Rozdział 4 - POSTANOWIENIA KOŃCOWE - Algieria-Polska. Umowa o ochronie informacji niejawnych wymienianych w sferze obronności. Algier.2014.12.02.
Dziennik Ustaw
Dz.U.2016.525
Akt obowiązujący Wersja od: 8 marca 2016 r.
ROZDZIAŁ IV
POSTANOWIENIA KOŃCOWE
POSTANOWIENIA KOŃCOWE
1.
Właściwymi organami są:a.
po stronie Rządu Rzeczypospolitej Polskiej:-
Szef Agencji Bezpieczeństwa Wewnętrznego;b.
po stronie Rządu Algierskiej Republiki Ludowo - Demokratycznej:-
Dyrektor Główny do Spraw Bezpieczeństwa Wojskowego w Ministerstwie Obrony Narodowej;2.
Do celów wykonania niniejszej Umowy Strony mogą wyznaczać inne właściwe organy. O takim przypadku powiadomią się drogą dyplomatyczną.1.
Trudności, rozbieżności lub spory mogące wyniknąć na tle interpretacji lub stosowania postanowień niniejszej Umowy, będą rozwiązywane w sposób przyjazny przez właściwe organy Stron, w drodze konsultacji lub negocjacji.2.
W trakcie konsultacji lub negocjacji Strony będą nadal wykonywać swoje obowiązki zgodnie z postanowieniami niniejszej Umowy.1.
Niniejsza Umowa wejdzie w życie po wzajemnym poinformowaniu się przez Strony o dopełnieniu ich wewnętrznych procedur prawnych. Data otrzymania drugiej notyfikacji będzie datą wejścia Umowy w życie.2.
Niniejsza Umowa pozostaje w mocy nie dłużej niż Umowa między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Algierskiej Republiki Ludowo - Demokratycznej o współpracy w dziedzinie obronności.3.
Niniejsza Umowa może być w każdej chwili zmieniona za wzajemnym porozumieniem obu Stron w drodze wymiany korespondencji dyplomatycznej.4.
Zmiany wchodzą w życie w sposób przewidziany w artykule 17 ustęp 1.5.
Każda ze Stron może wypowiedzieć niniejszą Umowę informując drugą ze Stron drogą dyplomatyczną z przynajmniej sześciomiesięcznym wyprzedzeniem.6.
Wypowiedzenie niniejszej Umowy nie będzie miało wpływu na wykonanie przez Strony postanowień artykułu 7 tak długo, jak informacje objęte będą klauzulą tajności.Podpisano dnia 2 grudnia 2014 r. w Algierze w dwóch oryginalnych egzemplarzach, w językach polskim, arabskim i francuskim, przy czym wszystkie trzy wersje są jednakowo autentyczne.
W przypadku ewentualnych rozbieżności przy interpretacji lub stosowaniu postanowień niniejszej Umowy, tekst w języku francuskim będzie rozstrzygający.
Po zaznajomieniu się z powyższą umową, w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej oświadczam, że:
-
została ona uznana za słuszną zarówno w całości, jak i każde z postanowień w niej zawartych,-
jest przyjęta, ratyfikowana i potwierdzona,-
będzie niezmiennie zachowywana.Na dowód czego wydany został akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej Polskiej.
Dano w Warszawie dnia 16 listopada 2015 r.