Finlandia-Polska. Porozumienie o cleniu serów pochodzenia finlandzkiego. Warszawa.1938.07.16.

Dziennik Ustaw

Dz.U.1938.63.482

Akt utracił moc
Wersja od: 29 sierpnia 1938 r.

ROZPORZĄDZENIE
PREZYDENTA RZECZYPOSPOLITEJ
z dnia 23 sierpnia 1938 r.
o tymczasowym wprowadzeniu w życie postanowień porozumienia z dnia 16 lipca 1938 r. między Polską a Finlandią o cleniu serów pochodzenia finlandzkiego.

Na podstawie art. 52 ust. (2) ustawy konstytucyjnej postanawiam co następuje:
(1)
Wprowadza się tymczasowo w życie postanowienia porozumienia między Polską a Finlandią w formie not, wymienionych w Warszawie dnia 16 lipca 1938 r., o cleniu serów pochodzenia finlandzkiego.
(2)
Tekst wspomnianego porozumienia zawarty jest w załączniku do rozporządzenia niniejszego.

Wykonanie rozporządzenia niniejszego porucza się Ministrom: Spraw Zagranicznych, Skarbu, Rolnictwa i Reform Rolnych oraz Przemysłu i Handlu w porozumieniu z innymi właściwymi ministrami.

Rozporządzenie niniejsze wchodzi w życie piątego dnia po dniu ogłoszenia.

ZAŁĄCZNIK 

Przekład.

POSELSTWO FINLANDZKIE.

Nr 919.

Warszawa, 16 lipca 1938 r.

Panie Ministrze,

Powołując się na porozumienie między Rządem Finlandzkim a Rządem Polskim w formie not, wymienionych dnia 17 lipca 1937 r., oraz na porozumienie między Rządem Finlandzkim a Rządem Polskim w formie not, wymienionych dnia 10 marca 1938 r., które dotyczą przedłużenia ważności oraz wprowadzenia zmian w zniżkach celnych przewidzianych protokołem taryfowym finlandzko-polskim z dnia 16 lipca 1936 r. dla serów pochodzących i przychodzących z Finlandii, mam zaszczyt zaproponować Waszej Ekscelencji, z polecenia Rządu Republiki Finlandzkiej, porozumienie następujące:

1.
Stosowanie stawki celnej 70 złotych za 100 kg do serów tzw. szwajcarskich (pozycja 128 p. 3 polskiej taryfy celnej) pochodzących i przychodzących z Finlandii, przedłuża się do dnia 31 lipca 1939 r.
2.
Stosowanie stawki celnej 70 złotych za 100 kg do serów w opakowaniu oryginalnym, miękkich, bez twardej powłoki (pozycja 128 z p. 4 polskiej taryfy celnej) zwanych "l'Avenir", "Valio", "Windjammer", "Merkur", "La Fayette", "Koskenlaskija", "Eväs", "Sisu" i "Tapio", pochodzących i przychodzących z Finlandii, przedłuża się do dnia 31 lipca 1939 r.
3.
Porozumienie niniejsze stanowi część integralną protokołu taryfowego finlandzko-polskiego z dnia 16 lipca 1936 r., będzie ono ratyfikowanie i dokumenty ratyfikacyjne zostaną wymienione w Helsinki w możliwie najbliższym czasie.

Wejdzie ono w życie piętnastego dnia po dacie wymiany dokumentów ratyfikacyjnych i będzie ważne do dnia 31 lipca 1939 r.

Będę obowiązany Waszej Ekscelencji za powiadomienie mnie, czy Rząd Polski przyjmuje proponowane porozumienie.

Zechce Pan przyjąć, Panie Ministrze, zapewnienia mego bardzo wysokiego poważania.

Tauno Suonfausła

Jego Ekscelencja

Pan Jan Szembek

Podsekretarz Stanu w

Ministerstwie Spraw Zagranicznych

Warszawa.

MINISTERSTWO

SPRAW ZAGRANICZNYCH

Nr P. V. 82/Fin/1/22/38.

Warszawa, 16 lipca 1938 r.

Panie Chargé d'Affaires,

Notą Nr 919 z dnia dzisiejszego zechciał Pan zakomunikować mi co następuje:

"Powołując się na porozumienie między Rządem Finlandzkim a Rządem Polskim w formie not, wymienionych dnia 17 lipca 1937 r., oraz na porozumienie między Rządem Finlandzkim a Rządem Polskim w formie not, wymienionych dnia 10 marca 1938 r., które dotyczą przedłużenia ważności oraz wprowadzenia zmian w zniżkach celnych przewidzianych protokołem taryfowym finlandzko-polskim z dnia 16 lipca 1936 r. dla serów pochodzących i przychodzących z Finlandii, mam zaszczyt zaproponować Waszej Ekscelencji, z polecenia Rządu Republiki Finlandzkiej, porozumienie następujące:

1.
Stosowanie stawki celnej 70 złotych-za 100 kg do serów tzw. szwajcarskich (pozycja 128 p. 3 polskiej taryfy celnej) pochodzących i przychodzących z Finlandii, przedłuża się do dnia 31 lipca 1939 r.
2.
Stosowanie stawki celnej 70 złotych za 100 kg da serów w opakowaniu oryginalnym, miękkich, bez twardej powłoki (pozycja 128 z p. 4 polskiej taryfy celnej) zwanych "l'Avenir", "Valio", "Windjammer", "Merkur", "La Fayette", "Koskenlaskija", "Eväs", "Sisu" i "Tapio", pochodzących i przychodzących z Finlandii, przedłuża się do dnia 31 lipca 1939 r.
3.
Porozumienie niniejsze stanowi część integralną protokołu taryfowego finlandzko-polskiego z dnia 16 lipca 1936 r., będzie ono ratyfikowane i dokumenty ratyfikacyjne zostaną wymienione w Helsinki w możliwie najbliższym czasie.

Wejdzie ono w życie piętnastego dnia po dacie wymiany dokumentów ratyfikacyjnych i będzie ważne do dnia 31 lipca 1939 r.

Będę obowiązany Waszej Ekscelencji za powiadomienie mnie, czy Rząd Polski przyjmuje proponowane porozumienie."

Potwierdzając odbiór tejże noty, mam zaszczyt zakomunikować Panu, że Rząd Rzeczypospolitej Polskiej przyjmuje porozumienie zaproponowane w wyżej wspomnianej nocie.

Zechce Pan, Panie Chargé d'Affaires, przyjąć zapewnienie mego poważania.

Szembek

Pan Tauno Suontausta

Charge d'Affaires a. i. Finlandzki

w Warszawie.