Konwencja w sprawie utworzenia Europejskiej i Śródziemnomorskiej Organizacji Ochrony Roślin. Paryż.1951.04.18.

Dziennik Ustaw

Dz.U.1959.33.191

Akt obowiązujący
Wersja od: 9 maja 1962 r.

KONWENCJA
w sprawie utworzenia Europejskiej i Śródziemnomorskiej Organizacji Ochrony Roślin,
podpisana w Paryżu dnia 18 kwietnia 1951 r.

W imieniu Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej

RADA PAŃSTWA

POLSKIEJ RZECZYPOSPOLITEJ LUDOWEJ

podaje do powszechnej wiadomości:

Konwencja w sprawie utworzenia Europejskiej i Śródziemnomorskiej Organizacji Ochrony Roślin podpisana została w Paryżu dnia 18 kwietnia 1951 r. i poprawiona przez Radę dnia 27 kwietnia 1955 r.

Po zaznajomieniu się z powyższą Konwencją Rada Państwa uznała ją i uznaje za słuszną, zarówno w całości, jak i każde z postanowień w niej zawartych; oświadcza, że jest ona przyjęta, ratyfikowana i potwierdzona, oraz przyrzeka, że będzie niezmiennie zachowywana.

Na dowód czego wydany został Akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej.

Dano w Warzawie, dnia 5 maja 1958 r.

(Tekst Konwencji zamieszczony jest w załączniku do niniejszego numeru).

ZAŁĄCZNIK

KONWENCJA

w sprawie utworzenia Europejskiej i Środziemnomorskiej Organizacji Ochrony Roślin z dnia 18 kwietnia 1951 roku, poprawiona przez Radę dnia 27 kwietnia 1955 r.

Państwa Strony niniejszej Konwencji doceniając znaczenie międzynarodowej współpracy przy zapobieganiu pojawiania się i rozpowszechniania szkodników i chorób roślin oraz produktów roślinnych, a także pragnąć prowadzić dalej i rozszerzać prace już dokonane w tej dziedzinie przez Międzynarodowy Komitet Walki ze Stonką Ziemniaczaną i przez Europejską Grupę Roboczą do Walki z Plagą Szkodników, zgodziły się na następujące postanowienia:

Artykuł  I.

Organizacja.

Ustanawia się Europejską i Śródziemnomorską Organizację Ochrony Roślin (nazywaną dalej "Organizacją"), która przejmie aktywa i pasywa wyżej wymienionych Komitetu i Grupy Roboczej.

Artykuł  II.

Definicja.

Dla celów niniejszej Konwencji określenie "rośliny i produkty roślinne" oznacza "żywe rośliny i części roślin, nie przetworzone surowce pochodzenia roślinnego i produkty żywnościowe otrzymane z roślin lub części roślin."

Artykuł  III.

Członkostwo.

a. Członkami Organizacji mogą stać się przez przystąpienie do niniejszej Konwencji zgodnie z postanowieniami Artykułu XX:

1.
Państwa wymienione w załączniku III;
2.
każde inne Państwo, które Rada Organizacji zdecyduje zaprosić do przystąpienia.

b. Każde terytorium będące przedmiotem deklaracji dokonanej zgodnie z Artykułem XXI może być dopuszczone do członkostwa przez Radę Organizacji, lecz tylko na wniosek Państwa członkowskiego, które dokonało deklaracji. Przyjęcie takich terytoriów będzie wymagało większości dwu trzecich oddanych głosów. Terytoria przyjęte w ten sposób powinny być według opinii Rady zdolne do dokonania indywidualnego i ściśle określonego wkładu do pracy Organizacji.

Artykuł  IV.

Siedziba.

a. Siedzibą Organizacji będzie Paryż.

b. Posiedzenia Organizacji będą się odbywały normalnie w jej siedzibie.

Artykuł  V.

Zadania.

a. Organizacja będzie miała za zadanie:

1.
działać w porozumieniu z Organizacją Narodów Zjednoczonych do Spraw Wyżywienia i Rolnictwa na podstawie Artykułu VIII Międzynarodowej Konwencji o ochronie roślin z dnia 6 grudnia 1951 roku, jako regionalna organizacja ochrony roślin;
2.
służyć radą Państwom członkowskim co do technicznych, administracyjnych i prawodawczych środków, niezbędnych do zapobiegania pojawianiu się i rozpowszechnianiu szkodników i chorób roślin oraz produktów roślinnych;
3.
pomagać Państwom członkowskim, o ile to będzie konieczne, w stosowaniu takich środków;
4.
w miarę potrzeby koordynować i pobudzać inicjatywę miedzynarodowych kampanii przeciwko szkodnikom i chorobom roślin oraz produktów roślinnych;
5.
uzyskiwać od Państw członkowskich informacje dotyczące istnienia, pojawiania się i rozpowszechniania szkodników i chorób roślin oraz produktów roślinnych i przekazywać takie informacje Państwom członkowskim;
6.
zapewniać wymianę informacji dotyczących narodowych prawodawstw fitosanitarnych oraz środków dotyczących wolnego obrotu roślinami i produktami roślinnymi;
7.
badać możliwość uproszczenia i ujednolicenia przepisów i świadectw fitosanitarnych;
8.
ułatwiać współpracę w dziedzinie badań nad szkodnikami i chorobami roślin oraz produktów roslinnych, sposobami walki z nimi oraz w zakresie wymiany odnośnych informacji naukowych;
9.
ustanowić obsługę dokumentacji i publikować we właściwej formie, według uznania Organizacji, materiały dla celów propagandowych oraz dla postępu technicznego i naukowego;
10.
zalecać Państwom członkowskim sprawy wymienione w niniejszym artykule;
11.
podejmować w ogóle wszelkie konieczne i stosowne działania dla osiągnięcia celów Organizacji.

b. Zadania Organizacji będą odnosiły się głównie, lecz nie wyłacznie, do szkodników i chorób wymienionych w Załączniku II.

Artykuł  VI.

Zobowiązania Państw członkowskich.

Państwa członkowskie będą dostarczać Organizacji tak dalece, jak będzie to możliwe, takich informacji, jakich w rozsądnych granicach zażąda Organizacja w celu wykonania swych zadań.

Artykuł  VII.

Stosunki z innymi organizacjami.

Organizacja będzie współpracować z Organizacją Narodów Zjednoczonych do Spraw Wyżywienia i Rolnictwa i z innymi organizacjami analogicznej działalności oraz zrobi wszystko, co będzie w jej mocy, aby uniknąć spełniania tych samych co one funkcji.

Artykuł  VIII.

Struktura Organizacji.

Organizacja składać się będzie z:

a. Rady;

b. Administracji składającej się z Komitetu Wykonawczego, Dyrektora Generalnego oraz personelu;

c. Izby obrachunkowej;

d. organów technicznych (grup roboczych i międzynarodowych konferencji).

Artykuł  IX.

Rada.

a. Rada Organizacji składać się będzie z przedstawicieli Państw członkowskich.

Każde Państwo członkowskie uprawnione będzie do mianowania do Rady jednego przedstawiciela i jednego jego zastępcy.

Przedstawicielom i ich zastępcom mianowanym przez Państwa członkowskie będą mogli towarzyszyć pomocnicy i doradcy.

b. Każde Państwo członkowskie mieć będzie w Radzie jeden głos.

Artykuł  X.

Sesje Rady.

a. Zasadniczo Rada będzie się spotykać na zwykłych sesjach raz do roku.

b. Nadzwyczajne sesje Rady będą zwołane w każdym czasie, gdy przynajmniej jedna trzecia Państw członkowskich poprosi o to Przewodniczącego.

Artykuł  XI.

Regulaminy.

Rada ustanowi swój regulamin proceduralny i regulamin finansowy Organizacji.

Artykuł  XII.

Obserwatorzy.

Za zgodą Rady każde Państwo, nie będące członkiem Organizacji, jak również każdy organ międzynarodowy o podobnej działalności może być reprezentowany na każdej sesji Rady przez jednego lub kilku obserwatorów z głosem doradczym.

Artykuł  XIII.

Zadania Rady.

Rada będzie:

a. rozważać i decydować co do raportu Dyrektora Generalnego, dotyczącego działalności Organizacji, począwszy od ostatniej zwyczajnej Sesji Rady;

b. rozważać i aprobować sposób postępowania i program działalności Organizacji;

c. badać i aprobować budżet;

d. badać i aprobować roczne rachunki i bilans;

e. tworzyć organy techniczne ad hoc lub stałe;

f. rozważać i decydować odnośnie do sprawozdań tych organów technicznych;

g. organizować wybory statutowe;

h. mianować Dyrektora Generalnego na określonych przez siebie warunkach;

i. decydować co do wszelkich propozycji przedstawionych przez Komitet Wykonawczy.

Artykuł  XIV. 1

Przewodniczący i Wiceprzewodniczący.

a. Rada wybierze Przewodniczącego i Wiceprzewodniczącego spośród przedstawicieli Państw członkowskich zasiadających w Komitecie Wykonawczym.

b. Przewodniczący i Wiceprzewodniczący będą wybrani na okres trzech lat lub na pozostały okres trwania ich mandatu w Komitecie Wykonawczym (uwzględniając okres krótszy) i mogą być ponownie wybrani w przypadku odnowienia tego mandatu.

c. Przewodniczący i Wiceprzewodniczący Rady będą pełnić te same funkcje zarówno w Radzie, jak i w Komitecie Wykonawczym.

Artykuł  XV. 2

Komitet Wykonawczy.

a. Komitet Wykonawczy składa się z Przewodniczącego i Wiceprzewodniczącego oraz siedmiu innych przedstawicieli Państw członkowskich wybranych przez Radę.

b. Członkowie Komitetu Wykonawczego będą w zasadzie sprawować urząd przez okres trzech lat z prawem ponownego wyboru.

c. W wypadku gdy przed upływem kadencji powstanie wakans w Komitecie Wykonawczym, Komitet Wykonawczy zaprosi Państwo członkowskie do wypełnienia wakansu do czasu normalnego wygaśnięcia mandatu.

d. Komitet Wykonawczy będzie się zbierał przynajmniej dwa razy do roku.

Artykuł  XVI.

Zadania Komitetu Wykonawczego.

Komitet Wykonawczy powinien:

a. przedstawiać Radzie propozycje dotyczące polityki i programu działalności Organizacji;

b. zabezpieczać zgodność działalności Organizacji z decyzjami Rady;

c. przedstawiać Radzie projekt budżetu, rachunki i roczny bilans; Komitet Wykonawczy może przjąć prowizoryczny budżet, pozostający w mocy do czasu zbadania go przez Radę;

d. podejmować się wszelkich innych zadań, jakie bądź nakłada nań Konwencja bądź powierzy mu Rada;

e. przyjąć własne przepisy proceduralne.

Artykuł  XII.

Dyrektor Generalny.

Dyrektor Generalny będzie:

a. stać na czele sekretariatu Organizacji, za którego działalność jest odpowiedzialny;

b. wykonywać program przyjęty przez Radę oraz takie zadania, jakie zostaną mu powierzone przez Komitet Wykonawczy;

c. przedstawiać na każdej zwyczajnej Sesji Rady sprawozdanie z działalności i stanu finansowego Organizacji.

Artykuł  XVIII.

Sprawy finansowe.

a. Wydatki Organizacji pokrywane będą z rocznych składek Państw członkowskich według tabeli z Załacznika I oraz z innych źródeł aprobowanych przez Radę lub przez Komitet Wykonawczy.

b. Każde Państwo członkowskie zdecyduje o wysokości swej składki, która z wyjątkiem przypadków szczególnych, aprobowanych przez Radę, powinna być zgodna z postanowieniami ustępu poprzedniego.

c. Składki roczne powinny być wpłacane z początkiem roku finansowego Organizacji.

d. Składki Państw członkowskich powinny być wpłacane w walucie określonej przez

Komitet Wykonawczy za zgodą zainteresowanych Państw wpłacających.

e. Składki dodatkowe mogą być wpłacane przez Państwo lub grupę Państw, w interesie których Organizacja wykonywuje specjalne projekty lub przeprowadza oddzielne kampanie.

f. Izba obrachunkowa złożona z przedstawicieli trzech Państw członkowskich, wybrana przez Radę na okres trzech lat, badać będzie co rok rachunki i działalność Organizacji. Składać będzie ona Radzie sprawozdania. Komitet Wykonawczy może wyznaczyć ekspertów księgowych celem sprawdzenia rachunków Organizacji.

Artykuł  XIX.

Poprawki.

a. Teksty proponowanych poprawek do niniejszej Konwencji i do Załączników I i II będą komunikowane przez Dyrektora Generalnego Państwom członkowskim przynajmniej na trzy miesiące przed rozpatrywaniem ich przez Radę.

b. Poprawki do Konwencji wejdą w życie po zatwierdzeniu ich przez Radę większością dwu trzecich głosów członków obecnych i głosujących, pod warunkiem jednakże, iż poprawki nakładające na Państwa członkowskie nowe zobowiązania wejdą w życie dla każdego z nich tylko po ich przyjęciu przez takie państwo.

c. Poprawki do Załączników I i II powinny być dokonane przez Radę większością głosów członków obecnych i głosujących.

d. Zatwierdzenie poprawek zakomunikowane będzie Rządowi Francuskiemu, który poinformuje wszystkie Państwa członkowskie o otrzymaniu tych zatwierdzeń i wejściu w życie poprawek.

Artykuł  XX.

Podpisanie i przystąpienie.

a. Niniejsza Konwencja będzie otwarta do podpisania lub przystąpienia i państwa, które w myśl Artykułu III mają prawo stać się członkami Organizacji, mogą przystapić do Konwencji przez:

1. podpisanie;

2. podpisanie z zastrzeżeniem ratyfikacji;

3. przystąpienie.

b. Przystąpienie powinno być dokonane przez złożenie Rządowi Francuskiemu dokumentu przystąpienia.

c. Rząd Francuski powiadomi natychmiast wszystkie Państwa członkowskie o dacie, w której każde z nich podpisało Konwencję lub do niej przystąpiło.

Artykuł  XXI.

Zasięg terytorialny.

a. Każde Państwo może każdej chwili oświadczyć, że jego uczestnictwo w Konwencji obejmuje wszystkie lub niektóre terytoria, za których stosunki międzynarodowe jest ono odpowiedzialne. Oświadczenie takie powinno być złożone Rządowi Francuskiemu.

b. Wszelkie oświadczenie złożone przez Państwo członkowskie w myśl poprzedniego ustępu wejdzie w życie w trzydziestym dniu od chwili otrzymania oświadczenia przez Rząd Francuski.

c. Rząd Francuski zawiadomi natychmiast wszystkie Państwa członkowskie o oświadczeniach złożonych w myśl niniejszego artykułu.

Artykuł  XXII.

Wystąpienie.

a. Każde Państwo członkowskie może po dwóch latach udziału w każdej chwili wypowiedzieć niniejszą Konwencję pisemnym zawiadomieniem Rządu Francuskiego. Wypowiedzenie będzie miało skutek po upływie roku licząc od daty otrzymania notyfikacji.

b. Niezapłacenie dwu następujących po sobie rocznych składek w normalnych warunkach pociągnie za sobą usunięcie z Konwencji Państwa członkowskiego nie dotrzymującego swych zobowiązań.

c. Zastosowanie Konwencji w myśl Artykułu XXI do jednego lub kilku terytoriów może być zakończone przez pisemną notyfikację Rządowi Francuskiemu przez Państwo członkowskie odpowiedzialne za międzynarodowe stosunki takiego terytorium lub terytoriów. Notyfikacja nabierze mocy obowiązującej po upływie roku od daty jej otrzymania.

d. Rząd Francuski poinformuje natychmiast wszystkie Państwa członkowskie o notyfikacjach złożonych w myśl niniejszego Artykułu.

Artykuł  XXIII.

Wejście w życie.

a. Niniejsza Konwencja wchodzi w życie w dniu, w którym zgodnie z postanowieniami Artykułu XX przystąpiło do niej pięć państw.

b. Rząd Francuski poinformuje natychmiast wszystkie państwa, które podpisały Konwencję lub do niej przystapiły, o dacie jej wejścia w życie.

Załącznik I.

Skala składek rocznych przyjęta przez Radę.

(patrz Artykuł XVIII).

Kategoria I 500 funtów szterlingów,

" II 1.000 " "

" III 1.500 " "

" IV 2.000 " "

" V 2.500 " "

Załącznik II.

Szkodniki i choroby, na które zwraca się szczególną uwagę Organizacji z datami wpisania ich do Załącznika.

(patrz Artykuł Vb)

1. Stonka ziemniaczana (Leptinotarsa decemlineata) 1951

2. Mątwik ziemniaczany (Heterodera rostochiensis) 1951

3. Tarcznik niszczyciel (Aspidiotus perniciosus) 1951

4. Rak ziemniaczany (Synchytrium endobioticum) 1951

5. Szkodniki zwierzęce i roślinne (owady, grzyby, i gryzonie)

produktów zmagazynowanych oraz gryzonie

szkodliwe dla upraw (dotychczas przedmiot zainteresowania

Europejskiej Grupy Roboczej dla walki z plagą szkodników) 1951

6. Oprzędnica jesienna (Hyphantria cunea) 1952

Załącznik III.

Kraje europejskie i obszaru śródziemnomorskiego zaproszone w 1951 r. do przystąpienia do Konwencji.

Albania

Austria

Belgia

Białoruska S.R.R.

Bułgaria

Czechosłowacja

Dania

Egipt

Finlandia

Francja (również dla Algieru, Tunisu i Maroka)

Niemiecka Republika Federalna

Grecja

Węgry

Islandia

Irlandia

Włochy

Libia

Ks. Lichtenstein

Luksemburg

Monako

Holandia

Norwegia

Polska

Portugalia

Rumunia

San Marino

Hiszpania

Szwecja

Szwajcaria

Syria

Turcja

Ukraina

Zjednoczone Królestwo

Z.S.R.R.

Jugosławia

Sygnatariusze oryginalnego tekstu.

Na dowód czego niżej podpisani, należycie upoważnieni przez swoje Rządy, podpisali niniejszą Konwencję i jej Załaczniki.

Sporządzono w Paryżu, dnia 18 kwietnia 1951 roku, w jednym egzemplarzu, który zostanie złożony w archiwach Rządu Francuskiego*).

_______________

*) Egzemplarz Konwencji zwierający poprawki przyjęte przez Radę Organizacji na jej piątej sesji, która odbyła się w Paryżu dnia 27 kwietnia 1955 r., został także zdeponowany u Rządu Francuskiego.

1 Art. XIV zmieniony przez poprawki do Konwencji z dnia 26 lipca 1963 r. (Dz.U.63.38.219) zmieniające nin. Konwencję z dniem 9 maja 1962 r.
2 Art. XV zmieniony przez poprawki do Konwencji z dnia 26 lipca 1963 r. (Dz.U.63.38.219) zmieniające nin. Konwencję z dniem 9 maja 1962 r.