Ogłoszenie tekstu Załącznika 7 do Konwencji o międzynarodowym lotnictwie cywilnym, sporządzonej w Chicago dnia 7 grudnia 1944 r.
Dz.Urz.ULC.2010.3.36
Akt obowiązującyOBWIESZCZENIE NR 9
PREZESA URZĘDU LOTNICTWA CYWILNEGO
z dnia 23 marca 2010 r.
w sprawie ogłoszenia tekstu Załącznika 7 do Konwencji o międzynarodowym lotnictwie cywilnym, sporządzonej w Chicago dnia 7 grudnia 1944 r.
1) Zmiany tekstu jednolitego wymienionej ustawy zostały ogłoszone w Dz. U. z 2006 r. Nr 104, poz. 708 i 711, Nr 141, poz. 1008, Nr 170, poz. 1217 i Nr 249, poz. 1829, z 2007 r. Nr 50, poz. 331 i Nr 82, poz. 558, z 2008 r. Nr 97, poz. 625, Nr 144, poz. 901, Nr 177, poz. 1095, Nr 180, poz. 1113 i Nr 227, poz. 1505 oraz z 2009 r. Nr 18, poz. 97 i Nr 42, poz. 340
2) Zmiany wymienionej umowy zostały ogłoszone w Dz. U. z 1963 r. Nr 24, poz. 137 i 138, z 1969 r. Nr 27, poz. 210 i 211, z 1976 r. Nr 21, poz. 130 i 131, Nr 32, poz. 188 i 189 i Nr 39, poz. 227 i 228, z 1984 r. Nr 39, poz. 199 i 200, z 2000 r. Nr 39, poz. 446 i 447, z 2002 r. Nr 58, poz. 527 i 528 oraz z 2003 r. Nr 70, poz. 700 i 701.
Notka Redakcji Systemu Informacji Prawnej LEX
Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.
..................................................
ZAŁĄCZNIK
Normy Międzynarodowe
Normy Międzynarodowe
Do Konwencji o międzynarodowym
lotnictwie cywilnym
Znaki Przynależności
Państwowej oraz Rejestracyjne
Niniejsze wydanie zawiera wszystkie zmiany
przyjęte przez Radę przed 18 lutego 2003 r.
i zastępuje z dniem 27 listopada 2003 r.
wszystkie poprzednie wydania Załącznika 7.
Informacje dotyczące stosowalności
Norm zawarte są we Wstępie
Wydanie piąte
Lipiec 2003 r.
Międzynarodowa Organizacja Lotnictwa Cywilnego (ICAO)
ZMIANY
Wydanie zmian jest regularnie ogłaszane w Dzienniku ICAO (ICAO Journal) oraz w miesięczniku Uzupełnienia do Katalogu Publikacji ICAO oraz Audiowizualnych Pomocy Szkoleniowych (Supplement to the Catalogue of ICAO Publications and Audio-visual Training Aids), którym powinni się posługiwać posiadacze niniejszej publikacji. Miejsce poniżej jest przeznaczone na prowadzenie rejestru tych zmian.
ZAPIS ZMIAN I ERRAT
ZMIANY | ERRATY | |||||||||
Nr | Data wejścia w życie | Data wprowadzenia | Wprowadzono przez | Nr | Data wydania | Data wprowadzenia | Wprowadzono przez | |||
1-5 | Wprowadzono do niniejszego wydania | |||||||||
SPIS TREŚCI
Strona
WSTĘP (v)
NORMY MIĘDZYNARODOWE 1
1. Definicje 1
2. Stosowane znaki przynależności państwowej, wspólne i rejestracyjne 1
3. Rozmieszczenie znaków przynależności państwowej, wspólnych i rejestracyjnych 2
3.1 Postanowienia ogólne 2
3.2 Statki powietrzne lżejsze od powietrza 2
3.3 Statki powietrzne cięższe od powietrza 2
4. Wymiary znaków przynależności państwowej, wspólnych i rejestracyjnych 2
4.1 Statki powietrzne lżejsze od powietrza 2
4.2 Statki powietrzne cięższe od powietrza 2
5. Typy symboli, stosowane przy nanoszeniu znaków przynależności państwowej, wspólnych i rejestracyjnych 3
6. Rejestr znaków przynależności państwowej, wspólnych i rejestracyjnych 3
7. Świadectwo rejestracji 4
8. Tabliczka identyfikacyjna 4
9. Postanowienia ogólne 4
WSTĘP
Tło historyczne
Aneks 7 zawiera Standardy przyjęte przez Międzynarodową Organizację Lotnictwa Cywilnego, jako minimalne Normy (wymagania) nanoszenia właściwych znaków określających przynależność państwową i rejestracyjną, które powinny odpowiadać wymaganiom Artykułu 20 Konwencji. Normy dotyczące znaków przynależności państwowej i rejestracyjnych zostały po raz pierwszy przyjęte przez Radę 8 lutego 1949 zgodnie z postanowieniem Artykułu 37 Konwencji o międzynarodowym lotnictwie cywilnym (Chicago 1944) i zostały oznaczone jako Aneks 7 do Konwencji. Zaczęły one obowiązywać od 1 lipca 1949. Normy te oparte były na zaleceniach pierwszej i drugiej sesji Działu Zdatności do Lotu, które odbyły się odpowiednio w marcu 1946 i w lutym 1947.
W Tabeli A podano źródła kolejnych zmian i wyszczególnienie odpowiednich zagadnień zasadniczych oraz podano daty przyjęcia Aneksu i zmian przez Radę oraz daty obowiązywania i stosowania.
Działania Umawiających się Państw
Zawiadomienie o różnicach. Zwraca się uwagę Umawiającym się Państwom, że Artykuł 38 Konwencji nakłada obowiązek zawiadamiania Organizacji o wszystkich różnicach pomiędzy ich państwowymi przepisami i praktyką a Normami Międzynarodowymi zawartymi w niniejszym Aneksie i przyjętymi do niego poprawkami. Dodatkowo zaleca się Umawiającym się Państwom bieżące informowanie Organizacji o wszystkich różnicach, które mogą zaistnieć lub o usunięciu wszystkich różnic, o których Organizację wcześniej informowano. Po przyjęciu każdej poprawki do niniejszego Aneksu do Umawiających się Państw będzie skierowane w trybie natychmiastowym pytanie specjalne dotyczące zawiadomienia o różnicach.
Dodatkowo, ponad obowiązki Państw wynikające z Artykułu 38 Konwencji, zwraca się uwagę Państwom na zapisy Aneksu 15 odnoszące się do publikacji różnic pomiędzy ich przepisami państwowymi i praktykami, a odnośnymi Normami oraz zalecanymi metodami postępowania ICAO za pośrednictwem Służby Informacji Lotniczej (Aeronautical Information Service).
Upowszechnianie informacji. Ustanowienie oraz wycofanie i wprowadzenie zmian do środków, usług oraz procedur mających wpływ na wykonywanie lotów statków powietrznych wykonywanych zgodnie z Normami wyspecyfikowanymi w niniejszym Aneksie, powinny być podane do wiadomości oraz wejść w życie zgodnie z zapisami Aneksu 15.
Status składowych Aneksu
Aneks składa się z następujących części, jednakże nie wszystkie one występują w każdym Aneksie; części te mają następujący status:
1.- Materiał składający się na Aneks:
Norma: Dowolne wymagania odnośnie charakterystyk fizycznych, konfiguracji, materiału, charakterystyk technicznych, personelu lub procedur, których jednolite zastosowanie uważa się za obowiązkowe dla zapewnienia bezpieczeństwa lub prawidłowości międzynarodowej żeglugi powietrznej i które muszą być przestrzegane przez Umawiające się Państwa zgodnie z Konwencją; w przypadku niemożliwości przestrzegania zasad Normy należy, w trybie obowiązkowym, powiadomić Radę zgodnie z Artykułem 38.
Zalecane metody postępowania: Dowolne wymagania odnośnie charakterystyk fizycznych, konfiguracji, materiału, charakterystyk technicznych, personelu lub procedur, których jednolite zastosowanie jest pożądane dla zapewnienia bezpieczeństwa, prawidłowości i efektywności międzynarodowej żeglugi powietrznej, której będą starać się przestrzegać Umawiające się Państwa zgodnie z Konwencją.
Aneks 7 - Oznaczenia Przynależności Państwowej oraz Rejestracji Statków Powietrznych
2. - Materiał zatwierdzony przez Radę dla publikacji wraz z Normami i zalecanymi metodami postępowania.
Wybór języka
Niniejszy Aneks przyjęto w sześciu językach - angielskim, arabskim, chińskim, francuskim, rosyjskim i hiszpańskim. Każdemu Umawiającemu się Państwu proponuje się wybór tekstu w jednym z podanych języków, dla wdrożenia w swoim Kraju oraz dla innych celów przewidzianych Konwencją, albo poprzez bezpośrednie wykorzystanie albo poprzez tłumaczenie na swój język narodowy, o swoim wyborze należy powiadomić Organizację.
Praktyka wydawnicza
Dla szybkiego określenia statusu dowolnego postanowienia przyjęto następującą praktykę: Normy są drukowane pismem zwykłym, czcionką Times New Roman; Uwagi są drukowane pismem zwykłym, kursywą z dodaniem na początku słowa Uwaga. Aneks 7 nie zawiera Zalecanych metod postępowania.
Dowolny odsyłacz do jakiejkolwiek części niniejszego dokumentu, oznaczony numerem i/lub tytułem, dotyczy wszystkich jego podrozdziałów.
Tabela A. Zmiany do Aneksu 7
Zmiana | Podstawa(y) | Przedmiot | Daty przyjęcia, obowiązywania, stosowania |
1. wydanie | Pierwsza (1946) i druga (1947). Sesja Działu Zdatności do Lotu | 8 lutego 1949 1 lipca 1949 1 listopada 1949 | |
1 (2. wydanie) | Piąte spotkanie Komisji Zdatności do Lotu (1962) | Rozmieszczenie i wymiary znaków przynależności państwowej oraz rejestracyjnych statków powietrznych | 12 listopada 1963 1 kwietnia 1964 1 sierpnia 1964 |
2 | Studium Komisji Żeglugi Powietrznej (1967) | Nowe określenie terminu "statek powietrzny", tak aby inne typy środków transportu, takie jak poduszkowce i urządzenia wykorzystujące efekt bliskości ziemi, nie były kwalifikowane jako statki powietrzne. | 8 listopada 1967 8 marca 1968 8 lipca 1968 |
3 (3. wydanie) | Studium Rady (1969) | Zmiana wprowadzająca definicję "Znak wspólny", "Organ Rejestracji znaków wspólnych" i "Międzynarodowa Organizacja Eksploatacji", oraz odpowiednie postanowienia, pozwalające na rejestrację na innej podstawie niż państwowa statków powietrznych międzynarodowych organizacji eksploatacji, analogicznie do tych, o których mowa w Artykule 77 Konwencji. | 23 stycznia 1969 23 maja 1969 18 września 1969 |
4 (4.wydanie) | Studium Komisji Żeglugi Powietrznej (1980) Narada Komisji do spraw Hałasu Statków Powietrznych (1979) | Bezzałogowe balony wolne. Zmiana definicji "śmigłowiec". | 30 marca 1981 30 lipca 1981 26 listopada 1981 |
5 (5. wydanie) | Studium Komisji Żeglugi Powietrznej | Tłumaczenie certyfikatów rejestracji statków powietrznych | 17 lutego 2003 14 lipca 2003 27 listopada 2003 |
NORMY MIĘDZYNARODOWE
1.
DEFINICJE
DEFINICJE
Balon (Baloon). Statek powietrzny lżejszy od powietrza, bez napędu.
Materiał ognioodporny (Fireproof material). Materiał mogący wytrzymać działanie wysokich temperatur w stopniu równym lub wyższym niż stal, gdy charakterystyki w obu przypadkach są właściwe dla specyficznych celów.
Międzynarodowa Agencja Eksploatacyjna (International operating agency). Agencja, o której mówi Artykuł 77 Konwencji.
Mięśniolot (Ornithopter). Statek powietrzny cięższy od powietrza, utrzymywany w locie głównie przez reakcję powietrza na powierzchniach, którym nadaje się ruchy machające.
Nadzór rejestrujący znaki wspólne (Common mark registering authority). Nadzór prowadzący rejestr niepaństwowy lub, gdzie ma to zastosowanie, część takiego rejestru, rejestrujący statki powietrzne międzynarodowej agencji eksploatacyjnej.
Państwo Rejestracji (State of Registry). Państwo, w którego rejestrze znajduje się statek powietrzny.
Samolot (Aeroplane). Napędzany, cięższy od powietrza, statek powietrzny, uzyskujący swoją siłę nośną w locie głównie w wyniku powstawania sił aerodynamicznych na powierzchniach będących nieruchomymi w danych warunkach lotu.
Statek powietrzny (Aircraft). Dowolna maszyna mogąca utrzymać się w powietrzu dzięki wytwarzaniu siły nośnej w atmosferze z reakcji powietrza innej niż oddziaływanie powietrza o powierzchnię ziemi. (Patrz Tabela 1, Klasyfikacja statków powietrznych).
Statek powietrzny cięższy od powietrza (Heavier-than-air aircraft). Dowolny statek powietrzny, którego siła nośna powstaje z reakcji aerodynamicznej.
Statek powietrzny lżejszy od powietrza (Lighter-than-air aircraft). Dowolny statek powietrzny, utrzymywany w locie przez siłę aerostatyczną.
Sterowiec (Airship). Statek powietrzny lżejszy od powietrza, poruszający się z pomocą zespołu napędowego.
Szybowiec (Glider). Cięższy od powietrza, nienapędzany statek powietrzny, wytwarzający swoją siłę nośną w locie z reakcji aerodynamicznej na powierzchnie, które pozostają nieruchome w danych warunkach lotu.
Śmigłowiec (Helicopter). Statek powietrzny cięższy od powietrza, utrzymywany w locie głównie przez reakcję powietrza na jednym lub więcej napędzanych wirnikach nośnych, obracających się wokół swej zazwyczaj pionowej osi.
Wiatrakowiec (Gyroplane). Statek powietrzny cięższy od powietrza, wytwarzający swoją siłę nośną z reakcji powietrza na jednym lub kilku wirnikach, obracających się swobodnie wokół swojej, zazwyczaj pionowej osi.
Wiropłat (Rotocraft). Napędzany statek powietrzny cięższy od powietrza, utrzymywany w locie głównie przez reakcję powietrza na jednym lub więcej wirnikach nośnych.
Znak wspólny (Common mark). Znak przydzielony przez Międzynarodową Organizację Lotnictwa Cywilnego (ICAO) organowi prowadzącemu rejestrację statków powietrznych międzynarodowej agencji eksploatacyjnej, prowadzonej na innej podstawie niż rejestr państwowy.
Uwaga.- Wszystkie statki powietrzne międzynarodowej agencji eksploatacyjnej, zarejestrowane na innej podstawie, niż państwowa, powinny posiadać jednakowy znak wspólny.
2.
STOSOWANE ZNAKI PRZYNALEŻNOŚCI PAŃSTWOWEJ, WSPÓLNE I REJESTRACYJNE
STOSOWANE ZNAKI PRZYNALEŻNOŚCI PAŃSTWOWEJ, WSPÓLNE I REJESTRACYJNE
Uwaga.- Przydzielenie znaku wspólnego nadzorowi rejestrującemu odbywa się przez Międzynarodową Organizację Lotnictwa Cywilnego.
Uwaga.- Wiadomości o danych kodach zawiera obowiązujący spis Międzynarodowych Przepisów Telekomunikacji.
3.
ROZMIESZCZENIE ZNAKÓW PRZYNALEŻNOŚCI PAŃSTWOWEJ, WSPÓLNYCH I REJESTRACYJNYCH
ROZMIESZCZENIE ZNAKÓW PRZYNALEŻNOŚCI PAŃSTWOWEJ, WSPÓLNYCH I REJESTRACYJNYCH
3.1
Postanowienia ogólne
Postanowienia ogólne
3.2
Statki powietrzne lżejsze od powietrza
Statki powietrzne lżejsze od powietrza
3.3
Statki powietrzne cięższe od powietrza
Statki powietrzne cięższe od powietrza
4.
WYMIARY ZNAKÓW PRZYNALEŻNOŚCI PAŃSTWOWEJ, WSPÓLNYCH I REJESTRACYJNYCH
WYMIARY ZNAKÓW PRZYNALEŻNOŚCI PAŃSTWOWEJ, WSPÓLNYCH I REJESTRACYJNYCH
4.1
Statki powietrzne lżejsze od powietrza
Statki powietrzne lżejsze od powietrza
4.2
Statki powietrzne cięższe od powietrza
Statki powietrzne cięższe od powietrza
5.
TYPY SYMBOLI STOSOWANE PRZY NANIESIENIU ZNAKÓW PRZYNALEŻNOŚCI PAŃSTWOWEJ, WSPÓLNYCH I REJESTRACYJNYCH
TYPY SYMBOLI STOSOWANE PRZY NANIESIENIU ZNAKÓW PRZYNALEŻNOŚCI PAŃSTWOWEJ, WSPÓLNYCH I REJESTRACYJNYCH
6.
REJESTR ZNAKÓW PRZYNALEŻNOŚCI PAŃSTWOWEJ, WSPÓLNYCH I REJESTRACYJNYCH
REJESTR ZNAKÓW PRZYNALEŻNOŚCI PAŃSTWOWEJ, WSPÓLNYCH I REJESTRACYJNYCH
Tabela 1. Klasyfikacja statków powietrznych
7.
ŚWIADECTWO REJESTRACJI
ŚWIADECTWO REJESTRACJI
Uwaga.- Wymiary formularza świadectwa rejestracji pozostawia się do decyzji Państwa Rejestracji lub nadzoru rejestrującego znaki wspólne.
Uwaga.- Paragraf 29 Konwencji o międzynarodowym lotnictwie cywilnym wymaga, aby świadectwo rejestracji było przewożone na pokładzie każdego statku powietrznego wykorzystywanego w międzynarodowej żegludze powietrznej
8.
TABLICZKA IDENTYFIKACYJNA
TABLICZKA IDENTYFIKACYJNA
9.
POSTANOWIENIA OGÓLNE
POSTANOWIENIA OGÓLNE
* | Państwo lub Nadzór rejestrujący znaki wspólne Ministerstwo, Departament lub Zarząd ŚWIADECTWO REJESTRACJI | * | ||
1. Znak przynależności państwowej lub wspólny i znak rejestracyjny | 2. Wytwórca i oznaczenie statku powietrznego przez wytwórcę | 3. Numer seryjny statku powietrznego | ||
..................... | ..................... | .................... | ||
..................... | ..................... | .................... | ||
4. Właściciel .................................................................. | ||||
5. Adres właściciela ........................................................... | ||||
6. Niniejszym świadectwem potwierdza się, że wyżej wymieniony statek powietrzny został odpowiednio wpisany do .................................................. ................................................................................ (nazwa rejestru) zgodnie z Konwencją o międzynarodowym lotnictwie cywilnym z dnia 7 grudnia 1944 roku i (†) ..................................................................... | ||||
(Podpis) ..................................... Data wydania ......................... (†) Podać zastosowane przepisy. | ||||
* |
* Dla potrzeb Państwa Rejestracji lub nadzoru rejestrującego znaki wspólne.
Rysunek 1. Świadectwo rejestracji
Uwaga wyjaśniająca
SUPLEMENT DO
ANEKSU 7 - ZNAKI PRZYNALEŻNOŚCI PAŃSTWOWEJ ORAZ REJESTRACYJNE
(Wydanie czwarte)
1. Załączony Suplement, składający się z wcześniejszych materiałów zawartych w Suplementach Nr 1 (żółta okładka) oraz Nr 2 (różowa okładka), zastępuje ich wcześniejsze wydania. Zawiera on informacje ogłoszone przez Państwa do 31 lipca 1997.
2. Suplement ten musi być wprowadzony na koniec Aneksu 7, wydania czwartego. Wcześniejsze suplementy muszą być usunięte.
Uwaga wyjaśniająca
Zmiana Nr 2
do
SUPLEMENTU DO
ANEKSU 7 - ZNAKI PRZYNALEŻNOŚCI PAŃSTWOWEJ
ORAZ REJESTRACYJNE
(Wydanie czwarte)
Niniejsza zmiana zastępuje Suplement oraz Zmianę Nr 1.
SUPLEMENT DO ANEKSU 7 - WYDANIE CZWARTE |
ZNAKI PRZYNALEŻNOŚCI PAŃSTWOWEJ ORAZ REJESTRACYJNE |
CZĘŚĆ A: Różnice pomiędzy przepisami krajowymi i praktykami Państw Umawiających się, a odpowiednimi Normami Międzynarodowymi zawartymi w Aneksie 7, zgłoszone do Międzynarodowej Organizacji Lotnictwa Cywilnego (ICAO) zgodnie z Artykułem 38 Konwencji o międzynarodowym lotnictwie cywilnym oraz postanowienia Rady z dnia 21 listopada 1950. |
CZĘŚĆ B: Znaki przynależności państwowej, symbole narodowe oraz znaki wspólne statków powietrznych. |
SIERPIEŃ 1997
MIĘDZYNARODOWA ORGANIZACJA LOTNICTWA CYWILNEGO
(ICAO)
ZAPIS ZMIAN WPROWADZONONYCH DO SUPLEMENTU
Nr | Data | Wprowadzona przez | Nr | Data | Wprowadzona przez | |
1 | 28/5/98 | ICAO | ||||
2 | 31/7/03 | ICAO | ||||
ZMIANY DO ANEKSU 7 PRZYJĘTE LUB ZATWIERDZONE PRZEZ RADĘ PO PUBLIKACJI DATA CZWARTEGO WYDANIA W LIPCU 1981
Nr | Data przyjęcia lub zatwierdzenia | Data wejścia w życie | Nr | Data przyjęcia lub zatwierdzenia | Data wejścia w życie | |
CZĘŚĆ A
Nie podlega tłumaczeniu.
CZĘŚĆ B - ZNAKI PRZYNALEŻNOŚCI PAŃSTWOWEJ, SYMBOLE NARODOWE ORAZ ZNAKI WSPÓLNE STATKÓW POWIETRZNYCH
1. Znaki przynależności państwowej statków powietrznych zarejestrowane przez ICAO
Znaki przynależności państwowej uszeregowane alfabetycznie w kolejności nazw Państw
Afganistan YA
Algieria 7T
Angola D2
Antigua i Barbuda V2
Arabia Saudyjska HZ
Argentyna LQ, LV
Armenia EK
Australia VH
Austria OE
Azerbejdżan 4K
Bahrajn A9C
Bangladesz S2
Barbados 8P
Belgia OO
Beliz V3
Benin TY
Bhutan A5
Białoruś EW
Birma XY, XZ
Boliwia CP
Bośnia i Hercegowina T9
Botswana A2
Brazylia PP, PR, PT, PU
Brunei V8
Bułgaria LZ
Burkina Faso XT
Burundi 9U
Chile CC
Chiny (włączając Hongkong i Makao) B
Chorwacja 9A
Cypr 5B
Czad TT
Czechy OK
Dania OY
Demokratyczna Republika Kongo 9Q
Dominika J7
Dominikana HI
Dżibuti J2
Egipt SU
Ekwador HC
Erytrea E3
Estonia ES
Etiopia ET
Fidżi DQ
Filipiny RP
Finlandia OH
Francja F
Gabon TR
Gambia C5
Ghana 9G
Grecja SX
Grenada J3
Gruzja 4L
Gujana 8R
Gwatemala TG
Gwinea 3X
Gwinea-Bissau J5
Gwinea Równikowa 3C
Haiti HH
Hiszpania EC
Honduras HR
Holandia PH
Aruba P4
Antyle Holenderskie PJ
Indie VT
Indonezja PK
Irak YI
Irlandia EI
Iran EP
Islandia TF
Izrael 4X
Jamajka 6Y
Japonia JA
Jemen 7O
Jordania JY
Kambodża XU
Kamerun TJ
Kanada C, CF
Katar A7
Kazachstan UN
Kenia 5Y
Kirgistan EX
Kolumbia HK
Kongo TN
Korea Południowa HL
Korea Północna* P
Kostaryka TI
Kuba CU
Kuwejt 9K
Laos* RDPL
Liban OD
Lesotho 7P
Liberia A8
Libia 5A
Liechtenstein HB oraz symbol narodowy
Litwa LY
Luksemburg LX
Łotwa YL
Macedonia Z3
Madagaskar 5R
Malawi 7Q
Malediwy 8Q
Malezja 9M
Mali TZ
Malta 9H
Maroko CN
Mauretania 5T
Mauritius 3B
Meksyk XA, XB, XC oraz symbol narodowy
Mikronezja V6
Mołdawia ER
Monako 3A
Mongolia JU
Mozambik C9
Namibia V5
Nauru C2
Nepal 9N
Niemcy D
Nikaragua YN
Niger 5U
Nigeria 5N
Norwegia LN
Nowa Zelandia ZK, ZL, ZM
Oman A4O
Pakistan AP
Palau T8A
Panama HP
Papua Nowa Gwinea P2
Paragwaj ZP
Peru OB
Polska SP
Portugalia CR, CS
Republika Środkowoafrykańska TL
Rosja RA
Republika Południowej Afryki ZS, ZT, ZU
Rumunia YR
Rwanda 9XR
Saint Kitts i Nevis V4
Saint Lucia J6
Saint Vincent i Grenadyny J8
Samoa 5W
Salwador YS
San Marino T7
Sao Tome i Principe S9
Senegal 6V, 6W
Serbia i Czarnogóra YU
Seszele S7
Sierra Leone 9L
Singapur 9V
Słowacja OM
Słowenia S5
Somalia 6O
Sri Lanka 4R
Stany Zjednoczone Ameryki Północnej N
Sudan ST
Surinam PZ
Suazi 3D
Syria YK
Szwajcaria HB oraz symbol narodowy
Szwecja SE
Tadżykistan EY
Tajlandia HS
Tanzania 5H
Togo 5V
Tonga A3
Trynidad i Tobago 9Y
Tunezja TS
Turcja TC
Turkmenistan EZ
Uganda 5X
Ukraina UR
Urugwaj CX
Uzbekistan UK
Vanuatu YJ
Wenezuela YV
Węgry HA
Wietnam XV
Wielka Brytania G
Anguilla VP-A
Bermudy VP-B
Falklandy (Mal winy VP-F
Gibraltar VP-G
Montserrat VP-M
Św Helena/Ascension VQ-H
Turks i Caicos VQ-T
Wyspy Dziewicze VP-L
Wyspy Kajmana VP-C
Wybrzeże Kości Słoniowej TU
Wyspy Bahama C6
Wyspy Salomona H4
Wyspy Zielonego Przylądka D4
Zambia 9J
Zimbabwe* Z
Zjednoczone Emiraty Arabskie A6
Znaki narodowe wg krajów w porządku alfanumerycznym
AP Pakistan
A2 Botswana
A3 Tonga
A4O Oman
A5 Bhutan
A6 Zjednoczone Emiraty Arabskie
A7 Katar
A8 Liberia
A9C Bahrajn
B Chiny (włączając Hong Kong i Makao)
C, CF Kanada
CC Chile
CN Maroko
CP Boliwia
CR, CS Portugalia
CU Kuba
CX Urugwaj
C2 Nauru
C5 Gambia
C6 Wyspy Bahama
C9 Mozambik
D Niemcy
DQ Fidżi
D2 Angola
D4 Wyspy Zielonego Przylądka
EC Hiszpania
EI Irlandia
EK Armenia
EP Iran
ER Mołdawia
ES Estonia
ET Etiopia
EW Białoruś
EX Kirgistan
EY Tadżykistan
EZ Turkmenistan
E3 Erytrea
F Francja
G Wielka Brytania
HA Węgry
HB oraz symbol narodowy Liechtenstein
HB oraz symbol narodowy Szwajcaria
HC Ekwador
HH Haiti
HI Dominikana
HK Kolumbia
HL Korea Południowa
HP Panama
HR Honduras
HS Tajlandia
HZ Arabia Saudyjska
H4 Wyspy Salomona
I Włochy
JA Japonia
JU Mongolia
JY Jordania
J2 Dżibuti
J3 Grenada
J5 Gwinea-Bissau
J6 Saint Lucia
J7 Dominika
J8 Św Vincent i Grenadyny
LN Norwegia
LQ, LV Argentyna
LX Luksemburg
LY Litwa
LZ Bułgaria
N Stany Zjednoczone Ameryki Północnej
OB Peru
OD Liban
OE Austria
OH Finlandia
OK Czechy
OM Słowacja
OO Belgia
OY Dania
P Korea Północna*
PH Holandia
PJ Antyle Holenderskie (Holandia)
PK Indonezja
PP, PR, PT, PU Brazylia
PZ Surinam
P2 Papua Nowa Gwinea
P4 Aruba (Holandia)
RA Rosja
RDPL Laos*
RP Filipiny*
SE Szwecja
SP Polska
ST Sudan
SU Egipt
SX Grecja
S2 Bangladesz
S5 Słowenia
S7 Seszele
S9 Sao Tome i Principe
TC Turcja
TF Islandia
TG Gwatemala
TI Kostaryka
TJ Kamerun
TL Republika Środkowoafrykańska
TN Kongo
TR Gabon
TS Tunezja
TT Czad
TU Wybrzeże Kości Słoniowej
TY Benin
TZ Mali
T7 San Marino
T8A Palau
T9 Bośnia i Hercegowina
UK Uzbekistan
UN Kazachstan
UR Ukraina
VH Australia
VP-A Anguilla (Wielka Brytania)
VP-B Bermuda (Wielka Brytania)
VP-C Wyspy Kajmana (Wielka Brytania)
VP-F Falklandy (Malwiny) (Wielka Brytania)
VP-G Gibraltar (Wielka Brytania)
VP-L Wyspy Dziewicze (Wielka Brytania)
VP-M Montserrat (Wielka Brytania)
VQ-H Św Helena/Ascension (Wielka Brytania)
VQ-T Turks i Caicos (Wielka Brytania)
VT Indie
V2 Antigua i Barbuda
V3 Belize
V4 Saint Kitts i Nevis
V5 Namibia
V6 Mikronezja
V7 Wyspy Marshalla
V8 Brunei Darussalam
XA, XB, XC oraz symbol narodowy Meksyk
XT Burkina Faso
XU Kambodża
XV Wietnam
XY, XZ Birma
YA Afganistan
YI Irak
YJ Vanuatu
YK Syria
YL Łotwa
YN Nikaragua
YR Rumunia
YS Salwador
YU Serbia i Czarnogóra
YV Wenezuela
Z Zimbabwe*
ZK, ZL, ZM Nowa Zelandia
ZP Paragwaj
ZS, ZT, ZU Republika Południowej Afryki
Z3 Macedonia
3A Monako
3B Mauritius
3C Gwinea Równikowa
3D Suazi
3X Gwinea
4K Azerbejdżan
4L Gruzja
4R Sri Lanka
4X Izrael
5A Libia
5B Cypr
5H Tanzania
5N Nigeria
5R Madagaskar
5T Mauretania
5U Niger
5V Togo
5W Samoa
5X Uganda
5Y Kenia
6O Somalia
6V, 6W Senegal
6Y Jamajka
7O Jemen
7P Lesotho
7Q Malawi
7T Algieria
8P Barbados
8Q Malediwy
8R Gujana
9A Chorwacja
9G Ghana
9H Malta
9J Zambia
9K Kuwejt
9L Sierra Leone
9M Malezja
9N Nepal
9Q Kongo
9U Burundi
9V Singapur
9XR Rwanda
9Y Trynidad i Tobago
2. Państwa zrzeszone niezgłaszające znaków przynależności państwowej do ICAO: Albania, Komory, Wyspy Cooka**; Kiribati.
3. Państwa niezrzeszone, niezgłaszające znaków przynależności państwowej do ICAO: Watykan, Tuvalu.
4. Symbole narodowe używane w połączeniu ze znakami przynależności
Symbol narodowy Lichtensteinu
Symbol narodowy Meksyku
Symbol narodowy Szwajcarii
5. Wykaz wspólnych znaków przynależności przyznane przez ICAO międzynarodowym agencjom eksploatującym
Międzynarodowe agencje eksploatujące | Ustalone przez | Państwo pełniące funkcję Państwa Rejestracji | Przyznane wspólne znaki przynależności |
Arab Air Cargo | Jordania oraz Irak | Jordania | 4YB |
______
* Znak różniący się od zawartości klauzuli z 2.3 niniejszego Aneksu.
** Rejestr Statków Powietrznych w trakcie tworzenia