Francja-Polska. Umowa o wzajemnej ochronie informacji niejawnych. Warszawa.2008.05.28.
Dz.U.2009.49.394
Akt obowiązującyUMOWA
między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Francuskiej o wzajemnej ochronie informacji niejawnych,
podpisana w Warszawie dnia 28 maja 2008 r.
PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ
podaje do powszechnej wiadomości:
Dnia 28 maja 2008 r. w Warszawie została podpisana Umowa między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Francuskiej o wzajemnej ochronie informacji niejawnych, w następującym brzmieniu:
UMOWA
między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej
a Rządem Republiki Francuskiej
o wzajemnej ochronie
informacji niejawnych
Rząd Rzeczypospolitej Polskiej oraz Rząd Republiki Francuskiej,
zwane dalej Stronami,
pragnąc zapewnić ochronę informacji i materiałów niejawnych,
wymienianych lub wytwarzanych między Stronami
lub między innymi podmiotami publicznymi lub prywatnymi,
podlegającymi ich prawu i regulacjom wewnętrznym,
uzgodniły, co następuje:
DEFINICJE
Do celów niniejszej Umowy terminy określone poniżej mają następujące znaczenie:
ZAKRES STOSOWANIA
Niniejsza Umowa ustanawia wspólne przepisy bezpieczeństwa znajdujące zastosowanie w przypadku jakiejkolwiek wymiany informacji niejawnych pomiędzy Stronami oraz ich podmiotami publicznymi lub prywatnymi podlegającymi prawu i regulacjom wewnętrznym.
KRAJOWE WŁADZE BEZPIECZEŃSTWA
Szef Agencji Bezpieczeństwa Wewnętrznego (ABW) - w sferze cywilnej
Szef Służby Kontrwywiadu Wojskowego (SKW) - w sferze wojskowej
Secrétariat général de la défense nationale (S.G.D.N.)
(Sekretariat Generalny Obrony Narodowej).
ZASADY DOTYCZĄCE OCHRONY INFORMACJI NIEJAWNYCH
RÓWNOWAŻNOŚĆ KLAUZUL TAJNOŚCI
RZECZPOSPOLITA POLSKA | REPUBLIKA FRANCUSKA |
ŚCIŚLE TAJNE | TRES SECRET DEFENSE |
TAJNE | SECRET DEFENSE |
POUFNE | CONFIDENTIEL DEFENSE |
Strona francuska chroni informacje niejawne oznaczone klauzulą ZASTRZEŻONE, przekazane przez Stronę polską, zgodnie z jej obowiązującym prawem i regulacjami wewnętrznymi odnoszącymi się do informacji oznaczonych jako DIFFUSION RESTREINTE.
TŁUMACZENIE, POWIELANIE I NISZCZENIE
WIZYTY
KONTRAKTY NIEJAWNE
PRZEKAZYWANIE INFORMACJI NIEJAWNYCH
NARUSZENIE PRAWA I PRZEPISÓW O OCHRONIE INFORMACJI NIEJAWNYCH
KOSZTY
ROZSTRZYGANIE SPORÓW
Wszelkie spory między Stronami związane z interpretacją lub stosowaniem niniejszej Umowy są rozstrzygane wyłącznie w drodze konsultacji między Stronami.
POSTANOWIENIA KOŃCOWE
Na dowód czego, należycie do tego upoważnieni przedstawiciele obu Stron podpisali niniejszą Umowę.
Sporządzono w Warszawie, dnia 28 maja 2008 roku w dwóch egzemplarzach, każdy w językach polskim i francuskim, przy czym oba teksty mają jednakową moc.
Po zaznajomieniu się z powyższą umową, w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej oświadczam, że:
- została ona uznana za słuszną zarówno w całości, jak i każde z postanowień w niej zawartych,
- jest przyjęta, ratyfikowana i potwierdzona,
- będzie niezmiennie zachowywana.
Na dowód czego wydany został akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej Polskiej.
Dano w Warszawie dnia 22 października 2008 r.
Dokumenty powiązane
Jeżeli chcesz mieć dostęp do wszystkich dokumentów powiązanych, zaloguj się do LEX-a Nie korzystasz jeszcze z programów LEX? Zamów dostęp testowy »