KRLD-Polska. Umowa o pomocy prawnej w sprawach cywilnych, rodzinnych i karnych. Phenian.1986.09.28.
Dz.U.1987.24.135
Akt obowiązującyUMOWA
między Polską Rzecząpospolitą Ludową a Koreańską Republiką Ludowo-Demokratyczną o pomocy prawnej w sprawach cywilnych, rodzinnych i karnych,
podpisana w Phenianie dnia 28 września 1986 r.
RADA PAŃSTWA
POLSKIEJ RZECZYPOSPOLITEJ LUDOWEJ
podaje do powszechnej wiadomości.
W dniu 28 września 1986 r. została podpisana w Phenianie Umowa między Polską Rzecząpospolitą Ludową i Koreańską Republiką Ludowo-Demokratyczną o pomocy prawnej w sprawach cywilnych, rodzinnych i karnych w następującym brzmieniu:
UMOWA
między Polską Rzecząpospolitą Ludową i Koreańską Republiką Ludowo-Demokratyczną o pomocy prawnej w sprawach cywilnych, rodzinnych i karnych
Polska Rzeczpospolita Ludowa
i Koreańska Republika Ludowo-Demokratyczna
w celu pogłębienia i rozwinięcia stosunków przyjaźni istniejących między obydwoma krajami oraz umocnienia współpracy w dziedzinie spraw cywilnych, rodzinnych i karnych uzgodniły, co następuje:
POSTANOWIENIA OGÓLNE
POSTANOWIENIA OGÓLNE
Ochrona prawna
Udzielanie pomocy prawnej
Umawiające się Strony za pośrednictwem sądów, prokuratur i biur notarialnych (dalej zwanych "organami wymiaru sprawiedliwości") udzielają sobie wzajemnie pomocy prawnej w sprawach cywilnych, rodzinnych i karnych. Jeżeli jednak wykonanie wniosku o udzielenie pomocy prawnej mogłoby naruszyć porządek publiczny wezwanej Umawiającej się Strony, można odmówić jego wykonania.
Tryb porozumiewania się
Udzielając pomocy prawnej, organy wymiaru sprawiedliwości wymienione w artykule 2 niniejszej umowy porozumiewają się ze sobą za pośrednictwem swoich organów centralnych, jeśli nie ustalono innego trybu.
Zakres pomocy prawnej
Umawiające się Strony udzielają sobie wzajemnie pomocy prawnej przez dokonywanie określonych czynności procesowych, a w szczególności dokonywanie przeszukań, zatrzymywanie rzeczy i zajęcie mienia, przesyłanie i wydawanie dowodów rzeczowych, przesłuchiwanie pokrzywdzonych, oskarżonych, świadków i biegłych, przesłuchiwanie stron, dokonywanie oględzin sądowych, wykonywanie wniosków o doręczenie pism, przesyłanie pism i przekazywanie spraw.
Forma wniosków
Sposób załatwiania
Doręczanie pism
Organ wezwany dokonuje doręczenia pism zgodnie z prawem obowiązującym w jego państwie, jeżeli doręczone pisma zostały sporządzone zgodnie z artykułem 13 niniejszej umowy. Jeżeli pisma nie zostały sporządzone zgodnie z artykułem 13, to organ ten może przekazać je odbiorcy, gdy on zgodzi się je przyjąć.
Potwierdzenie doręczenia pism
Potwierdzenie doręczenia pism sporządza się stosownie do przepisów o doręczaniu pism, obowiązujących na terytorium wezwanej Strony; potwierdzenie powinno zawierać datę i miejsce doręczenia.
Zaświadczanie i uwierzytelnianie dokumentów
Nietykalność świadków i biegłych
Koszty udzielenia pomocy prawnej
Wszelkie koszty powstałe w związku z udzielaniem pomocy prawnej ponosi Strona wezwana.
Informacja o prawie
Umawiające się Strony za pośrednictwem organów wymiaru sprawiedliwości udzielają sobie wzajemnie informacji o prawie, które obowiązuje lub obowiązywało w ich państwach, a także informacji o sądownictwie.
Język
Dokumenty przekazywane drugiej Umawiającej się Stronie w związku z wykonaniem niniejszej umowy powinny być sporządzone w ich językach własnych, z załączonym tłumaczeniem na język rosyjski, angielski lub na język Strony wezwanej.
CZĘŚĆ SZCZEGÓŁOWA
CZĘŚĆ SZCZEGÓŁOWA
Pomoc prawna w sprawach cywilnych i rodzinnych
Pomoc prawna w sprawach cywilnych i rodzinnych
Zwolnienia dotyczące kosztów procesu
Zdolność prawna i zdolność do czynności prawnych. Ubezwłasnowolnienie
Uznanie za zmarłego
Zawarcie małżeństwa
Rozwód oraz osobiste i majątkowe stosunki prawne małżonków
Stosunki prawne między rodzicami a dziećmi
Przysposobienie
Opieka i kuratela
Forma czynności prawnej
Sprawy spadkowe
Warunki uznawania orzeczeń
Orzeczenia sądowe w sprawach cywilnych i rodzinnych o charakterze niemajątkowym, wydane na terytorium jednej z Umawiających się Stron, podlegają uznaniu na terytorium drugiej Strony, jeżeli odpowiadają następującym warunkom:
Wykonalność orzeczeń
Nadające się do wykonania w drodze egzekucji orzeczenia sądów jednej z Umawiających się Stron podlegają wykonaniu na terytorium drugiej Umawiającej się Strony, jeżeli zachodzą warunki do ich uznania przewidziane w artykule 26 i jeżeli orzeczenia podlegają wykonaniu zgodnie z prawem państwa, w którym zostały wydane. Dotyczy to również prawomocnych wyroków sądów, uwzględniających powództwo cywilne w sprawach karnych.
Postępowanie
Ugody sądowe
Postanowienia artykułów 26-28 niniejszej umowy stosuje się odpowiednio do ugód sądowych.
Pomoc prawna w sprawach karnych
Pomoc prawna w sprawach karnych
Obowiązek wydania
Odmowa wydania
Wniosek o wydanie
Uzupełniające dane do wniosku o wydanie
Jeżeli wezwana Umawiająca się Strona nie otrzymała niezbędnych dokumentów, może żądać dostarczenia uzupełniających danych w terminie nie przekraczającym dwóch miesięcy. Termin ten może być, z przyczyn uzasadnionych, przedłużony o dalsze 15 dni.
Obowiązek wszczęcia ścigania
Wniosek o ściganie
Do wniosku o ściganie załącza się:
Wniosek o ściganie powinien być opatrzony pieczęcią organu wzywającego oraz podpisem.
Aresztowanie w celu wydania
Tryb wydania
Odroczenie wydania
Jeżeli przeciwko osobie, której wydania zażądano, na terytorium wezwanej Umawiającej się Strony jest prowadzone postępowanie karne lub jeżeli została ona skazana za inne przestępstwo, wydanie może być odroczone do chwili ukończenia postępowania karnego lub odbycia kary.
Zbieg wniosków o wydanie
Jeżeli kilka państw zwraca się o wydanie tej samej osoby, Strona wezwana rozpatrując wniosek wzywającej Strony przede wszystkim uwzględni obywatelstwo osoby, której wydania się żąda.
Zakres ścigania osoby wydanej
Wydanie przedmiotów
Przewóz
Koszty wydania i przewozu
Koszty związane z przygotowaniem wydania przestępców oraz przedmiotów, stosownie do postanowień niniejszej umowy, ponosi wezwana Umawiająca się Strona. Koszty przewozu obciążają Stronę wzywającą.
Zawiadomienie o wynikach postępowania karnego
Przekazywanie osób skazanych
Jeżeli obywatele jednej Umawiającej się Strony zostali skazani prawomocnym wyrokiem na karę pozbawienia wolności na terytorium drugiej Umawiającej się Strony, mogą być oni przekazywani za obopólną zgodą Umawiającej się Stronie, której są obywatelami, w celu wykonania kary na terytorium tej Strony.
Konsultacja i współpraca
Umawiające się Strony w celu zacieśnienia współpracy w walce z przestępczością oraz skutecznego wykonywania niniejszej umowy będą aktywnie przeprowadzać konsultacje między centralnymi organami prokuratury i sądów lub w drodze dyplomatycznej.
POSTANOWIENIA KOŃCOWE
POSTANOWIENIA KOŃCOWE
Wątpliwości dotyczące wykładni i stosowania niniejszej umowy będą rozstrzygane między centralnymi organami lub w drodze dyplomatycznej.
Umowę niniejszą sporządzono w Phenianie dnia 28 września 1986 r. w dwóch egzemplarzach, każdy w językach polskim, koreańskim i rosyjskim, przy czym wszystkie teksty mają jednakową moc.
Wszelkie rozbieżności powstałe przy interpretacji tekstu w językach polskim i koreańskim będą uzgadniane na podstawie tekstu w języku rosyjskim.
Po zaznajomieniu się z powyższą umową Rada Państwa uznała ją i uznaje za słuszną zarówno w całości, jak i każde z postanowień w niej zawartych; oświadcza, że jest ona przyjęta, ratyfikowana i potwierdzona, oraz przyrzeka, że będzie niezmiennie zachowywana.
Na dowód czego wydany został akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej.
Dano w Warszawie dnia 9 marca 1987 r.
Dokumenty powiązane
Jeżeli chcesz mieć dostęp do wszystkich dokumentów powiązanych, zaloguj się do LEX-a Nie korzystasz jeszcze z programów LEX? Zamów dostęp testowy »