Indie-Polska. Umowa o współpracy w zwalczaniu przestępczości zorganizowanej i międzynarodowego terroryzmu. New Delhi.2003.02.17.
Dz.U.2005.34.302
Akt obowiązującyUMOWA
między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Indii o współpracy w zwalczaniu przestępczości zorganizowanej i międzynarodowego terroryzmu,
podpisana w New Delhi dnia 17 lutego 2003 r.
PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ
podaje do powszechnej wiadomości:
W dniu 17 lutego 2003 r. w New Delhi została podpisana Umowa między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Indii o współpracy w zwalczaniu przestępczości zorganizowanej i międzynarodowego terroryzmu, w następującym brzmieniu:
UMOWA
między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Indii o współpracy w zwalczaniu przestępczości zorganizowanej i międzynarodowego terroryzmu
Rząd Rzeczypospolitej Polskiej i Rząd Republiki Indii, zwane dalej "Umawiającymi się Stronami",
uzgodniły, co następuje:
Umawiające się Strony, zgodnie z własnym prawem wewnętrznym, będą współpracować w zwalczaniu wszelkiego rodzaju poważnej przestępczości oraz ściganiu jej sprawców, a w szczególności w zwalczaniu przestępczości zorganizowanej w zakresie:
W celu realizacji współpracy w wyżej wskazanym zakresie Umawiające się Strony, zgodnie z własnym prawem wewnętrznym, będą:
Umawiające się Strony będą zwalczać przestępczość związaną z narkotykami, w szczególności niedozwoloną uprawę, produkcję, eksport, import i tranzyt, jak również handel środkami odurzającymi, substancjami psychotropowymi oraz służącymi do ich produkcji prekursorami i innymi substancjami (zwanymi dalej "narkotykami"), stosownie do postanowień Konwencji Narodów Zjednoczonych o zwalczaniu nielegalnego obrotu środkami odurzającymi i substancjami psychotropowymi, sporządzonej w Wiedniu dnia 20 grudnia 1988 r. W szczególności Umawiające się Strony, zgodnie z własnym prawem wewnętrznym, będą podejmować następujące kroki:
W razie konieczności zwalczania przestępstw terrorystycznych lub poważnych zagrożeń dla bezpieczeństwa publicznego którejkolwiek Umawiającej się Strony, Umawiające się Strony zobowiązują się, zgodnie z ich stosownym prawem wewnętrznym, do wymiany informacji i danych na temat grup terrorystycznych i zorganizowanych grup przestępczych, które planują popełnienie lub już popełniły akty terrorystyczne, w tym informacji o metodach działania tych grup.
W celu zwalczania nielegalnej migracji i przemytu ludzi Umawiające się Strony będą wymieniać informacje obejmujące wzory pieczęci odciskanych na paszportach i innych dokumentach podróży, jak również wzory rodzajów wiz niezbędne do zapobiegania i zwalczania tych przestępstw.
II) po stronie Republiki Indii:
W celu dalszego pogłębienia współpracy, o której mowa w niniejszej umowie, właściwe centralne organy Umawiających się Stron mogą zawierać dodatkowe protokoły techniczne w zakresie objętym niniejszą umową.
Umawiające się Strony mogą odbywać konsultacje w celu zapewnienia skuteczności współpracy, o której mowa w artykułach 1-5 niniejszej umowy.
Niniejsza umowa nie narusza zobowiązań którejkolwiek Umawiającej się Strony wynikających z innych dwustronnych lub wielostronnych umów międzynarodowych.
Niniejsza umowa nie stanowi przeszkody do wprowadzenia lub rozwijania innych możliwych do przyjęcia dla obu Umawiających się Stron form i metod współpracy w zakresie zwalczania przestępczości zorganizowanej.
Koszty realizacji wniosku o współpracę złożonego na podstawie niniejszej umowy będzie ponosiła ta Umawiająca się Strona, na terytorium której powstały, chyba że w konkretnych przypadkach właściwe organy Umawiających się Stron uzgodnią inaczej.
Językiem komunikowania się pomiędzy Umawiającymi się Stronami dla celu współpracy, o której mowa w niniejszej umowie, będzie język angielski.
Niniejsza umowa podlega przyjęciu zgodnie z prawem Umawiających się Stron i wejdzie w życie po upływie trzydziestu dni od dnia wymiany not stwierdzających to przyjęcie.
Niniejsza umowa zawarta jest na czas nieokreślony. Może ona być wypowiedziana w drodze notyfikacji przez każdą z Umawiających się Stron. W takim przypadku utraci moc po upływie sześciu miesięcy od daty takiej notyfikacji.
NA DOWÓD CZEGO, niżej podpisani, właściwie do tego celu upoważnieni, podpisali niniejszą umowę.
SPORZĄDZONO w New Delhi, dnia 17 lutego 2003 r., w dwóch jednobrzmiących egzemplarzach, każdy w językach polskim, hindi i angielskim. Wszystkie teksty są jednakowo autentyczne. W razie rozbieżności przy ich interpretacji tekst angielski będzie uważany za rozstrzygający.
Po zaznajomieniu się z powyższą umową, w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej oświadczam, że:
Na dowód czego wydany został akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej Polskiej.
Dano w Warszawie dnia 28 lutego 2004 r.
Dokumenty powiązane
Jeżeli chcesz mieć dostęp do wszystkich dokumentów powiązanych, zaloguj się do LEX-a Nie korzystasz jeszcze z programów LEX? Zamów dostęp testowy »