestępstw wystąpi kilka państw, wezwana Umawiająca się Strona rozstrzyga we własnym zakresie, czyj wniosek uwzględni.
Wzywająca Umawiająca się Strona zawiadamia wezwaną Umawiającą się Stronę o wyniku postępowania karnego przeciwko osobie wydanej. Jeżeli osoba ta została skazana, wzywająca Umawiająca się Strona przesyła uwierzytelniony odpis prawomocnego wyroku.
Jeżeli osoba wydana uchyli się od postępowania karnego lub wykonania kary i powróci na terytorium wezwanej Umawiającej się Strony, ponowne wydanie nastąpi po złożeniu wniosku o wydanie, bez konieczności załączania dokumentów wymienionych w art. 30.
Koszty wydania i tranzytu ponosi ta Umawiająca się Strona, na której terytorium powstały.
Organami właściwymi do porozumiewania się w sprawach przekazywania skazanych są: w Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej - Minister Sprawiedliwości, a w Libijskiej Arabskiej Dżamahiriji Ludowo-Socjalistycznej - Szef Prokuratury, któremu podlega więzienie, gdzie skazany odbywa karę pozbawienia wolności.
Koszty związane z przekazaniem skazanego, powstałe aż do chwili jego przekazania, ponosi ta Umawiająca się Strona, na której terytorium powstały. Inne koszty związane z przekazaniem skazanego, w tym koszty jego przewozu, ponosi ta Umawiająca się Strona, której obywatelem jest skazany.
Postanowienia końcowe
Postanowienia końcowe
Każda z Umawiających się Stron może wypowiedzieć niniejszą umowę w drodze notyfikacji. W takim wypadku utraci ona moc po upływie sześciu miesięcy od dnia wypowiedzenia.
Sporządzono w Trypolisie dnia 2 grudnia 1985 r. (co odpowiada dniu 19 Rabi al-Awwal 1395 od śmierci Proroka) w dwóch egzemplarzach, każdy w językach polskim i arabskim, przy czym obydwa teksty mają jednakową moc.
Po zaznajomieniu się z powyższą umową Rada Państwa uznała ją i uznaje za słuszną zarówno w całości, jak i każde z postanowień w niej zawartych; oświadcza, że jest ona przyjęta, ratyfikowana i potwierdzona, oraz przyrzeka, że będzie niezmiennie zachowywana.
Na dowód czego wydany został akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej.
Dano w Warszawie dnia 9 maja 1986 r.
Dokumenty powiązane
Jeżeli chcesz mieć dostęp do wszystkich dokumentów powiązanych, zaloguj się do LEX-a Nie korzystasz jeszcze z programów LEX? Zamów dostęp testowy »