Chile-Polska. Umowa o współpracy i wzajemnej pomocy w sprawach celnych. Bruksela.2007.06.28.
Dz.U.2008.222.1452
Akt obowiązującyUMOWA
między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Chile o współpracy i wzajemnej pomocy w sprawach celnych,
podpisana w Brukseli dnia 28 czerwca 2007 r.
PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ
podaje do powszechnej wiadomości:
W dniu 28 czerwca 2007 r. w Brukseli została podpisana Umowa między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Chile o współpracy i wzajemnej pomocy w sprawach celnych, w następującym brzmieniu:
UMOWA
MIĘDZY RZĄDEM RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ
A RZĄDEM REPUBLIKI CHILE
O WSPÓŁPRACY I WZAJEMNEJ POMOCY W SPRAWACH CELNYCH
Rząd Rzeczypospolitej Polskiej i Rząd Republiki Chile, zwane dalej "Umawiającymi się Stronami";
Pragnąc rozwijać współpracę w dziedzinie cła i uznając znaczenie wzajemnej pomocy organów celnych;
Uznając, że naruszenia przepisów celnych są szkodliwe dla interesów społecznych, ekonomicznych i handlowych ich Państw;
Uznając, że nielegalny obrót środkami odurzającymi i substancjami psychotropowymi przynosi szkodę interesom społecznym ich Państw;
Doceniając znaczenie zapewnienia prawidłowego wymiaru i poboru należności celnych oraz innych opłat związanych z przywozem lub wywozem towarów, a także należytego stosowania środków polityki handlowej oraz przepisów dotyczących kontroli celnej;
Zważywszy, że pomiędzy Umawiającymi się Stronami obowiązuje Umowa stowarzyszeniowa między Wspólnotą Europejską i jej Państwami Członkowskimi a Republiką Chile, której Artykuły 79, 80 i 81 przewidują zobowiązanie do zintensyfikowania współpracy w zakresie rozwijania, stosowania i wdrażania reguł pochodzenia towarów oraz procedur celnych odnoszących się do pochodzenia towarów, procedur celnych ogólnie oraz wzajemnej pomocy administracyjnej w sprawach celnych;
Biorąc pod uwagę, iż artykuł 14 ustęp 1 Protokołu o wzajemnej pomocy w sprawach celnych z dnia 13 czerwca 2001 roku stanowi, że Protokół będzie traktowany jako uzupełnienie do umów o wzajemnej pomocy w sprawach celnych, które zostały lub mogą być podpisane między każdym z państw członkowskich a Republiką Chile;
Zważywszy, że Umowa stowarzyszeniowa w artykule 198 ustęp 5 przewiduje, że wspomniany Protokół o wzajemnej pomocy w sprawach celnych będzie obowiązywał i stanowił część Umowy stowarzyszeniowej;
Mając na uwadze Zalecenie Rady Współpracy Celnej z dnia 5 grudnia 1953 roku, dotyczące wzajemnej pomocy administracyjnej;
Uzgodniły, co następuje:
DEFINICJE
DEFINICJE
Użyte w niniejszej Umowie określenia oznaczają:
ZAKRES UMOWY
ZAKRES UMOWY
PRZEKAZYWANIE INFORMACJI
PRZEKAZYWANIE INFORMACJI
Organy celne będą udzielać sobie pomocy, którą uznają za konieczną dla właściwego stosowania przepisów celnych i procedur, szczególnie w sytuacji, gdy będą posiadać informacje:
PRZEKAZYWANIE DOKUMENTÓW, RAPORTÓW I DOWODÓW
PRZEKAZYWANIE DOKUMENTÓW, RAPORTÓW I DOWODÓW
KONTROLA OSÓB, TOWARÓW I ŚRODKÓW TRANSPORTU
KONTROLA OSÓB, TOWARÓW I ŚRODKÓW TRANSPORTU
Organy celne będą mogły, na wniosek, wykonywać działania kontrolne wobec:
SZCZEGÓLNE PRZYPADKI WSPÓŁPRACY
SZCZEGÓLNE PRZYPADKI WSPÓŁPRACY
WSPÓŁPRACA TECHNICZNA
WSPÓŁPRACA TECHNICZNA
Zgodnie z Artykułem 26 Umowy stowarzyszeniowej, współpraca techniczna organów celnych w zakresie spraw celnych polegać będzie na:
WNIOSKI O POMOC
WNIOSKI O POMOC
Pilne wnioski mogą być dostarczane w formie ustnej lub z zastosowaniem technik elektronicznego przetwarzania danych. Takie wnioski muszą jednak być niezwłocznie potwierdzone na piśmie.
WNIOSKI DOTYCZĄCE ŚWIADKÓW I EKSPERTÓW
WNIOSKI DOTYCZĄCE ŚWIADKÓW I EKSPERTÓW
Wniosek o stawiennictwo musi szczegółowo wskazywać, w jakiej sprawie i w jakim charakterze funkcjonariusz będzie występować.
REALIZACJA WNIOSKÓW
REALIZACJA WNIOSKÓW
O ile organ proszony o pomoc nie jest w danej sytuacji organem właściwym, przekaże bezzwłocznie wniosek do organu właściwego, zgodnie ze swym ustawodawstwem wewnętrznym i przepisami wykonawczymi.
WYKORZYSTANIE INFORMACJI I DOKUMENTÓW
WYKORZYSTANIE INFORMACJI I DOKUMENTÓW
WYJĄTKI OD OBOWIĄZKU UDZIELANIA POMOCY
WYJĄTKI OD OBOWIĄZKU UDZIELANIA POMOCY
KOSZTY
KOSZTY
UDZIELANIE POMOCY
UDZIELANIE POMOCY
ZAKRES TERYTORIALNY STOSOWANIA
ZAKRES TERYTORIALNY STOSOWANIA
Niniejsza Umowa stosowana będzie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej i terytorium Republiki Chile.
WEJŚCIE W ŻYCIE I WYPOWIEDZENIE
WEJŚCIE W ŻYCIE I WYPOWIEDZENIE
Umawiające się Strony potwierdzą wzajemnie, w drodze wymiany not dyplomatycznych, że zostały spełnione wszelkie wewnętrzne procedury niezbędne do wejścia niniejszej Umowy w życie. Umowa wejdzie w życie trzydziestego dnia po otrzymaniu noty późniejszej.
Umowa niniejsza zawarta jest na czas nieokreślony. Może ona być wypowiedziana w drodze notyfikacji przez każdą z Umawiających się Stron; w takim przypadku utraci moc po upływie sześciu miesięcy od dnia wypowiedzenia.
Sporządzono w Brukseli dnia 28 czerwca 2007 roku, w dwóch egzemplarzach, każdy w językach polskim, hiszpańskim i angielskim, przy czym wszystkie teksty mają jednakową moc obowiązującą. W razie rozbieżności w interpretacji postanowień niniejszej Umowy, tekst w języku angielskim będzie rozstrzygający.
Na dowód czego, niżej podpisani, należycie upoważnieni, podpisali niniejszą Umowę.
ZAŁĄCZNIK
Biura Łącznikowe
Biura Łącznikowe
1. W Rzeczypospolitej Polskiej:
a) sprawy polityki celnej
Departament Polityki Celnej, Ministerstwo Finansów
ul. Świętokrzyska 12
00-916 Warszawa
tel. +48 (22) 694 31 54
fax: + 48 (22) 694 43 03
e-mail: dariusz.wencel@mofnet.gov.pl
b) sprawy operacyjne
Departament Kontroli Celno-Akcyzowej i Kontroli Gier,
Ministerstwo Finansów
ul. Świętokrzyska 12
00-916 Warszawa
tel. +48 (22) 694 38 50
fax: + 48 (22) 694 33 27
e-mail: artur.janiszewski@mofnet.gov.pl
2. W Republice Chile:
a) sprawy polityki celnej
Departament Spraw Międzynarodowych
Plaza Sotomayor nr 60, Valparaiso
tel. +56 (32) 200 529
fax: + 56 (32) 200 840
e-mail: gfernand@aduana.cl
b) sprawy operacyjne
Wydział Zwalczania Przestępczości,
Zastępca Dyrektora ds. Zwalczania Przestępczości
Plaza Sotomayor nr 60, Valparaiso
tel. +56 (32) 200 630
fax: +56 (32) 254 034
e-mail: marrue@aduana.cl
Po zaznajomieniu się z powyższą umową, w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej oświadczam, że:
- została ona uznana za słuszną zarówno w całości, jak i każde z postanowień w niej zawartych,
- jest przyjęta, ratyfikowana i potwierdzona,
- będzie niezmiennie zachowywana.
Na dowód czego wydany został akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej Polskiej.
Dano w Warszawie dnia 28 maja 2008 r.
Dokumenty powiązane
Jeżeli chcesz mieć dostęp do wszystkich dokumentów powiązanych, zaloguj się do LEX-a Nie korzystasz jeszcze z programów LEX? Zamów dostęp testowy »
Akty prawne liczba obiektów na liście: (2)
Akty wprowadzające liczba obiektów na liście: (2)
- Moc obowiązująca Umowy między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Chile o współpracy i wzajemnej pomocy w sprawach celnych, podpisanej w Brukseli dnia 28 czerwca 2007 r.
- Ratyfikacja Umowy między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Chile o współpracy i wzajemnej pomocy w sprawach celnych, podpisanej w Brukseli dnia 28 czerwca 2007 r.