Finlandia-Polska. Porozumienie o cleniu serów pochodzenia finlandzkiego. Warszawa.1939.07.11.

Dziennik Ustaw

Dz.U.1939.73.491

Akt utracił moc
Wersja od: 16 sierpnia 1939 r.

ROZPORZĄDZENIE
PREZYDENTA RZECZYPOSPOLITEJ
z dnia 8 sierpnia 1939 r.
o tymczasowym wprowadzeniu w życie postanowień porozumienia między Polską a Finlandią o cleniu serów pochodzenia finlandzkiego.

Na podstawie art. 52 ust. (2) ustawy konstytucyjnej postanawiam co następuje:
1.
Wprowadza się tymczasowo w życie postanowienia porozumienia między Polską a Finlandią w formie not, wymienionych w Warszawie dnia 11 lipca 1939 r., o cleniu serów pochodzenia finlandzkiego.
2.
Tekst wspomnianego porozumienia zawarty jest w załączniku do rozporządzenia niniejszego.

Wykonanie rozporządzenia niniejszego porucza się Ministrom: Spraw Zagranicznych, Skarbu, Rolnictwa i Reform Rolnych oraz Przemysłu i Handlu.

Rozporządzenie niniejsze wchodzi w życie po upływie czterech dni od dnia ogłoszenia.

ZAŁĄCZNIK 

Przekład.

POSELSTWO FINLANDZKIE

Nr 870.

Warszawa, dnia 11 lipca 1939 r.

Panie Ministrze,

Powołując się na protokół taryfowy między Republiką Finlandzką a Rzecząpospolitą Polską z dnia 16 lipca 1936 r., jak również na porozumienia w formie not, wymienionych między naszymi Rządami w dniach 16 lipca 1938 r. i 30 marca 1939 r., dotyczące clenia serów i dykty pochodzenia finlandzkiego, mam zaszczyt zaproponować Waszej Ekscelencji w imieniu Rządu Republiki Finlandzkiej porozumienie następujące:

1)
Teksty, znajdujące się w rubrykach: "Nazwa towaru" i "Cło od 100 kg w złotych", a odnoszące się do pozycji 128 z p. 3, jak również i do pozycji 128 z p. 4 polskiej taryfy celnej, zamieszczonych w załączniku do wymienionego protokołu taryfowego, zostaną zmienione, otrzymując odtąd następujące brzmienie:
Pozycja taryfy celn. polskiejNazwa towaruCło od 100 kg w zł
128 z p. 3Sery tzw. szwajcarskiedo 31 grudnia
1940 r.
70.-
128 z p. 4Sery w opakowaniu oryginalnym miękkie" bez twardej powłoki" zwane "ĽAvenir", "Valio", "Windjammer", "Merkur", "La Fayette", "Koskenlaskija", "Eväs", "Sisu", "Tapio", "Pengouin", Penguin", "Richland", "Polar Bear", "Violet", "Viola" i "Pilot"do 31 grudnia
1940 r.
70.-
2)
Porozumienie niniejsze będzie ratyfikowane i dokumenty ratyfikacyjne zostaną wymienione w Helsinkach możliwie najprędzej.

Wejdzie ono w życie piętnastego dnia po dacie wymiany dokumentów ratyfikacyjnych i będzie obowiązywało tak długo, jak protokół taryfowy finlandzko-polski z dnia 16 lipca 1936 r.

Byłbym obowiązany Waszej Ekscelencji za powiadomienie mnie, czy Rząd Rzeczypospolitej Polskiej przyjmuje porozumienie proponowane w niniejszej nocie.

Zechce Pan przyjąć, Panie Ministrze, zapewnienia mego bardzo wysokiego poważania.

Jego Ekscelencja

Pan J. Szembek

Podsekretarz Stanu w Ministerstwie Spraw Zagranicznych

w Warszawie.

MINISTERSTWO

SPRAW ZAGRANICZNYCH

P. V.82/Fin/1/14/39.

Warszawa, dnia 11 lipca 1939 r.

Panie Chargé ïd'Affaires,

Notą z dnia dzisiejszego Nr 870 zechciał Pan zakomunikować mi co następuje:

"Powołując się na protokół taryfowy między Republiką Finlandzką a Rzecząpospolitą Polską z dnia 16 lipca 1936 r., jak również na porozumienia w formie not, wymienionych między naszymi Rządami w dniach 16 lipca 1938 r. i 30 marca 1939 r., dotyczące clenia serów i dykty pochodzenia finlandzkiego, mam zaszczyt zaproponować Waszej Ekscelencji w imieniu Rządu Republiki Finlandzkiej porozumienie następujące:

1)
Teksty, znajdujące się w rubrykach: "Nazwa towaru" i "Cło od 100 kg w złotych", a odnoszące się do pozycji 128 z p. 3, jak również i do pozycji 128 z p. 4 polskiej taryfy celnej, zamieszczonych w załączniku do wymienionego protokołu taryfowego, zostaną zmienione, otrzymując odtąd następujące brzmienie:
Pozycja taryfy celn. polskiejNazwa towaruCło od 100 kg w zł
128 z p. 3Sery tzw. szwajcarskiedo 31 grudnia
1940 r.
70.-
128 z p. 4Sery w opakowaniu oryginalnym miękkie" bez twardej powłoki" zwane "ĽAvenir", "Valio", "Windjammer", "Merkur", "La Fayette", "Koskenlaskija", "Eväs", "Sisu", "Tapio", "Pengouin", Penguin", "Richland", "Polar Bear", "Violet", "Viola" i "Pilot"do 31 grudnia
1940 r.
70.-
2)
Porozumienie niniejsze będzie ratyfikowane i dokumenty ratyfikacyjne zostaną wymienione w Helsinkach możliwie najprędzej.

Wejdzie ono w życie piętnastego dnia po dacie wymiany dokumentów ratyfikacyjnych i będzie obowiązywało tak długo, jak protokół taryfowy finlandzko-polski z dnia 16 lipca 1936 r.

Byłbym obowiązany Waszej Ekscelencji za powiadomienie mnie, czy Rząd Rzeczypospolitej Polskiej przyjmuje porozumienie proponowane w niniejszej nocie".

Potwierdzając odbiór wymienionej noty, mam zaszczyt zawiadomić Pana, że Rząd Rzeczypospolitej Polskiej przyjmuje porozumienie zaproponowane w wyżej wspomnianej nocie.

Zechce Pan przyjąć, Panie Chargé d'Affaires, zapewnienia mego poważania.

Pan

Leo Tuominen

Chargé d'Affaires a.i. Finlandii

w Warszawie.