Ogłoszenie tekstu PANS-ABC "Skróty i kody ICAO" (ICAO Abbreviations and Codes (Doc 8400)).
Dz.Urz.ULC.2010.15.90
Akt utracił mocOBWIESZCZENIE Nr 19
PREZESA URZĘDU LOTNICTWA CYWILNEGO
z dnia 13 sierpnia 2010 r.
w sprawie ogłoszenia tekstu PANS-ABC "Skróty i kody ICAO" (ICAO Abbreviations and Codes (Doc 8400))
1) Zmiany tekstu jednolitego wymienionej ustawy zostały ogłoszone w Dz. U. z 2006 r. Nr 104, poz. 708 i 711, Nr 141, poz. 1008, Nr 170, poz. 1217 i Nr 249, poz. 1829, z 2007 r. Nr 50, poz. 331 i Nr 82, poz. 558, z 2008 r. Nr 97, poz. 625, Nr 144, poz. 901, Nr 177, poz. 1095, Nr 180, poz. 1113 i Nr 227, poz. 1505, z 2009 r. Nr 18, poz. 97 i Nr 42, poz. 340 oraz z 2010 r. Nr 47, poz. 278.
ZAŁĄCZNIK
Służb Żeglugi Powietrzne
SKRÓTY I KODY STOSOWANE W MIĘDZYNARODOWYM LOTNICTWIE CYWILNYM PANS-ABC
Doc-8400
Niniejsze wydanie obejmuje wszystkie zmiany przyjęte przez Radę przed dniem 4 sierpnia 2007 r. i zastępuje, z dniem 22 listopada 2007 r., wszystkie poprzednie wydania PANS-ABC (Doc 8400).
Wydanie siódme - 2007 r.
Obejmuje zmiany 1-29.
ORGANIZACJA MIĘDZYNARODOWEGO LOTNICTWA CYWILNEGO (ICAO)
REJESTRACJA POPRAWEK I KOREKT
O wprowadzaniu poprawek regularnie podawane są zawiadomienia w Dzienniku ICAO i w comiesięcznym uzupełnieniu do Katalogu wydawnictw i środków audiowizualnych ICAO, które zaleca się wykorzystywać w celach informacyjnych. Poniżej umieszczono tabelę służącą do rejestracji poprawek i korekt.
POPRAWKI | KOREKTY | |||||||
Nr | Data, od kiedy obowiązuje | Data wprowadzenia | Kto wprowadził | Nr | Data, od kiedy obowiązuje | Data wprowadzenia | Kto wprowadził | |
1-28 | Wprowadzone do niniejszego wydania | |||||||
29 | 7/10/08 | 20/11/08 | ICAO | |||||
SPIS TREŚCI
Przedmowa
Skróty
Dekodowanie
Kodowanie
Skróty stosowane do oznaczania rodzaju depesz w stałej telekomunikacyjnej służbie lotniczej
Kodowanie
Skróty i terminy, które w łączności radiotelefonicznej należy nadawać jako pełne wyrazy
Dekodowanie
Kodowanie
Skróty i terminy, które w łączności radiotelefonicznej należy nadawać, używając pojedynczych liter w niefonetycznej formie
Dekodowanie
Kodowanie
Oznaczenia typowych emisji radiokomunikacyjnych
Kody służące do podawania słyszalności sygnałów
Kod NOTAM
Przedmowa
Dekodowanie
Druga i trzecia litera
Czwarta i piąta litera
Kodowanie
Druga i trzecia litera
Czwarta i piąta litera
Załącznik 1. - Skróty i kody nie zawarte w dokumencie ICAO Doc 8400, stosowane w Systemie wstępnego przetwarzania planów lotu (IFPS)
PRZEDMOWA
1.
Wstęp
Wstęp
Niniejszy dokument jest wynikiem badań przeprowadzonych przez Komisję Żeglugi Powietrznej w konsultacji z Państwami Członkowskimi dotyczącymi kontroli i koordynacji stosowania kodów i skrótów. Zawiera on wszystkie skróty i kody używane podczas lotów statków powietrznych, z wyjątkiem:
Tabela A przedstawia historię każdego z wydań PANS-ABC, jakie zostały opublikowane od 1964 r., oraz ich dalsze zmiany, wykazy zasadniczych tematów, daty ich zatwierdzenia przez Radę oraz daty, od kiedy zaczęły być stosowane.
2.
Zasady tworzenia skrótów
Zasady tworzenia skrótów
W odniesieniu do ostatniej z zasad, dla niektórych skrótów podano kilka wariantów ich znaczenia, tak aby ułatwić ustalenie, który z wariantów jest właściwy lub możliwy do przyjęcia.
3.
Przepisy regulujące stosowanie kodów i skrótów
Przepisy regulujące stosowanie kodów i skrótów
4.
Status
Status
5.
Implementacja
Implementacja
6.
Powiadomienie o różnicach
Powiadomienie o różnicach
7.
Uwaga redakcyjna
Uwaga redakcyjna
Niektóre sygnały kodu Q, które poprzez ciągłe stosowanie uzyskały status otwartego tekstu, zostały umieszczone wraz z ich oznaczeniami pisanymi otwartym tekstem w kategorii ogólnej skrótów.
Przedmowa
Tabela A. Zmiany do PANS-ABC.
Zmiana | Źródło (a) | Temat(y) | Zatwierdzenie Stosowanie |
1 wydanie | Komisja żeglugi powietrznej | Badanie odnośnie kontroli i koordynacji stosowania kodów i skrótów. | 18 marca 1964 r. 1 listopada 1964 r. |
Zmiana 1 | Spotkanie MET/OPS (1964 r.); 5 spotkanie Grupy specjalistów dalekopisowych (1963 r.) | Poprawki redakcyjne wynikające ze Zmiany 44 do Załącznika 10, Zmiany 9 do PANS-MET i Zmiany 7 do PANS-RAC; dodanie i zmiana skrótów meteorologicznych; zmiana skrótów stosowanych w AFTN. | 7 czerwca 1964 r. 10 marca 1966 r. |
Zmiana 2 | Sekretariat ICAO | Poprawki redakcyjne Przedmowy wynikające z prac Komisji żeglugi powietrznej i Rady nad różnymi dokumentami odnośnie regulacji i służb. | 25 sierpnia 1966 r. |
2 wydanie (1967 r.) Zmiana 3 | Spotkanie wydziału AIS/MAP (1966 r.) | Zmiany kodów i skrótów mające na celu odzwierciedlenie bieżących wymogów i praktyk operacyjnych. | 13 czerwca 1967 r. 8 lutego 1968 r. |
Zmiana 4 | Komisja żeglugi | Zmiany skrótów stosowanych dla | 4 kwietnia 1968 r. |
powietrznej | celów ruchu lotniczego wynikające ze Zmiany 2 do 8 wydania PANS-RAC (Doc 4444). | 4 kwietna 1968 r. | |
Zmiana 5 | Komisja żeglugi powietrznej | Zmiany skrótów stosowanych w depeszach meteorologicznych pisanych otwartym tekstem, wynikające ze Zmiany 14 do PANS-MET ( Doc 7605). | 28 czerwca 1968 r. 9 stycznia 1969 r. |
Zmiana 6 | Komisja żeglugi powietrznej | Zmiany wynikające z Rezolucji Zgromadzenia A16-19 i Zmiany 54 do Załącznika 3. | 23 stycznia 1969 r. 18 września 1969 r. |
3 wydanie (1971 r.) Zmiana 7 i 8 | Komisja żeglugi powietrznej | Badanie składu NOTAM powodującego szerokie stosowanie skrótów i kodów w NOTAM Klasa I; zmiany w skrótach wynikające z poprawionych lotniczych kodów meteorologicznych wprowadzonych przez WMO; zmiany wprowadzone w wyniku uproszczenia terminów kontroli ruchu lotniczego, zawartych w dokumentach regulacyjnych ICAO. | 19 marca 1971 r. 6 stycznia 1972 r. |
Zmiana 9 | Komisja żeglugi powietrznej | Poprawki wynikające ze Zmiany 1 do 10 wydania PANS-RAC (Doc 4444). | 24 marca 1972 r. 7 grudnia 1972 r. |
Zmiana 10 | Komisja żeglugi powietrznej; 3 spotkanie Grupy ds. przewyższeń nad przeszkodami (1971 r.) | Zmiany skrótów i ich znaczeń (QFE i QNH); zmiany skrótów wprowadzonych przez WMO. | 21 marca 1973 r. 16 sierpnia 1973 r. |
Zmiana 11 | Komisja żeglugi powietrznej | Dodanie skrótów RNAV i STAR; usunięcie skrótu SIA. | 29 maja 1973 r. 23 maja 1974 r. |
Zmiana 12 | Komisja żeglugi powietrznej | Włączenie dodatkowych skrótów do stosowania w kodzie NOTAM. | 11 grudnia 1974 r. 9 października 1975 r. |
Zmiana 13 | Komisja żeglugi powietrznej; 8 Konferencja żeglugi powietrznej (1974 r.) | Dodanie, usunięcie i zmiany znaczących skrótów, wynikających głównie ze zmian do Załącznika 3. | 8 grudnia 1975 r. 12 sierpnia 1976 r. |
Zmiana 14 | Komisja żeglugi powietrznej; 9 Konferencja żeglugi powietrznej (1976 r.) | Dodanie skrótów COP, INOP, MRP, RPS i WPT; zmiana znaczenia skrótu ACP wynikająca ze Zmiany 30 do Załącznika 14. | 9 grudnia 1977 r. 10 sierpnia 1978 r. |
Zmiana 15 | Komisja żeglugi powietrznej | Dodanie i zmiana znaczenia skrótów. | 26 lutego 1979 r. 29 listopada 1979 r. |
Zmiana 16 | Komisja żeglugi powietrznej | Dodanie, usunięcie i zmiana znaczenia skrótów wynikających z badań nad skrótami do powszechnego stosowania w Zbiorach Informacji Lotniczych poszczególnych Państw. | 11 marca 1981 r. 26 listopada 1981 r. |
Zmiana 17 | Komisja żeglugi powietrznej | Obszerne zmiany skrótów i kodów wynikające z propozycji składanych przez Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii. | 14 grudnia 1981 r. 9 czerwca 1983 r. |
Zmiana 18 | Komisja żeglugi powietrznej | Obszerne zmiany kodów i skrótów wynikające z rewizji kodu NOTAM; dodanie skrótów stosowanych w PANS-OPS (Doc 8168). | 11 czerwca 1982 r. 9 czerwca 1983 r. |
Zmiana 19 | Komisja żeglugi powietrznej; 3 spotkanie Grupy ds. gromadzenia, przetwarzania i przekazywania danych (ADAPT) (1981 r.) | Poprawki wynikające ze Zmiany 64 i 65 do Załącznika 3, Zmiany 14 do Załącznika 5, Zalecenia 1/5 i 3/1 ADAPT/3 i nowej metody ITU służącej do oznaczania emisji radiowych. | 15 marca 1985 r. 21 listopada 1985 r. |
4 wydanie (1989 r.) Zmiana 20 | Komisja żeglugi powietrznej | Dodanie, zmiana i usunięcie skrótów i kodów odzwierciedlających bieżące wymogi i praktyki operacyjne; wprowadzenie nowych części ze skrótami stosowanymi w radiotelefonii w formie mówionej (dekodowanie, kodowanie) oraz dla sygnałów proceduralnych stosowanych w służbie łączności lotniczej (dekodowanie); zmiany i poprawki redakcyjne. | 24 lutego 1989 r. 16 listopada 1989 r. |
Zmiana 21 | Komisja żeglugi powietrznej; Spotkanie wydziałowe COM/MET/OPS (1990 r.) | Dodanie, zmiana i usunięcie kodów i skrótów odzwierciedlających bieżące wymogi i praktyki operacyjne, poprawki wynikające ze Zmiany 69 do Załącznika 3, Zmiany 13 do Załącznika 5, Zmiany 39 do Załącznika 14, Zmiany 27 do Załącznika 15 i Zmiany 13 do PANS-OPS. | 2 grudnia 1992 r. 1 lipca 1993 r. |
Zmiana 22 | Komisja żeglugi powietrznej | Poprawki wynikające z następujących zmian: Zmiana 70 do Załącznika 3, Zmiana 69 do Załącznika 10, Zmiana 15 do Załącznika 12, Zmiana 28 do Załącznika 15, Zmiana 7 do PANS-OPS, Tom I. | 30 listopada 1995 r. 7 listopada 1996 r. |
5 wydanie (1999 r.) Zmiana 23 | Spotkanie regionalne AIS/MAP (1998 r.); Komisja żeglugi powietrznej | Obszerne zmiany wynikające ze spotkania regionalnego AIS/MAP (1998 r.) i Komisji żeglugi powietrznej, łącznie ze zmianami, dodaniem i usunięciem skrótów; dodanie i usunięcie skrótów oraz terminów nadawanych w formie ustnej; dodanie skrótów i terminów nadawanych z wykorzystaniem pojedynczych liter w formie niefonetycznej; dodanie kodu NOTAM dla łączności CPDLC i automatycznego dozorowania zależnego; usunięcie sygnałów proceduralnych do stosowania w międzynarodowej służbie łączności lotniczej (dekodowanie i kodowanie); usunięcie kodu Q (przedmowa, dekodowanie i kodowanie). | 26 lutego 1999 r. 4 listopada 1999 r. |
Zmiana 24 | Komisja żeglugi powietrznej | Poprawki wynikające ze Zmiany 71 do Załącznika 3. | 9 czerwca 2000 r. 2 listopada 2000 r. |
Zmiana 25 | Komisja żeglugi powietrznej | Poprawki wynikające ze Zmiany 72 do Załącznika 3. | 10 lipca 2002 r. 28 listopada 2002 r. |
Zmiana 26 | Konkluzja 40/51b) Grupy planowania europejskiej żeglugi powietrznej (EANPG) i Sekretariatu | Poprawki wynikające ze Zmiany 32 do Załącznika 15. | 23 lipca 2003 r. 27 listopada 2003 r. |
6 wydanie (2004 r.) Zmiana 27 | Grupa ds. systemu globalnej nawigacji satelitarnej (GNSSP/4); Spotkanie wydziału MET (2002 r.); Komisja żeglugi powietrznej | Nowe skróty i uaktualnione znaczenia dla kodu NOTAM dotyczące GNSS; poprawki wynikające ze Zmiany 73 do Załącznika 3, Zmiany 53 do Załącznika 4 oraz Zmiany 13 i 12 do PANS-OPS, Tomy I i II, odpowiednio. | 6 maja 2004 r. 25 listopada 2004 r. |
7 wydanie (2007 r.) Zmiana 28 | 14 spotkanie Grupy ds. przewyższeń nad przeszkodami (OCP/14); Komisja Żeglugi Powietrznej i Sekretariat | Nowe skróty dotyczące uaktualnionych postanowień w PANS-OPS; użycie skrótów ADS-B, ADS-C oraz RCP w zapewnieniu służb żeglugi powietrznej; poprawki wynikające ze Zmiany 74 do Załącznika 3 oraz Zmiany 34 do Załącznika 15; i zmiany redakcyjne. | 3 sierpnia 2007 r. 22 listopada 2007 r. |
Zmiana 29 | Pierwsza grupa robocza posiedzenia ogólnego ds. procedur wykonywania lotów według wskazań przyrządów (IFPP/WG/ WHL/1); Sekretariat, przy wsparciu Grupy Studyjnej ds. wymaganej charakterystyki nawigacyjnej i szczególnych wymagań operacyjnych (RNPSORSG), odnośnie terminologii PBN | Nowe skróty, dotyczące uaktualnionych postanowień z PANS-OPS dotyczące koncepcji nawigacji opartej o charakterystyki systemu (PBN) oraz systemu lądowania z wykorzystaniem systemu wspomagania, bazującego na wyposażeniu naziemnym (GBAS). | 7 października 2008 r. 20 listopada 2008 r. |
SKRÓTY
DEKODOWANIE
A | ||
SKRÓT | ANGIELSKIE ZNACZENIE | POLSKIE ZNACZENIE |
A | Amber | Bursztynowy |
AAA | (or AAB, AAC... etc., in sequence) Amended meteorological message (message type designator) | (lub AAB, AAC... itd., w kolejności) Poprawiona depesza meteorologiczna (oznacznik rodzaju depeszy) |
A/A | Air-to-air | Powietrze-powietrze |
AAD | Assigned altitude deviation | Odchylenie od wyznaczonej wysokości bezwzględnej |
AAIM | Aircraft autonomous integrity monitoring | Autonomiczne monitorowanie integralności statku powietrznego |
AAL | Above aerodrome level | Nad poziomem lotniska |
ABI | Advance boundary information | Informacja o przecięciu granicy |
ABM | Abeam | Na trawersie |
ABN | Aerodrome beacon | Latarnia lotniskowa |
ABT | About | Około |
ABV | Above | Ponad/nad/powyżej |
AC | Altocumulus | Altocumulus |
ACARS† | Aircraft communication addressing and reporting system (to be pronounced "AY-CARS") | Lotniczy system adresowania i przekazywania wiadomości (wymawiane "EJ-KARS") |
ACAS† | Airborne collision avoidance system | Pokładowy system zapobiegania kolizjom |
ACC‡ | Area control centre or area control | Ośrodek kontroli obszaru lub kontrola obszaru |
ACCID | Notification of an aircraft accident | Zawiadomienie o wypadku lotniczym |
ACFT | Aircraft | Statek powietrzny |
ACK | Acknowledge | Potwierdź |
ACL | Altimeter check location | Miejsce sprawdzania wysokościomierzy |
ACN | Aircraft classification number | Liczba klasyfikacyjna statku powietrznego |
ACP | Acceptance (message type designator) | Akceptacja (oznacznik rodzaju depeszy) |
ACPT | Accept or accepted | Przyjąć/przyjmij lub przyjęto |
ACT | Active or activated or activity | Czynny lub uruchomiony, lub czynność/działalność |
AD | Aerodrome | Lotnisko |
ADA | Advisory area | Obszar ze służbą doradczą |
ADC | Aerodrome chart | Mapa lotniska |
ADDN | Addition or additional | Dodatek/dodanie lub dodatkowy |
ADF‡ | Automatic direction-finding equipment | Radionamiernik automatyczny |
ADIZ† | Air defence identification zone (to be pronounced "AY-DIZ") | Strefa rozpoznawcza obrony powietrznej (wymawiane "EJ-DIZ") |
ADJ | Adjacent | Przyległy/sąsiedni |
ADO | Aerodrome office (specify service) | Biuro lotniska (wymienić służbę) |
ADR | Advisory route | Trasa ze służbą doradczą |
ADS* | The address (when this abbreviation is used to request a repetition, the question mark (IMI) precedes the abbreviation, e.g. IMI ADS (to be used in AFS as a procedure signal) | Adres (gdy skrót jest używany w prośbie o powtórzenie, to po znaku zapytania (IMI) podaje się ten skrót, np. IMI ADS) (używany w AFS jako sygnał proceduralny) |
ADS-B‡ | Automatic dependent surveillance - broadcast | Automatyczne zależne dozorowanie - rozgłaszanie |
ADS-C‡ | Automatic dependent surveillance - contract | Automatyczne zależne dozorowanie - kontrakt |
ADSU | Automatic dependent surveillance unit | Organ automatycznego zależnego dozorowania |
ADVS | Advisory service | Służba doradcza |
ADZ | Advise | Zawiadom/zawiadomić/doradzić |
AES | Aircraft earth station | Stacja pokładowa do łączności naziemnej |
AFIL | Flight plan filed in the air | Plan lotu zgłoszony z powietrza |
AFIS | Aerodrome flight information service | Lotniskowa służba informacji powietrznej |
AFM | Yes or affirm or affirmative or that is correct | Tak lub potwierdzić, lub potwierdzenie, lub prawidłowo |
AFS | Aeronautical fixed service | Stała służba lotnicza |
AFT... | After... (time or place) | Po... lub za... (czas lub miejsce) |
AFTN‡ | Aeronautical fixed telecommunication network | Stała telekomunikacyjna sieć lotnicza |
A/G | Air-to-ground | Powietrze-ziemia |
AGA | Aerodromes, air routes and ground aids | Lotniska, trasy lotnicze i pomoce naziemne |
AGL | Above ground level | Nad poziomem terenu |
AGN | Again | Ponownie/znowu |
AIC | Aeronautical information circular | Biuletyn informacji lotniczej |
AIDC | Air traffic services interfacility data communications | Wymiana danych między urządzeniami służb ruchu lotniczego |
AIP | Aeronautical information publication | Zbiór informacji lotniczych |
AIRAC | Aeronautical information regulation and control | Regulacja i kontrola rozpowszechniania informacji lotniczych |
AIREP† | Air-report | Meldunek z powietrza |
AIRMET† | Information concerning en-route weather phenomena which may affect the safety of low-level aircraft operations | Informacja dotycząca zjawisk pogody na trasie, które mogą oddziaływać na bezpieczeństwo statków powietrznych wykonujących loty na małych wysokościach |
AIS | Aeronautical information services | Służby informacji lotniczej |
ALA | Alighting area | Powierzchnia (obszar) wodowania |
ALERFA† | Alert phase | Faza alarmu |
ALR | Alerting (message type designator) | Alarmowa (oznacznik rodzaju depeszy) |
ALRS | Alerting service | Służba alarmowa |
ALS | Approach lighting system | System świateł podejścia |
ALT | Altitude | Wysokość bezwzględna |
ALTN | Alternate or alternating (light alternates in colour) | Zmienić lub przemienne (światło zmienia się w kolorze) |
ALTN | Alternate (aerodrome) | Zapasowe (lotnisko) |
AMA | Area minimum altitude | Minimalna wysokość bezwzględna dla obszaru |
AMD | Amend or amended (used to indicate amended meteorological message; message type designator) | Popraw/poprawić lub poprawiono (używa się do oznaczenia poprawionej depeszy meteorologicznej; oznacznik rodzaju depeszy) |
AMDT | Amendment (AIP Amendment) | Zmiana (zmiana do AIP) |
AMS | Aeronautical mobile service | Ruchoma służba lotnicza |
AMSL | Above mean sea level | Nad średnim poziomem morza |
AMSS | Aeronautical mobile satellite service | Satelitarna ruchoma służba lotnicza |
ANC... | Aeronautical navigation chart- 1:500 000 (followed by name/title) | Nawigacyjna mapa lotnicza - 1:500 000 (po którym podaje się nazwę/tytuł) |
ANCS... | Aeronautical navigation chart - small scale (followed by name/tide and scale) | Nawigacyjna mapa lotnicza w małej skali (po którym podaje się nazwę/tytuł i skalę) |
ANS | Answer | Odpowiedź |
AOC... | Aerodrome obstacle chart (followed by type and name/title) | Mapa przeszkód lotniskowych (po którym podaje się typ i nazwę/tytuł) |
AP | Airport | Port lotniczy |
APAPI† | Abbreviated precision approach path indicator (to be pronounced "AY-PAPI") | Uproszczony wizualny wskaźnik ścieżki podejścia (wymawiane "EJ-PAPI") |
APCH | Approach | Podejście/zbliżanie |
APDC... | Aircraft parking/docking chart (followed by name/title) | Mapa parkowania/dokowania statku powietrznego (po którym podaje się nazwę/tytuł) |
APN | Apron | Płyta |
APP | Approach control office or approach control or approach control service | Ośrodek kontroli zbliżania lub kontrola zbliżania, lub służba kontroli zbliżania |
APR | April | Kwiecień |
APRX | Approximate or approximately | Zbliżony lub w przybliżeniu |
APSG | After passing | Po przejściu |
APV | Approve or approved or approval | Zatwierdzić lub zatwierdzono, lub zatwierdzenie |
ARC | Area chart | Mapa obszarowa |
ARNG | Arrange | Ustalać/urządzać |
ARO | Air traffic services reporting office | Biuro odpraw załóg |
ARP | Aerodrome reference point | Punkt odniesienia lotniska |
ARP | Air-report (message type designator) | Meldunek z powietrza (oznacznik rodzaju depeszy) |
ARQ | Automatic error correction | Automatyczna korekta błędu |
ARR | Arrival (message type designator) | Przylot (oznacznik rodzaju depeszy) |
ARR | Arrive or arrival | Przybyć lub przybycie/przylot |
ARS | Special air-report (message type designator) | Specjalny meldunek z powietrza (oznacznik rodzaju depeszy) |
ARST | Arresting (specify part of aircraft arresting equipment) | Zatrzymujący (wymienić środki lub ich część zatrzymujące statki powietrzne) |
AS | Altostratus | Altostratus |
ASC | Ascend to or ascending to | Wznosić się do lub wznoszenie się do |
ASDA | Accelerate-stop distance available | Rozporządzalna długość przerwanego startu |
ASE | Altimetry system error | Błąd systemu pomiaru wysokości |
ASHTAM | Special series NOTAM notifying by means of a specific format, change in activity of a volcano, a volcanic eruption and/or volcanic ash cloud that is of significance to aircraft operations | NOTAM oddzielnej serii, zawiadamiający przy użyciu specjalnego formularza o przederupcyjnej aktywności wulkanicznej, erupcji wulkanicznej i/lub chmurach popiołów wulkanicznych, mających znaczenie dla operacji statków powietrznych |
ASPEEDG | Airspeed gain | Przyrost prędkości |
ASPEEDL | Airspeed loss | Spadek prędkości |
ASPH | Asphalt | Asfalt |
AT... | At (followed by time at which weather change is forecast to occur) | O (po którym podaje się czas, kiedy zgodnie z prognozą nastąpi zmiana pogody) |
ATA‡ | Actual time of arrival | Rzeczywisty czas przylotu |
ATC‡ | Air traffic control (in general) | Kontrola ruchu lotniczego (ogólnie) |
ATCSMAC | Air traffic control surveillance minimum altitude chart (followed by name/title) | Mapa minimalnej wysokości dozorowania przez kontrolę ruchu lotniczego (po którym podaje się nazwę/tytuł) |
ATD‡ | Actual time of departure | Rzeczywisty czas odlotu |
ATFM | Air traffic flow management | Zarządzanie przepływem ruchu lotniczego |
ATIS† | Automatic terminal information service | Służba automatycznej informacji lotniskowej |
ATM | Air traffic management | Zarządzanie ruchem lotniczym |
ATN | Aeronautical telecommunication network | Telekomunikacyjna sieć lotnicza |
ATP | At... (time or place) | O... lub w... (czas lub miejsce) |
ATS | Air traffic services | Służby ruchu lotniczego |
ATTN | Attention | Uwaga |
AT-VASIS† | Abbreviated T visual approach slope indicator system (to be pronounced "AY-TEE-VASIS") | Skrócony T wizualny system wskazujący ścieżkę schodzenia (wymawiane "EJ-TI-WASIS") |
ATZ | Aerodrome traffic zone | Strefa ruchu lotniskowego |
AUG | August | Sierpień |
AUTH | Authorized or authorization | Upoważniony lub upoważnienie |
AUW | All up weight | Ciężar całkowity |
AUX | Auxiliary | Pomocniczy |
AVBL | Available or availability | Dostępny/osiągalny/do dyspozycji lub dyspozycyjność |
AVG | Average | Przeciętny/średni |
AVGAS† | Aviation gasoline | Benzyna lotnicza |
AWTA | Advise at what time able | Powiadom, w jakim czasie jest możliwe |
AWY | Airway | Droga lotnicza |
AZM | Azimuth | Azymut |
B | ||
B | Blue | Niebieski |
BA | Braking action | Hamowanie |
BARO-VNAV† | Barometric vertical navigation (to be pronounced "BAA-RO-VEE-NAV") | Nawigacja w płaszczyźnie pionowej z wykorzystaniem przyrządów barometrycznych (wymawiane "BAA-RO-VEE-NAV") |
BASE† | Cloud base | Podstawa chmur |
BCFG | Fog patches | Mgła w płatach |
BCN | Beacon (aeronautical ground light) | Latarnia (lotnicze światło naziemne) |
BCST | Broadcast | Rozgłaszanie |
BDRY | Boundary | Granica |
BECMG | Becoming | Stosowny/właściwy |
BFR | Before | Przed |
BKN | Broken | Przerywane/poprzerywane (dot. chmur) |
BL... | Blowing (followed by DU = dust, SA = sand or SN = snow) | Zawieja (po którym podaje się DU - pył, SA - piasek lub SN - śnieg) |
BLDG | Building | Budynek |
BLO | Below clouds | Pod chmurami |
BLW... | Below... | Poniżej..., pod... |
BOMB | Bombing | Bombardowanie |
BR | Mist | Zamglenie |
BRF | Short (used to indicate the type of approach desired or required) | Krótkie/skrócone (używa się do określania pożądanego lub wymaganego podejścia do lądowania) |
BRG | Bearing | Namiar |
BRKG | Braking | Hamowanie |
BS | Commercial broadcasting station | Komercyjna stacja rozgłaszania |
BTL | Between layers | Między warstwami |
BTN | Between | Między |
C | ||
...C | Centre (preceded by runway designation number to identify a parallel runway) | Środkowa (poprzedzona przez oznaczenie drogi startowej w celu zidentyfikowania równoległej drogi startowej) |
C | Degrees Celsius (Centigrade) | Stopnie Celsjusza |
CA | Course to an altitude | Kurs do wysokości bezwzględnej |
CAT | Category | Kategoria |
CAT | Clear air turbulence | Turbulencja w czystym powietrzu |
CAVOK† | Visibility, cloud and present weather better than prescribed values or conditions (to be pronounced "KAV-OH-KAY") | Widzialność, chmury i pogoda w chwili obserwacji są lepsze niż zalecane wartości lub warunki (wymawiane "KEW-OU- KEJ") |
CB‡ | Cumulonimbus (to be pronounced "CEE-BEE) | Cumulonimbus (wymawiane "SI-BI") |
CC | Cirrocumulus | Cirrocumulus |
CD | Candela | Kandela |
CDN | Coordination (message type designator) | Koordynacja (oznacznik rodzaju depeszy) |
CF | Change frequency to... | Zmiana częstotliwości na... |
CF | Course to a fix | Kurs do wyznaczonej pozycji (fix) |
CFM* | Confirm or I confirm (to be used in AFS as a procedure signal) | Potwierdź lub Potwierdzam (używany w AFS jako sygnał proceduralny) |
CGL | Circling guidance light(s) | Światło(a) prowadzenia po kręgu |
CH | Channel | Kanał |
CH# | This is a channel-continuity-check of transmission to permit comparison of your record of channel-sequence numbers of messages received on the channel (to be used in AFS as a procedure signal) | To jest kontrola ciągłości transmisji umożliwiająca porównanie kolejnych numerów depesz odebranych za pośrednictwem tego kanału (używany w AFS jako sygnał proceduralny) |
CHG | Modification (message type designator) | Modyfikacja (oznacznik rodzaju depeszy) |
CI | Cirrus | Cirrus |
CIDIN† | Common ICAO data interchange network | Wspólna sieć wymiany danych ICAO |
CIT | Near or over large towns | W pobliżu lub nad wielkimi miastami |
CIV | Civil | Cywilny |
CK | Check | Sprawdzenie |
CL | Centre line | Linia centralna |
CLA | Clear type of ice formation | Oblodzenie szkliste |
CLBR | Calibration | Cechowanie/skalowanie/wzorcowanie/ kalibrowanie |
CLD | Cloud | Chmura |
CLG | Calling | Wywołanie |
CLIMB-OUT | Climb-out area | Obszar/strefa wznoszenia początkowego |
CLR | Clear(s) or cleared to... or clearance | Wolny/zezwalać lub zezwolono na..., lub zezwolenie |
CLRD | Runway(s) cleared (used in METAR/SPECI) | Droga(i) startowa(e) wolna(e) (stosowane w METAR/SPECI) |
CLSD | Close or closed or closing | Zamykać lub zamknięty, lub zamykanie |
CM | Centimetre | Centymetr |
CMB | Climb to or climbing to | Wznosić się do lub wznoszenie się do |
CMPL | Completion or completed or complete | Zakończenie lub zakończony, lub całkowity |
CNL | Cancel or cancelled | Anulować/odwołać lub anulowany |
CNL | Flight plan cancellation (message type designator) | Unieważnienie planu lotu (oznacznik rodzaju depeszy) |
CNS | Communications, navigation and surveillance | Łączność, nawigacja i dozorowanie |
COM | Communications | Łączność/telekomunikacja |
CONC | Concrete | Beton |
COND | Condition | Warunek/stan |
CONS | Continuous | Ciągły |
CONST | Construction or constructed | Budowa/konstrukcja lub zbudowany/ skonstruowany |
CONT | Continue(s) or continued | Kontynuować lub kontynuowany/ciągły |
COOR | Coordinate or coordination | Koordynować lub koordynacja |
COORD | Coordinates | Współrzędne |
COP | Change-over point | Punkt zmiany namiaru |
COR | Correct or correction or corrected (used to indicate corrected meteorological message; message type designator) | Poprawić lub poprawka lub poprawiono (używa się do oznaczenia poprawionej depeszy meteorologicznej; oznacznik rodzaju depeszy) |
COT | At the coast | Na wybrzeżu |
COV | Cover or covered or covering | Pokryć lub pokryty lub pokrycie |
CPDLC‡ | Controller-pilot data link communications | Łączność kontroler-pilot łączem transmisji danych |
CPL | Current flight plan (message type designator) | Bieżący plan lotu (oznacznik rodzaju depeszy) |
CRC | Cyclic redundancy check | Cykliczna kontrola nadmiarowa |
CRM | Collision risk model | Model ryzyka kolizji |
CRZ | Cruise | Lecieć z prędkością przelotową |
CS | Call sign | Znak wywoławczy |
CS | Cirrostratus | Cirrostratus |
CTA | Control area | Obszar kontrolowany |
CTAM | Climb to and maintain | Wznieś się i utrzymuj |
CTC | Contact | Nawiązać łączność |
CTL | Control | Kontrola |
CTN | Caution | Ostrożność/ostrzeżenie/ostrzegać |
CTR | Control zone | Strefa kontrolowana lotniska |
CU | Cumulus | Cumulus |
CUF | Cumuliform | Kłębiasty |
CUST | Customs | Cło/urząd celny |
CVR | Cockpit voice recorder | Rejestrator rozmów w kabinie pilotów |
CW | Continuous wave | Fala ciągła |
CWY | Clearway | Zabezpieczenie wydłużonego startu |
D | ||
D | Downward (tendency in RVR during previous 10 minutes) | Zmniejszający się (tendencja w RVR w ciągu poprzedzających 10 minut) |
D... | Danger area (followed by identification) | Strefa niebezpieczna (po którym podaje się identyfikację) |
DA | Decision altitude | Wysokość bezwzględna decyzji |
D-ATIS† | Data link automatic terminal information service (to be pronounced "DEE-ATIS") | Służba cyfrowej automatycznej informacji lotniskowej (wymawiane "DI-ATIS") |
DCD | Double channel duplex | Dupleks o dwóch kanałach |
DCKG | Docking | Dokowanie |
DCP | Datum crossing point | Podstawa odniesienia punktu przejścia/ przecięcia |
DCPC | Direct controller-pilot communications | Łączność bezpośrednia kontroler-pilot |
DCS | Double channel simplex | Simpleks o dwóch kanałach |
DCT | Direct (in relation to flight plan clearances and type of approach) | Bezpośrednie/na wprost (w odniesieniu do zezwoleń dotyczących planu lotu i podejścia do lądowania) |
DE* | From (used to precede the call sign of the calling station) (to be used in AFS as a procedure signal) | Od (używany przed znakiem rozpoznawczym stacji wywołującej) (używany w AFS jako sygnał proceduralny) |
DEC | December | Grudzień |
DEG | Degrees | Stopnie |
DEP | Depart or departure | Odlecieć lub odlot |
DEP | Departure (message type designator) | Startowa (oznacznik rodzaju depeszy) |
DER | Departure end of the runway | Koniec rozporządzalnej drogi startowej |
DES | Descend to or descending to | Zniżać się do lub zniżanie do |
DEST | Destination | Punkt docelowy |
DETRESFA† | Distress phase | Faza niebezpieczeństwa |
DEV | Deviation or deviating | Odchylenie lub odchylający się |
DF | Direction finding | Namierzanie kierunku |
DFDR | Digital flight data recorder | Cyfrowy przyrząd rejestrujący dane lotu |
DFTI | Distance from touchdown indicator | Odległość od wskaźnika punktu przyziemienia |
DH | Decision height | Wysokość względna decyzji |
DIF | Diffuse | Rozszerzać się/rozpraszać się |
DIST | Distance | Odległość |
DIV | Divert or diverting | Zmienić kierunek lub zmieniający kierunek |
DLA | Delay or delayed | Opóźnienie lub opóźniony |
DLA | Delay (message type designator) | Opóźniona (oznacznik rodzaju depeszy) |
DLIC | Data link initiation capability | Możliwość uruchomienia linii przesyłania danych |
DLY | Daily | Codziennie |
DME‡ | Distance measuring equipment | Radioodległościomierz |
DNG | Danger or dangerous | Niebezpieczeństwo lub niebezpieczny |
DOM | Domestic | Krajowy |
DP | Dew point temperature | Temperatura punktu rosy |
DPT | Depth | Głębokość |
DR | Dead reckoning | Zliczanie |
DR... | Low drifting (followed by DU = dust, SA = sand or SN = snow) | Zamieć niska (po którym podaje się DU - pył, SA - piasek lub SN - śnieg) |
DRG | During | Podczas |
DS | Duststorm | Burza pyłowa |
DSB | Double sideband | Podwójna wstęga boczna |
DTAM | Descend to and maintain | Zniż się do i utrzymuj |
DTG | Date-time group | Grupa cyfr określająca datę i godzinę |
DTHR | Displaced runway threshold | Przesunięty próg drogi startowej |
DTRT | Deteriorate or deteriorating | Pogarszać się lub pogarszający się |
DTW | Dual tandem wheels | Koła w układzie podwójnego tandemu |
DU | Dust | Pył |
DUC | Dense upper cloud | Gęste wysokie chmury |
DUPE# | This is a duplicate message (to be used in AFS as a procedure signal) | To jest duplikat depeszy (używany w AFS jako sygnał proceduralny) |
DUR | Duration | Czas trwania/trwanie |
D-VOLMET | Data link VOLMET | Linia przesyłania danych VOLMET |
DVOR | Doppler VOR | VOR dopplerowski |
DW | Dual wheels | Podwójne koła |
DZ | Drizzle | Mżawka |
E | ||
E | East or eastern longitude | Wschód lub długość geograficzna wschodnia |
EAT | Expected approach time | Spodziewany czas podejścia |
EB | Eastbound | Na wschód |
EEE# | Error (to be used in AFS as a procedure signal) | Błąd (używany w AFS jako sygnał proceduralny) |
EET | Estimated elapsed time | Przewidywany czas przelotu |
EFC | Expect further clearance | Oczekuj na następne zezwolenie |
EFIS† | Electronic flight instrument system (to be pronounced "EE-FIS") | Elektroniczny system instrumentów lotu (wymawiane "EE-FIS") |
EGNOS† | European geostationary navigation overlay service (to be pronounced "EGG-NOS") | Europejski satelitarny system wspomagania (wymawiane "EG-NOS") |
EHF | Extremely high frequency (30 000 do 300 000 MHz) | Ekstremalnie wielka częstotliwość (30 000 do 300 000 MHz) |
ELBA† | Emergency location beacon - aircraft | Radiolatarnia ratunkowa - pokładowa |
ELEV | Elevation | Wzniesienie |
ELR | Extra long range | Szczególnie duży zasięg |
ELT | Emergency locator transmitter | Nadajnik radiolatarni ratunkowej |
EM | Emission | Emisja |
EMBD | Embedded in a layer (to indicate Cumulonimbus embedded in layers of other clouds) | Wbudowane w warstwie (celem wskazania chmur Cumulonimbus znajdujących się w warstwach innych chmur) |
EMERG | Emergency | Zagrożenie |
END | Stop-end (related to RVR) | Punkt końcowy (w odniesieniu do RVR) |
ENE | East-north-east | Wschodnio-północny wschód |
ENG | Engine | Silnik |
ENR | En route | Na trasie |
ENRC | Enroute chart (followed by name/title) | Mapa trasowa (po którym podaje się nazwę/tytuł) |
EOBT | Estimated off-block time | Przewidywany czas odblokowania |
EQPT | Equipment | Wyposażenie/sprzęt |
ER* | Here... or herewith | Tu... lub wraz z tym |
ESE | East-south-east | Wschodnio-południowy wschód |
EST | Estimate or estimated or estimate (message type designator) | Przewidywać lub przewidywany, lub przewidywanie (oznacznik rodzaju depeszy) |
ETA*‡ | Estimated time of arrival or estimating arrival | Przewidywany czas przylotu lub przewidywany przylot |
ETD‡ | Estimated time of departure or estimating departure | Przewidywany czas odlotu lub przewidywany odlot |
ETO | Estimated time over significant point | Przewidywany czas przelotu nad znaczącym punktem nawigacyjnym |
EV | Every | Każdy |
EXC | Except | Z wyjątkiem |
EXER | Exercises or exercising or to exercise | Ćwiczenia lub wykonując ćwiczenia, lub ćwiczyć |
EXP | Expect or expected or expecting | Spodziewać się lub spodziewany, lub spodziewający się |
EXID | Extend or extending | Rozciągać/wydłużać lub rozciągający się/wydłużający |
F | ||
F | Fixed | Stały/ustalony |
FA | Course from a fix to an altitude | Kurs od wyznaczonej pozycji (fix) do wysokości bezwzględnej |
FAC | Facilities | Urządzenia/ułatwienia/udogodnienia |
FAF | Final approach fix | Pozycja (fix) rozpoczęcia podejścia końcowego |
FAL | Facilitation of international air transport | Ułatwienia w międzynarodowym transporcie lotniczym |
FAP | Final approach point | Punkt rozpoczęcia podejścia końcowego |
FAS | Final approach segment | Segment podejścia końcowego |
FATO | Final approach and take-off area | Strefa podejścia końcowego i startu |
FAX | Facsimile transmission | Transmisja faksymile |
FBL | Light (used to indicate the intensity of weather phenomena, interference or static reports, e.g. FBL RA = light rain) | Słaby (używa się do określania intensywności zjawisk pogody lub zakłóceń atmosferycznych, np. FBL RA - słaby deszcz) |
FC | Funnel cloud (tornado or water spout) | Trąba powietrzna (tornado lub wodna) |
FCST | Forecast | Prognoza |
FCT | Friction coefficient | Współczynnik tarcia |
FDPS | Flight data processing system | System przetwarzania danych lotu |
FEB | February | Luty |
FEW | Few | Mało/kilka |
FG | Fog | Mgła |
FIC | Flight information centre | Centrum informacji powietrznej |
FIR‡ | Flight information region | Rejon informacji powietrznej |
FIS | Flight information service | Służba informacji powietrznej |
FISA | Automated flight information service | Zautomatyzowana służba informacji powietrznej |
FL | Flight level | Poziom lotu |
FLD | Field | Pole |
FLG | Flashing | Błyskowy |
FLR | Flares | Rakiety świetlne |
FLT | Flight | Lot |
FLTCK | Flight check | Sprawdzanie w locie |
FLUC | Fluctuating or fluctuation or fluctuated | Zmieniający się lub fluktuacja, lub zmieniony |
FLW | Follow(s) or following | Następować/podążać za lub następujący/ podążający za |
FLY | Fly or flying | Leć, lecieć lub lecący |
FM | Course from a fix to manual termination (used in navigation database coding) | Kurs od wyznaczonej pozycji (fix) do ręcznego zakończenia (używany w kodowaniu danych nawigacyjnych) |
FM | From | Z/od |
FM... | From (followed by time weather change is forecast to begin) | Od (po którym podaje się czas przewidywanej zmiany pogody) |
FMC | Flight management computer | Komputer zarządzania lotem |
FMS‡ | Flight management system | System zarządzania lotem |
FMU | Flow management unit | Organ zarządzania przepływem |
FNA | Final approach | Podejście końcowe |
FPAP | Flight path alignment point | Punkt wyrównania ścieżki podejścia |
FPL | Filed flight plan (message type designator) | Zgłoszony plan lotu (oznacznik rodzaju depeszy) |
FPM | Feet per minute | Stopy (stóp) na minutę |
FPR | Flight plan route | Planowana trasa lotu |
FR | Fuel remaining | Pozostała ilość paliwa |
FREQ | Frequency | Częstotliwość |
FRI | Friday | Piątek |
FRNG | Firing | Strzelanie |
FRONT† | Front (relating to weather) | Front (dotyczy pogody) |
FROST† | Frost (used in aerodrome warnings) | Mróz (używa się w ostrzeżeniach lotniskowych) |
FRQ | Frequent | Częsty |
FSL | Full stop landing | Lądowanie z pełnym zatrzymaniem |
FSS | Flight service station | Stacja służby powietrznej |
FST | First | Pierwszy |
FT | Feet (dimensional unit) | Stopy (jednostka miary) |
FTE | Flight technical error | Błąd techniczny w trakcie lotu |
FTP | Fictitious threshold point | Punkt fikcyjnego progu |
FTT | Flight technical tolerance | Techniczna tolerancja lotu |
FU | Smoke | Dym |
FZ | Freezing | Marznący |
FZDZ | Freezing drizzle | Marznąca mżawka |
FZFG | Freezing fog | Marznąca mgła |
FZRA | Freezing rain | Marznący deszcz |
G | ||
G | Green | Zielony |
G... | Variations from the mean wind speed (gusts) (followed by figures in METAR/SPECI and TAF) | Odchylenia od średniej prędkości wiatru/podmuchów wiatru (po których podaje się liczby w METAR/SPECI i TAF) |
GA | Go ahead, resume sending (to be used in AFS as a procedure signal) | Nadawaj, wznów nadawanie (używany w AFS jako sygnał proceduralny) |
G/A | Ground-to-air | Ziemia-powietrze |
G/A/G | Ground-to-air and air-to-ground | Ziemia-powietrze i powietrze-ziemia |
GAGAN† | GPS and geostationary earth orbit augmented navigation | Nawigacja wspomagana przez GPS i geostacjonarnego satelitę ziemi |
GAMET | Area forecast for low-level flights | Prognoza dla obszaru, w którym są wykonywane loty na małych wysokościach |
GARP | GBAS azimuth reference point | Punkt odniesienia azymutu GBAS |
GBAS† | Ground-based augmentation system (to be pronounced "GEE-BAS") | System wspomagania bazujący na wyposażeniu naziemnym (wymawiane "DŻI-BAS") |
GCA‡ | Ground controlled approach system or ground controlled approach | System podejścia kontrolowanego z ziemi lub podejście kontrolowane z ziemi |
GEN | General | Ogólny |
GEO | Geographic or true | Geograficzny lub rzeczywisty |
GES | Ground earth station | Naziemna stacja lądowa |
GLD | Glider | Szybowiec |
GLONASS† | Global orbiting navigation satellite system (to be pronounced "GLO-NAS") | Globalny orbitalny nawigacyjny system satelitarny (wymawiane "GLO-NAS") |
GLS‡ | GBAS landing system | System lądowania z wykorzystaniem GBAS |
GMC... | Ground movement chart (followed by name/title) | Mapa ruchu naziemnego (po którym podaje się nazwę/tytuł) |
GND | Ground | Teren/ziemia |
GNDCK | Ground check | Sprawdzanie na ziemi |
GNSS‡ | Global navigation satellite system | Globalny satelitarny system nawigacyjny |
GP | Glide path | Ścieżka schodzenia |
GPA | Glide path angle | Kąt ścieżki schodzenia |
GPIP | Glide path intercept point | Punkt przechwycenia ścieżki zniżania |
GPS‡ | Global positioning system | Globalny system pozycyjny |
GPWS‡ | Ground proximity warning system | System ostrzegania przed bliskością powierzchni ziemi |
GR | Hail | Grad |
GRAS† | Ground-based regional augmentation system (to be pronounced "GRASS") | Regionalny system wspomagania bazujący na wyposażeniu naziemnym (wymawiane "GRAS") |
GRASS | Grass landing area | Trawiaste pole wzlotów |
GRIB | Processed meteorological data in the form of grid point values expressed in binary form (aeronautical meteorological code) | Dane meteorologiczne przetworzone do postaci cyfrowej w punktach siatki geograficznej, przedstawione w formie dwójkowej (lotniczy kod meteorologiczny) |
GRVL | Gravel | Żwir |
GS | Ground speed | Prędkość podróżna/prędkość względem ziemi |
GS | Small hail and/or snow pellets | Krupa lodowa i/lub śnieżna |
GUND | Geoid undulation | Undulacja geoidy |
H | ||
H | High pressure area or the centre of high pressure | Obszar wysokiego ciśnienia lub centrum wyżu |
H24 | Continuous day and night service | Działanie służby przez całą dobę |
HA | Holding/racetrack to an altitude | Oczekiwanie/dwa zakręty o 180° do wysokości bezwzględnej |
HAPI | Helicopter approach path indicator | Wskaźnik ścieżki podejścia dla śmigłowca |
HBN | Hazard beacon | Latarnia ostrzegawcza |
HDF | High frequency direction-finding station | Radionamiernik wielkiej częstotliwości |
HDG | Heading | Kurs |
HEL | Helicopter | Śmigłowiec |
HF‡ | High frequency (3 000 to 30 000 kHz) | Wielka częstotliwość (3 000 do 30 000 kHz) |
HF | Holding/racetrack to a fix | Oczekiwanie/dwa zakręty o 180° do wyznaczonej pozycji (fix) |
HGT | Height or height above | Wysokość względna lub wysokość względna nad |
HJ | Sunrise to sunset | Od wschodu do zachodu słońca |
HLDG | Holding | Oczekiwanie |
HM | Holding/racetrack to a manual termination | Oczekiwanie/dwa zakręty o 180° do ręcznego zakończenia |
HN | Sunset to sunrise | Od zachodu do wschodu słońca |
HO | Service available to meet operational requirements | Służba dostępna dla spełnienia wymagań operacyjnych |
HOL | Holiday | Święto |
HOSP | Hospital aircraft | Statek powietrzny sanitarny |
HPA | Hectopascal | Hektopaskal |
HR | Hours | Godziny |
HS | Service available during hours of scheduled operations | Służba dostępna w czasie operacji rozkładowych |
HURCN | Hurricane | Nawałnica/huragan |
HVDF | High and very high frequency direction-finding stations (at the same location) | Radionamierniki wielkiej i bardzo wielkiej częstotliwości (zlokalizowane w tym samym miejscu) |
HVY | Heavy | Ciężki |
HVY | Heavy (used to indicate the intensity of weather phenomena, e.g. HVY RA = heavy rain) | Silny (używa się do określania intensywności zjawisk pogody, np. HVY RA - silny deszcz) |
HX | No specific working hours | Godziny pracy nieokreślone |
HYR | Higher | Wyższy/wyżej |
HZ | Haze | Zmętnienie |
HZ | Hertz (cycle per second) | Herc (okres na sekundę) |
I | ||
IAC... | Instrument approach chart (followed by name/title) | Mapa podejścia według wskazań przyrządów (po którym podaje się nazwę/tytuł) |
IAF | Initial approach fix | Pozycja (fix) rozpoczęcia podejścia początkowego |
IAO | In and out of clouds | W chmurach i poza chmurami |
IAP | Instrument approach procedure | Procedura podejścia wg wskazań przyrządów |
IAR | Intersection of air routes | Skrzyżowanie tras lotniczych |
IAS | Indicated airspeed | Prędkość przyrządowa |
IBN | Identification beacon | Latarnia identyfikacyjna |
IC | Ice crystals (very small ice crystals in suspension, also known as diamond dust) | Kryształy lodowe (bardzo drobne kryształy lodowe w stanie zawieszonym, nazywane także proszkiem diamentowym) |
ICE | Icing | Oblodzenie |
ID | Identifier or identify | Identyfikator lub identyfikować |
IDENT† | Identification | Identyfikacja |
IF | Intermediate approach fix | Pozycja (fix) rozpoczęcia podejścia pośredniego |
IFF | Identification friend/foe | Rozpoznawanie czy statek powietrzny jest statkiem swoim, czy obcym |
IFR‡ | Instrument flight rules | Przepisy wykonywania lotów według wskazań przyrządów |
IGA | International general aviation | Międzynarodowe lotnictwo ogólne |
ILS‡ | Instrument landing system | System lądowania według wskazań przyrządów |
IM | Inner marker | Marker wewnętrzny |
IMC‡ | Instrument meteorological conditions | Warunki meteorologiczne dla lotów według wskazań przyrządów |
IMG | Immigration | Przedstawicielstwo urzędu imigracyjnego |
IMI* | Interrogation sign (question mark) (to be used in AFS as a procedure signal) | Pytajnik (znak zapytania) (używany w AFS jako sygnał proceduralny) |
IMPR | Improve or improving | Polepszać lub polepszający |
IMT | Immediate or immediately | Natychmiastowy lub natychmiast |
INA | Initial approach | Podejście początkowe |
INBD | Inbound | Przybywający/przylatujący |
INC | In cloud | W chmurach |
INCERFA† | Uncertainty phase | Faza niepewności |
INFO† | Information | Informacja |
INOP | Inoperative | Nieczynny |
INP | If not possible | Jeżeli nie jest możliwe |
INPR | In progress | W toku |
INS | Inertial navigation system | Bezwładnościowy/inercyjny system nawigacyjny |
INSTL | Install or installed or installation | Instalować lub zainstalowany, lub instalacja |
INSTR | Instrument | Przyrząd/instrument |
INT | Intersection | Skrzyżowanie/przecięcie się |
INTL | International | Międzynarodowy |
INTRG | Interrogator | Urządzenie zapytujące/interogator |
INTRP | Interrupt or interruption or interrupted | Przerywać lub przerwa, lub przerwany |
INTSF | Intensify or intensifying | Wzmagać się lub wzmagający się |
INTST | Intensity | Natężenie |
IR | Ice on runway | Droga startowa oblodzona |
IRS | Inertial reference system | Bezwładnościowy system odniesienia |
ISA | International standard atmosphere | Międzynarodowa atmosfera wzorcowa |
ISB | Independent sideband | Niezależna wstęga boczna |
ISOL | Isolated | Izolowany/separowany/wydzielony |
J | ||
JAN | January | Styczeń |
JTST | Jet stream | Prąd strumieniowy |
JUL | July | Lipiec |
JUN | June | Czerwiec |
K | ||
KG | Kilograms | Kilogramy |
KHZ | Kilohertz | Kiloherc |
KIAS | Knots indicated airspeed | Prędkość przyrządowa w węzłach |
KM | Kilometres | Kilometry |
KMH | Kilometres per hour | Kilometry na godzinę |
KPA | Kilopascal | Kilopaskal |
KT | Knots | Węzły |
KW | Kilowatts | Kilowaty |
L | ||
...L | Left (preceded by runway designation number to identify a parallel runway) | Lewa (poprzedzone przez oznaczenie drogi startowej w celu identyfikacji równoległej drogi startowej) |
L | Locator (see LM, LO) | Lokator (patrz LM, LO) |
L | Low pressure area or the centre of low pressure | Obszar niskiego ciśnienia lub centrum niżu |
LAM | Logical acknowledgement (message type designator) | Potwierdzenie logiczne (oznacznik rodzaju depeszy) |
LAN | Inland | Śródlądowy |
LAT | Latitude | Szerokość geograficzna |
LCA | Local or locally or location or located | Lokalny lub lokalnie, lub położenie, lub położony/usytuowany |
LDA | Landing distance available | Rozporządzalna długość lądowania |
LDAH | Landing distance available, helicopter | Rozporządzalna długość lądowania śmigłowca |
LDG | Landing | Lądowanie |
LDI | Landing direction indicator | Wskaźnik kierunku lądowania |
LEN | Length | Długość |
LF | Low frequency (30 to 300 kHz) | Mała częstotliwość (30 do 300 kHz) |
LGT | Light or lighting | Światło lub oświetlenie |
LGTD | Lighted | Oświetlony |
LIH | Light intensity high | Duże natężenie światła |
LIL | Light intensity low | Małe natężenie światła |
LIM | Light intensity medium | Średnie natężenie światła |
LINE | Line (used in SIGMET) | Linia (używa się w SIGMET) |
LM | Locator, middle | Lokator środkowy |
LMT | Local mean time | Średni czas lokalny |
LNAV† | Lateral navigation (to be pronounced "EL-NAV") | Nawigacja boczna (wymawiane "EL-NAV") |
LNG | Long (used to indicate the type of approach desired or required) | Wydłużone (używane do określenia pożądanego lub wymaganego rodzaju podejścia do lądowania) |
LO | Locator, outer | Lokator zewnętrzny |
LOG | Localizer | Radiolatarnia kierunku |
LONG | Longitude | Długość geograficzna |
LORAN† | LORAN (long range air navigation system) | System nawigacji lotniczej dalekiego zasięgu LORAN |
LPV | Localizer performance with vertical guidance | Dokładność radiolatarni kierunku z prowadzeniem pionowym |
LR | The last message received by me was... (to be used in AFS as a procedure signal) | Ostatnią depeszą odebraną przeze mnie była... (używany w AFS jako sygnał proceduralny) |
LRG | Long range | Duży zasięg |
LS | The last message sent by me was... or Last message was... (to be used in AFS as a procedure signal) | Ostatnią depeszą nadaną przeze mnie była... lub Ostatnią depeszą była... (używany w AFS jako sygnał proceduralny) |
LTD | Limited | Ograniczony |
LTP | Landing threshold point | Punkt progu do lądowania |
LTT | Landline teletypewriter | Dalekopis przewodowy |
LV | Light and variable (relating to wind) | Słaby i zmienny (dotyczy wiatru) |
LVE | Leave or leaving | Opuszczać lub opuszczanie |
LVL | Level | Poziom |
LVP | Low visibility procedures | Procedury przy ograniczonej widoczności |
LYR | Layer or layered | Warstwa lub warstwami |
M | ||
...M | Metres (preceded by figures) | Metry (poprzedzone cyframi) |
M... | Mach number (followed by figures) | Liczba Macha (po której podaje się cyfry) |
M... | Minimum value of runway visual range (followed by figures in METAR/SPECI) | Minimalny zasięg widzenia wzdłuż drogi startowej (po którym podaje się cyfry w METAR/SPECI) |
MAA | Maximum authorized altitude | Zatwierdzona maksymalna wysokość bezwzględna |
MAG | Magnetic | Magnetyczny |
MAHF | Missed approach holding fix | Pozycja (fix) rozpoczęcia oczekiwania po nieudanym podejściu |
MAINT | Maintenance | Utrzymanie, konserwacja |
MAP | Aeronautical maps and charts | Mapy lotnicze |
MAPT | Missed approach point | Punkt rozpoczęcia procedury po nieudanym podejściu |
MAR | At sea | Na morzu |
MAR | March | Marzec |
MAS | Manual A1 simplex | Radiotelegrafia ręczna A1 simpleks |
MATF | Missed approach turning fix | Pozycja (fix) rozpoczęcia zakrętu po nieudanym podejściu |
MAX | Maximum | Maksimum |
MAY | May | Maj |
MBST | Microburst | Podmuchy |
MCA | Minimum crossing altitude | Minimalna wysokość bezwzględna przelotu |
MCW | Modulated continuous wave | Fala ciągła modulowana |
MDA | Minimum descent altitude | Minimalna wysokość bezwzględna zniżania |
MDF | Medium frequency direction-finding station | Radionamiernik średniej częstotliwości |
MDH | Minimum descent height | Minimalna wysokość względna zniżania |
MEA | Minimum en-route altitude | Minimalna wysokość bezwzględna na trasie |
MEHT | Minimum eye height over threshold (for visual approach slope indicator systems) | Minimalna wysokość wzrokowa nad progiem (dla wizualnych systemów wskazujących ścieżkę podejścia) |
MET† | Meteorological or meteorology | Meteorologiczny lub meteorologia |
METAR† | Aviation routine weather report (in aeronautical meteorological code) | Komunikat regularnych obserwacji meteorologicznych dla lotnictwa (w lotniczym kodzie meteorologicznym) |
MET REPORT | Local routine meteorological report (in abbreviated plain language) | Lokalny regularny komunikat meteorologiczny (redagowany tekstem otwartym z użyciem obowiązujących skrótów) |
MF | Medium frequency (300 to 3 000 kHz) | Średnia częstotliwość (300 do 3 000 kHz) |
MHDF | Medium and high frequency direction-finding stations (at the same location) | Radionamierniki średniej i wielkiej częstotliwości (zlokalizowane w tym samym miejscu) |
MHVDF | Medium, high and very high frequency direction-finding stations (at the same location) | Radionamierniki średniej, wielkiej i bardzo wielkiej częstotliwości (zlokalizowane w tym samym miejscu) |
MHZ | Megahertz | Megaherc |
MID | Mid-point (related to RVR) | Punkt środkowy (dotyczy RVR) |
MIFG | Shallow fog | Mgła przyziemna |
MIL | Military | Wojskowy |
MIN* | Minutes | Minuty |
MIS | Missing... (transmission identification) (to be used in AFS as a procedure signal) | Brak... (identyfikacja transmisji) (używany w AFS jako sygnał proceduralny) |
MKR | Marker radio beacon | Marker |
MLS‡ | Microwave landing system | Mikrofalowy system lądowania |
MM | Middle marker | Marker środkowy |
MNM | Minimum | Minimum |
MNPS | Minimum navigation performance specifications | Specyfikacje minimalnej charakterystyki nawigacyjnej |
MNT | Monitor or monitoring or monitored | Monitor lub monitorowanie, lub monitorowane |
MNTN | Maintain | Utrzymywać |
MOA | Military operating area | Wojskowa strefa operacyjna |
MOC | Minimum obstacle clearance (required) | Minimalne przewyższenie nad przeszkodami (wymagane) |
MOCA | Minimum obstacle clearance altitude (required) | Minimalna wysokość bezwzględna zapewniająca przewyższenie nad przeszkodami (wymagane) |
MOD | Moderate (used to indicate the intensity of weather phenomena, interference or static reports, e.g. MOD RA = moderate rain) | Umiarkowany (używa się do określania intensywności zjawisk pogody lub zakłóceń atmosferycznych, np. MOD RA - umiarkowany deszcz) |
MON | Above mountains | Nad górami |
MON | Monday | Poniedziałek |
MOPS | Minimum operational performance standards | Standardy minimalnych osiągów operacyjnych |
MOTNE | Meteorological Operational Telecommunications Network Europe | Sieć operacyjnej łączności meteorologicznej w Europie |
MOV | Move or moving or movement | Poruszać się lub poruszający się, lub ruch |
MPS | Metres per second | Metry na sekundę |
MRA | Minimum reception altitude | Minimalna wysokość bezwzględna odbioru |
MRG | Medium range | Średni zasięg |
MRP | ATS/MET reporting point | Punkt meldowania ATS/MET |
MS | Minus | Minus |
MSA | Minimum sector altitude | Minimalna sektorowa wysokość bezwzględna |
MSAS† | Multifunctional transport satellite (MTSAT) satellite-based augmentation system (to be pronounced "EM-SAS") | Wielofunkcyjny satelitarny system wspomagania (wymawiane "EM-SAS") |
MSG | Message | Depesza |
MSL | Mean sea level | Średni poziom morza |
MSR# | Message... (transmission identification) has been misrouted (to be used in AFS as a procedure signal) | Depesza... (identyfikacja transmisji) błędnie skierowana (używany w AFS jako sygnał proceduralny) |
MSSR | Monopulse secondary surveillance radar | Monoimpulsowy wtórny radar dozorowania |
MT | Mountain | Góra |
MTU | Metric units | Metryczne jednostki miar |
MTW | Mountain waves | Fale górskie |
MVDF | Medium and very high frequency direction-finding stations (at the same location) | Radionamierniki średniej i bardzo wielkiej częstotliwości (zlokalizowane w tym samym miejscu) |
MWO | Meteorological watch office | Biuro nadzoru meteorologicznego |
MX | Mixed type of ice formation (white and clear) | Różne rodzaje oblodzenia (białe i przezroczyste) |
N | ||
N | North or northern latitude | Północ lub północna szerokość geograficzna |
N | No distinct tendency (in RVR during previous 10 minutes) | Brak wyraźnej tendencji (w RVR w ciągu poprzedzających 10 minut) |
NADP | Noise abatement departure procedure | Procedura zmniejszania uciążliwości hałasu przy odlocie |
NASC† | National AIS system centre | Państwowy ośrodek systemu AIS |
NAT | North Atlantic | Północny Atlantyk |
NAV | Navigation | Nawigacja |
NB | Northbound | Na północ |
NBFR | Not before | Nie przed |
NC | No change | Bez zmian |
NCD | No cloud detected (used in automated METAR/SPECI) | Brak chmur (używane w automatycznych METAR/ SPECI) |
NDB‡ | Non-directional radio beacon | Radiolatarnia bezkierunkowa |
NDV | No directional variations available (used in automated METAR/SPECI) | Zmiany kierunku niedostępne (używane w automatycznych METAR/SPECI) |
NE | North-east | Północny wschód |
NEB | North-eastbound | Na północny wschód |
NEG | No or negative or permission not granted or that is not correct | Nie lub przeczenie, lub zezwolenia nie udzielono lub nieprawidłowo |
NGT | Night | Noc |
NIL*† | I have nothing to send to you or none | Nie mam dla was nic do nadania lub nic |
NM | Nautical miles | Mile morskie |
NML | Normal | Normalny |
NNE | North-north-east | Północno-północny wschód |
NNW | North-north-west | Północno-północny zachód |
NO | No (negative) (to be used in AFS as a procedure signal) | Nie (odmowa) (używany w AFS jako sygnał proceduralny) |
NOF | International NOTAM office | Międzynarodowe biuro NOTAM |
NOSIG† | No significant change (used in trend-type landing forecasts) | Bez istotnych zmian (używa się w prognozach do lądowania typu trend) |
NOTAM† | A notice distributed by means of telecommunication containing information concerning the establishment, condition or change in any aeronautical facility, service, procedure or hazard, the timely knowledge of which is essential to personnel concerned with flight operations | Wiadomość rozpowszechniana za pomocą środków telekomunikacyjnych, zawierająca informacje o ustanowieniu, stanie lub zmianach urządzeń lotniczych, służbach, procedurach a także o niebezpieczeństwie, których znajomość we właściwym czasie jest istotna dla personelu związanego z operacjami lotniczymi |
NOV | November | Listopad |
NOZ‡ | Normal operating zone | Strefa normalnych operacji |
NPA | Non-precision approach | Podejście nieprecyzyjne |
NR | Number | Numer/liczba |
NRH | No reply heard | Odpowiedzi nie odebrano |
NS | Nimbostratus | Nimbostratus |
NSC | Nil significant cloud | Bez istotnych chmur |
NSE | Navigation system error | Błąd systemu nawigacji lotniczej |
NSW | Nil significant weather | Bez istotnych zjawisk pogody |
NTL | National | Państwowy/narodowy |
NTZ‡ | No transgression zone | Nieprzekraczalna strefa |
NW | North-west | Północny zachód |
NWB | North-westbound | Na północny zachód |
NXT | Next | Następny |
O | ||
OAC | Oceanic area control centre | Oceaniczny ośrodek kontroli obszaru |
OAS | Obstacle assessment surface | Powierzchnia oceny przeszkód |
OBS | Observe or observed or observation | Obserwować lub obserwowany lub obserwacja |
OBSC | Obscure or obscured or obscuring | Zasłonić lub zasłonięty lub zasłaniający |
OBST | Obstacle | Przeszkoda |
OCA | Obstacle clearance altitude | Wysokość bezwzględna zapewniająca minimalne przewyższenie nad przeszkodami |
OCA | Oceanic control area | Oceaniczny obszar kontrolowany |
OCC | Occulting (light) | Przerywane (światło) |
OCH | Obstacle clearance height | Wysokość względna zapewniająca minimalne przewyższenie nad przeszkodami |
OCNL | Occasional or occasionally | Nieregularny lub nieregularnie |
OCS | Obstacle clearance surface | Powierzchnia pionowego zabezpieczenia przelotu nad przeszkodami |
OCT | October | Październik |
OFZ | Obstacle free zone | Strefa wolna od przeszkód |
OGN | Originate (to be used in AFS as a procedure signal) | Rozpoczynać (używany w AFS jako sygnał proceduralny) |
OHD | Overhead | Nad |
OIS | Obstacle identification surface | Powierzchnia identyfikacji przeszkód |
OK* | We agree or It is correct (to be used in AFS as a procedure signal) | Zgadzamy się lub To jest poprawne (używany w AFS jako sygnał proceduralny) |
OLDI† | On-line data interchange | Wymiana danych w czasie rzeczywistym |
OM | Outer marker | Marker zewnętrzny |
OPA | Opaque, white type of ice formation | Oblodzenie porowate |
OPC | Control indicated is operational control | Wskazana kontrola jest kontrolą operacyjną |
OPMET† | Operational meteorological (information) | Operacyjne meteorologiczne (informacje) |
OPN | Open or opening or opened | Otwierać lub otwarcie/otwierający lub otwarty |
OPR | Operator or operate or operative or operating or operational | Operator/użytkownik lub działać lub działający lub użytkowany lub czynny |
OPS† | Operations | Operacje |
O/R | On request | Na żądanie |
ORD | Order | Polecenie |
OSV | Ocean station vessel | Oceaniczna stacja okrętowa |
OTLK | Outlook (used in SIGMET messages for volcanic ash and tropical cyclones) | Prognoza orientacyjna (używany w depeszach SIGMET dotyczących popiołu wulkanicznego i cyklonów tropikalnych) |
OTP | On top | Na szczycie/na wierzchu |
OTS | Organized track system | Zorganizowany system linii dróg |
OUBD | Outbound | Wylatujący |
OVC | Overcast | Zachmurzenie całkowite |
P | ||
P... | Maximum value of wind speed or runway visual range (followed by figures in METAR/SPECI and TAF) | Maksymalna wartość prędkości wiatru lub zasięgu widzenia wzdłuż drogi startowej (po których podaje się liczby w METAR/SPECI i TAF) |
P... | Prohibited area (followed by identification) | Strefa zakazana (po którym podaje się identyfikację) |
PA | Precision approach | Podejście precyzyjne |
PALS | Precision approach lighting system (specify category) | System świetlny precyzyjnego podejścia (podać kategorię) |
PANS | Procedures for air navigation services | Procedury służb żeglugi powietrznej |
PAPI† | Precision approach path indicator | Wskaźnik ścieżki precyzyjnego podejścia |
PAR‡ | Precision approach radar | Radar precyzyjnego podejścia |
PARL | Parallel | Równoległy/równolegle/równoleżnik |
PATC... | Precision approach terrain chart (followed by name/title) | Mapa terenów precyzyjnego podejścia (po którym podaje się nazwę/tytuł) |
PAX | Passenger(s) | Pasażer(owie) |
PBN | Performance-based navigation | Nawigacja oparta o charakterystyki systemu |
PCD | Proceed or proceeding | Postępować lub postępowanie |
PCL | Pilot-controlled lighting | Sterowane przez pilota urządzenia świetlne |
PCN | Pavement classification number | Liczba klasyfikacyjna nawierzchni |
PDC‡ | Pre-departure clearance | Zezwolenie przed odlotem |
PDG | Procedure design gradient | Przyjęty gradient procedury |
PER | Performance | Osiągi/charakterystyki |
PERM | Permanent | Stały |
PIB | Pre-flight information bulletin | Biuletyn informacji przed lotem |
PJE | Parachute jumping exercise | Ćwiczenia w wykonywaniu skoków spadochronowych |
PL | Ice pellets | Deszcz lodowy |
PLA | Practice low approach | Ćwiczebne niskie podejście |
PLN | Flight plan | Plan lotu |
PLVL | Present level | Obecny poziom |
PN | Prior notice required | Wymagane uprzednie powiadomienie |
PNR | Point of no return | Krytyczny punkt powrotu |
PO | Dust/sand whirls (dust devils) | Wiry pyłowe/piaskowe (burze pyłowe) |
POB | Persons on board | Osoby na pokładzie |
POSS | Possible | Możliwy |
PPI | Plan position indicator | Wskaźnik obserwacji okrężnej |
PPR | Prior permission required | Wymagane uprzednie uzyskanie zezwolenia |
PPSN | Present position | Obecna pozycja |
PRFG | Aerodrome partially covered by fog | Lotnisko częściowo pokryte mgłą |
PRI | Primary | Pierwotny |
PRKG | Parking | Parking |
PROB† | Probability | Prawdopodobieństwo |
PROC | Procedure | Procedura |
PROV | Provisional | Tymczasowy/prowizoryczny |
PRP | Point-in-space reference point | Punkt odniesienia dla punktu w przestrzeni |
PS | Plus | Plus |
PSG | Passing | Przejście/przelot |
PSN | Position | Pozycja |
PSP | Pierced steel plank | Perforowane płyty stalowe |
PSR‡ | Primary surveillance radar | Radar pierwotny dozorowania |
PTN | Procedure turn | Zakręt proceduralny |
PTS | Polar track structure | Struktura polarnych linii dróg |
PWR | Power | Moc |
Q | ||
QDL | Do you intend to ask me for a series of bearings? or I intend to ask you for a series of bearings (to be used in radiotelegraphy as a Q Code) | Czy masz zamiar zażądać ode mnie serii namiarów? lub Mam zamiar zażądać od was serii namiarów (używany w radiotelegrafii jako kod Q) |
QDM‡ | Magnetic heading (zero wind) | Kurs magnetyczny (przy pogodzie bezwietrznej) |
QDR | Magnetic bearing | Namiar magnetyczny |
QFE‡ | Atmospheric pressure at aerodrome elevation (or at runway threshold) | Ciśnienie atmosferyczne na poziomie lotniska (lub na progu drogi startowej) |
QFU | Magnetic orientation of runway | Kierunek magnetyczny drogi startowej |
QGE | What is my distance to your station? or Your distance to my station is (distance figures and units) (to be used in radiotelegraphy as a Q Code) | W jakiej odległości jestem od waszej stacji? lub Twoja odległość od naszej stacji (cyfry i jednostki namiaru odległości) (używany w radiotelegrafii jako kodG) |
QJH | Shall I run my test tape/a test sentence? or Run your test tape/a test sentence (to be used in AFS as a Q Code) | Czy mam nadawać moją taśmę testową/sentencję testową? lub Nadawaj swoją taśmę testową/sentencję testową (używany w AFS jako kod Q) |
QNH‡ | Altimeter sub-scale setting to obtain elevation when on the ground | Nastawienie skali wysokościomierza znajdującego się na ziemi tak, aby wskazywał wzniesienie tego miejsca |
QSP | Will you relay to... free of charge? or I will relay to... free of charge (to be used in AFS as a Q Code) | Czy możecie przekazać do... bezpłatnie? lub Przekażę do... bezpłatnie (używany w AFS jako kod Q) |
QTA | Shall I cancel telegram number... ? or Cancel telegram number... (to be used in AFS as a Q Code) | Czy mam anulować depeszę nr... ? lub Anuluj depeszę nr... (używany w AFS jako kod Q) |
QTE | True bearing | Namiar geograficzny |
QTF | Will you give me the position of my station according to the bearings taken by the D/F stations which you control? or The position of your station according to the bearings taken by the D/F stations that I control was... latitude... longitude (or other indication of position), class... at... hours (to be used in radiotelegraphy as a Q Code) | Czy możecie podać mi pozycję mojej stacji na podstawie namiarów wykonanych przez stacje D/F przez was nadzorowane? lub Pozycja waszej stacji na podstawie namiarów wykonanych przez stacje D/F, które kontroluję, była... szerokości geograficznej... długości geograficznej (lub inne wskazanie pozycji), klasa... w... godzinach (używany w radiotelegrafii jako kod Q) |
QUAD | Quadrant | Kwadrant |
QUJ | Will you indicate the TRUE track to reach you? or The TRUE track to reach me is... degrees at... hours (to be used in radiotelegraphy as a Q Code) | Czy możecie podać mi RZECZYWISTY kąt drogi, aby do was dolecieć? lub RZECZYWISTY kąt drogi, aby do nas dolecieć wynosi... stopni, o godzinie... (używany w radiotelegrafii jako kod Q) |
R | ||
...R | Right (preceded by runway designation number to identify a parallel runway) | Prawa (poprzedzone oznaczeniem drogi startowej dla identyfikacji równoległej drogi startowej) |
R | Rate of turn | Prędkość kątowa zakrętu |
R | Red | Czerwony |
R... | Restricted area (followed by identification) | Strefa ograniczona (po którym podaje się identyfikację) |
R... | Runway (followed by figures in METAR/SPECI) | Droga startowa (po którym podaje się liczby w METAR/SPECI) |
R* | Received (acknowledgement of receipt) (to be used in AFS as a procedure signal) | Odebrano (potwierdzenie odbioru) (używany w AFS jako sygnał proceduralny) |
RA | Rain | Deszcz |
RA | Resolution advisory | Zalecany manewr uniknięcia kolizji |
RAC | Rules of the air and air traffic services | Przepisy ruchu lotniczego i służb ruchu lotniczego |
RAFC | Regional area forecast centre | Regionalny ośrodek prognoz obszarowych |
RAG | Ragged | Postrzępiony, poszarpany |
RAG | Runway arresting gear | Urządzenie do zatrzymywania na drodze startowej |
RAI | Runway alignment indicator | Światła wskazujące kierunek drogi startowej |
RAIM† | Receiver autonomous integrity monitoring | Autonomiczne monitorowanie integralności odbiornika |
RASC† | Regional AIS system centre | Regionalne centrum systemu AIS |
RASS | Remote altimeter setting source | Źródło zdalnego ustawienia wysokościomierza |
RB | Rescue boat | Łódź ratunkowa |
RCA | Reach cruising altitude | Osiągnąć wysokość bezwzględną przelotu |
RCC | Rescue coordination centre | Ośrodek koordynacji poszukiwania i ratownictwa lotniczego |
RCF | Radiocommunication failure (message type designator) | Utrata łączności radiowej (oznacznik rodzaju depeszy) |
RCH | Reach or reaching | Osiągnąć lub osiąganie |
RCL | Runway centre line | Linia centralna drogi startowej |
RCLL | Runway centre line light(s) | Światło(a) linii centralnej drogi startowej |
RCLR | Recleared | Zmiana zezwolenia |
ROP‡ | Required communication failure (message type designator) | Wymagana utrata łączności (oznacznik rodzaju depeszy) |
RDH | Reference datum height | Wysokość względna punktu odniesienia |
RDL | Radial | Radial |
RDO | Radio | Radio |
RE | Recent (used to qualify weather phenomena, e.g. RERA = recent rain) | Niedawny (używa się do określania zjawisk pogody, np. RERA - niedawny deszcz) |
REC | Receive or receiver | Odbierać lub odbiornik |
REDL | Runway edge light(s) | Światło(a) krawędziowe drogi startowej |
REF | Reference to... or refer to... | Odnośnie.../powołując się na... lub odnosząc się do... |
REG | Registration | Rejestracja |
RENL | Runway end light(s) | Światło(a) końca drogi startowej |
REP | Report or reporting or reporting point | Meldunek lub meldowanie lub punkt meldowania |
REQ | Request or requested | Prośba/prosić lub żądany |
RERTE | Re-route | Zmiana trasy |
RESA | Runway end safety area | Strefa bezpieczeństwa końca drogi startowej |
RF | Constant radius arc to a fix | Niezmienny promień łuku do stałej pozycji (fix) |
RG | Range (lights) | Zasięg (świateł) |
RHC | Right-hand circuit | Okrążenie prawoskrętne |
RIF | Reclearance in flight | Zmiana zezwolenia podczas lotu |
RIME† | Rime (used in aerodrome warnings) | Szron (używa się w ostrzeżeniach lotniskowych) |
RITE | Right (direction of turn) | Prawy, w prawo (kierunek zakrętu) |
RL | Report leaving | Zgłoś opuszczenie |
RLA | Relay to | Przekaż do |
RLCE | Request level change en route | Żądać zmiany poziomu na trasie |
RLLS | Runway lead-in lighting system | Świetlny system wprowadzania na drogę startową |
RLNA | Request level not available | Żądany poziom jest niedostępny |
RMK | Remark | Uwaga/zgłosić uwagę |
RNAV† | Area navigation (to be pronounced "AR-NAV") | Nawigacja obszarowa (wymawiane "AR-NAW") |
RNG | Radio range | Zasięg radiowy |
RNP‡ | Required navigation performance | Wymagana charakterystyka nawigacyjna |
ROBEX† | Regional OPMET bulletin exchange (scheme) | Regionalna wymiana biuletynów OPMET (schemat) |
ROC | Rate of climb | Prędkość wznoszenia (pionowa) |
ROD | Rate of descent | Prędkość zniżania (pionowa) |
ROFOR | Route forecast (in aeronautical meteorological code) | Prognoza na trasę dla lotnictwa (w lotniczym kodzie meteorologicznym) |
RON | Receiving only | Tylko odbiór |
RPDS | Reference path data selector | Wybór danych ścieżki odniesienia |
RPI‡ | Radar position indicator | Zobrazowanie radarowe pozycji |
RPL | Repetitive flight plan | Powtarzalny plan lotu |
RPLC | Replace or replaced | Zastąpić lub zastąpiony |
RPS | Radar position symbol | Symbol pozycji radarowej |
RPT* | Repeat or I repeat (to be used in AFS as a procedure signal) | Powtórz lub Powtarzam (używany w AFS jako sygnał proceduralny) |
RQ* | Indication of a request (to be used in AFS as a procedure signal) | Sygnał zapotrzebowania (używany w AFS jako sygnał proceduralny) |
RQMNTS | Requirements | Wymagania, potrzeby |
RQP | Request flight plan (message type designator) | Żądanie planu lotu (oznacznik rodzaju depeszy) |
RQS | Request supplementary flight plan (message type designator) | Żądanie uzupełnienia planu lotu (oznacznik rodzaju depeszy) |
RR | Report reaching | Zgłoś osiągnięcie |
RRA | (or RRB, RRC... etc., in sequence) Delayed meteorological message (message type designator) | (lub RRB, RRC... itd., w kolejności) Opóźniona depesza meteorologiczna (oznacznik rodzaju depeszy) |
RSC | Rescue sub-centre | Podośrodek ratownictwa |
RSCD | Runway surface condition | Stan nawierzchni drogi startowej |
RSP | Responder beacon | Urządzenie odzewowe |
RSR | En-route surveillance radar | Trasowy radar dozorowania |
RSS | Root sum square | Pierwiastek kwadratowy z sumy kwadratów |
RTD | Delayed (used to indicate delayed meteorological message; message type designator) | Opóźniona (stosuje się do wskazania opóźnionej depeszy meteorologicznej; oznacznik rodzaju depeszy) |
RTE | Route | Trasa |
RTF | Radiotelephone | Radiotelefon |
RTG | Radiotelegraph | Radiotelegraf |
RTHL | Runway threshold light(s) | Światło(a) progu drogi startowej |
RTN | Return or returned or returning | Powracać/powrót lub zawrócony, lub zawracanie |
RTODAH | Rejected take-off distance available, helicopter | Rozporządzalna długość przerwanego startu dla śmigłowca |
RTS | Return to service | Przywrócenie do służby |
RTT | Radioteletypewriter | Radiodalekopis |
RTZL | Runway touchdown zone light(s) | Światło(a) strefy przyziemienia |
RUT | Standard regional route transmitting frequencies | Standardowe częstotliwości nadawcze dla tras regionalnych |
RV | Rescue vessel | Statek/okręt ratowniczy |
RVR‡ | Runway visual range | Zasięg widzenia wzdłuż drogi startowej |
RVSM‡ | Reduced vertical separation minimum (300 m (1 000 ft)) between FL 290 and FL 410 | Zredukowane minimum separacji pionowej (300 m (1 000 ft)) pomiędzy FL 290 a FL 410 |
RWY | Runway | Droga startowa |
S | ||
S | South or southern latitude | Południe lub południowa szerokość geograficzna |
S... | State of the sea (followed by figures in METAR/SPECI) | Stan morza (po którym są podawane liczby w METAR/SPECI) |
SA | Sand | Piasek |
SALS | Simple approach lighting system | Uproszczony system świateł podejścia |
SAN | Sanitary | Sanitarny |
SAP | As soon as possible | Najwcześniej/najszybciej jak to jest możliwe |
SAR | Search and rescue | Poszukiwanie i ratownictwo |
SARPS | Standards and Recommended Practices (ICAO) | Normy i Zalecane Praktyki (ICAO) |
SAT | Saturday | Sobota |
SATCOM† | Satellite communication | Łączność satelitarna |
SB | Southbound | Na południe |
SBAS† | Satellite-based augmentation system (to be pronounced "ESS-BAS") | System wspomagania bazujący na wyposażeniu satelitarnym (wymawiane "ES-BAS") |
SC | Stratocumulus | Stratocumulus |
SCT | Scattered | Rozproszone |
SD | Standard deviation | Odchylenie standardowe |
SDBY | Stand by | Czekaj i bądź na nasłuchu |
SDF | Step down fix | Pozycja (fix) dla schodkowego zniżania |
SE | South-east | Południowy wschód |
SEA | Sea (used in connection with sea-surface temperature and state of the sea) | Morze/morski (stosowane przy temperaturze powierzchni morza i stanu morza) |
SEB | South-eastbound | Na południowy wschód |
SEC | Section | Sekcja |
SEC | Seconds | Sekundy |
SECT | Sector | Sektor |
SELCAL† | Selective calling system | System selektywnego wywoływania |
SEP | September | Wrzesień |
SER | Service or servicing or served | Służba lub obsługiwanie, lub obsługiwany |
SEV | Severe (used e.g. to qualify icing and turbulence reports) | Silny, silne (używa się np. do określania oblodzenia i turbulencji) |
SFC | Surface | Powierzchnia |
SG | Snow grains | Śnieg ziarnisty |
SGL | Signal | Sygnał |
SH... | Shower (followed by RA = rain, SN = snow, PE = ice pellets, GR = hail, GS = small hail and/or snow pellets or combinations thereof, e.g. SHRASN = showers of rain and snow) | Opady przelotne (po którym podaje się RA - deszcz, SN - śnieg, PE - deszcz lodowy, GR - grad, GS - krupa lodowa i/lub śnieżna lub po-łączenie tych zjawisk, np. SHRASN - przelotny deszcz i śnieg) |
SHF | Super high frequency (3 000 do 30 000 MHz) | Super wielka częstotliwość (3 000 do 30 000 MHz) |
SI | International system of units | Międzynarodowy układ jednostek miar |
SID† | Standard instrument departure | Standardowy odlot według wskazań przyrządów |
SIF | Selective identification feature | Urządzenie selektywnej identyfikacji |
SIG | Significant | Znaczący/istotny |
SIGMET† | Information concerning en-route weather phenomena which may affect the safety of aircraft operations | Informacje dotyczące zjawisk pogody na trasie, które mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo lotów statków powietrznych |
SIMUL | Simultaneous or simultaneously | Równoczesny lub równocześnie |
SIWL | Single isolated wheel load | Obciążenie na pojedyncze koło |
SKC | Sky clear | Bezchmurnie |
SKED | Schedule or scheduled | Rozkład lub rozkładowy |
SLP | Speed limiting point | Punkt ograniczenia prędkości |
SLW | Slow | Wolno/powoli/powolny |
SMC | Surface movement control | Kontrola ruchu naziemnego |
SMR | Surface movement radar | Radar kontroli ruchu naziemnego |
SN | Snow | Śnieg |
SNOCLO | Aerodrome closed due to snow (used in METAR/SPECI) | Lotnisko zamknięte z powodu śniegu (stosowane w METAR/SPECI) |
SNOWTAM† | Special series NOTAM notifying the presence or removal of hazardous conditions due to snow, ice, slush or standing water associated with snow, slush and ice on the movement area, by means of a specific format | NOTAM oddzielnej serii zawiadamiający, przy użyciu specjalnego formularza, o zaistnieniu lub usunięciu warunków niebezpiecznych w obrębie pola naziemnego ruchu lotniczego, powodowanych przez śnieg, lód, śnieg topniejący lub stojącą wodę związaną ze śniegiem |
SOC | Start of climb | Początek wznoszenia |
SPECI† | Aviation selected special weather report (in aeronautical meteorological code) | Depesza do przekazywania specjalnie wybranych informacji meteorologicznych dla lotnictwa (w lotniczym kodzie meteorologicznym) |
SPECIAL† | Special meteorological report (in abbreviated plain language) | Specjalny komunikat meteorologiczny (redagowany tekstem otwartym z użyciem obowiązujących skrótów) |
SPI | Special position indicator | Specjalny impuls identyfikacyjny |
SPL | Supplementary flight plan (message type designator) | Uzupełnienie planu lotu (oznacznik rodzaju depeszy) |
SPOC | SAR point of contact | Punkt łączności SAR |
SPOT† | Spot wind | Pomiar wiatru w jednym punkcie (wiatr punktowy) |
SQ | Squall | Nawałnica |
SQL | Squall line | Linia nawałnicy |
SR | Sunrise | Wschód słońca |
SRA | Surveillance radar approach | Podejście za pomocą radaru dozorowania |
SRE | Surveillance radar element of precision approach radar system | Radar dozorowania jako element radarowego systemu precyzyjnego podejścia |
SRG | Short range | Mały zasięg |
SRR | Search and rescue region | Rejon poszukiwań i ratownictwa |
SRY | Secondary | Wtórny |
SS | Sandstorm | Burza piaskowa |
SS | Sunset | Zachód słońca |
SSB | Single sideband | Pojedyncza wstęga boczna |
SSE | South-south-east | Południowo-południowy wschód |
SSR‡ | Secondary surveillance radar | Radar wtórny dozorowania |
SST | Supersonic transport | Transport naddźwiękowy |
SSW | South-south-west | Południowo-południowy zachód |
ST | Stratus | Stratus |
STA | Straight-in approach | Podejście bezpośrednie z trasy |
STAR | Standard instrument arrival | Standardowy dolot według wskazań przyrządów |
STD | Standard | Standard |
STF | Stratiform | Warstwowy, o budowie warstwowej |
STN | Station | Stacja |
STNR | Stationary | Stacjonarny |
STOL | Short take-off and landing | Krótki start i lądowanie |
STS | Status | Status |
STWL | Stopway light(s) | Światło(a) zabezpieczenia przerwanego startu |
SUBJ | Subject to | Pod warunkiem, że..., podlegający |
SUN | Sunday | Niedziela |
SUP | Supplement (AIP Supplement) | Uzupełnienie (uzupełnienie do AIP) |
SUPPS | Regional supplementary procedures | Dodatkowe procedury regionalne |
SVC | Service message | Depesza służbowa |
SVCBL | Serviceable | Nadający się do użytku |
SW | South-west | Południowy zachód |
SWB | South-westbound | Na południowy zachód |
SWY | Stopway | Zabezpieczenie przerwanego startu |
T | ||
T | Temperature | Temperatura |
...T | True (preceded by a bearing to indicate reference to True North) | Geograficzna (poprzedzona przez namiar w celu wskazania odniesienia do północy geograficznej) |
TA | Traffic advisory | Informacja doradcza o ruchu lotniczym |
TA | Transition altitude | Wysokość bezwzględna przejściowa |
TACAN† | UHF tactical air navigation aid | Taktyczna lotnicza pomoc nawigacyjna UHF |
TAF† | Aerodrome forecast | Prognoza dla lotniska |
TA/H | Turn at an altitude/height | Zakręt na wysokości bezwzględnej/względnej |
TAIL† | Tail wind | Tylny wiatr |
TAR | Terminal area surveillance radar | Radar dozorowania rejonu kontrolowanego lotniska |
TAS | True airspeed | Rzeczywista prędkość powietrzna |
TAX | Taxiing or taxi | Kołowanie lub kołuj |
TC | Tropical cyclone | Cyklon tropikalny |
TCAC | Tropical cyclone advisory centre | Centrum doradcze ds. cyklonu tropikalnego |
TCAS RA† | Traffic alert and collision avoidance system resolution advisory (to be pronounced "TEE-CAS-AR-AY") | Manewr doradczy systemu alarmu i unikania kolizji w ruchu (wymawiane "TEE-CAS-AR-AY") |
TCH | Threshold crossing height | Wysokość przejścia progu |
TCU | Towering cumulus | Cumulusy wypiętrzone |
TDO | Tornado | Tornado/trąba powietrzna |
TDZ | Touchdown zone | Strefa przyziemienia |
TECR | Technical reason | Przyczyna techniczna |
TEL | Telephone | Telefon |
TEMPO† | Temporary or temporarily | Czasowy/chwilowy lub czasowo/chwilowo |
TF | Track to fix | Linia drogi do wyznaczonej pozycji (fix) |
TFC | Traffic | Ruch |
TGL | Touch-and-go landing | Przyziemienie i natychmiastowy start |
TGS | Taxiing guidance system | System prowadzenia na drogach kołowania |
THR | Threshold | Próg drogi startowej |
THRU | Through | Poprzez/przez |
THU | Thursday | Czwartek |
TIBA† | Traffic information broadcast by aircraft | Transmisja informacji o ruchu przez statek powietrzny |
TIL† | Until | Aż do/do |
TIP | Until past... (place) | Aż za... (miejsce) |
TKOF | Take-off | Start |
TL... | Till (followed by time which weather change is forecast to end) | Do (po którym podaje się, zgodnie z prognozą, czas, kiedy zakończy się zmiana pogody) |
TLOF | Touchdown and lift-off area | Strefa przyziemienia i utraty siły nośnej |
TMA‡ | Terminal control area | Rejon kontrolowany lotniska lub węzła lotnisk |
TN... | Minimum temperature (followed by figures in TAF) | Minimalna temperatura (po której następują liczby w TAF) |
TNA | Turn altitude | Wysokość bezwzględna zakrętu |
TNH | Turn height | Wysokość względna zakrętu |
TO... | To... (place) | Do... (miejsce) |
TOC | Top of climb | Górna granica wznoszenia |
TODA | Take-off distance available | Rozporządzalna długość startu |
TODAH | Take-off distance available, helicopter | Rozporządzalna długość startu dla śmigłowca |
TOP† | Cloud top | Wierzchołki chmur |
TORA | Take-off run available | Rozporządzalna długość rozbiegu |
TP | Turning point | Punkt rozpoczęcia zakrętu |
TR | Track | Linia drogi |
TRA | Temporary reserved airspace | Czasowo zarezerwowana przestrzeń powietrzna |
TRANS | Transmits or transmitter | Nadaje lub nadajnik |
TREND† | Trend forecast | Prognoza typu trend |
TRL | Transition level | Poziom przejściowy |
TROP | Tropopause | Tropopauza |
TS | Thunderstorm (in aerodrome reports and forecasts, TS used alone means thunder heard but no precipitation at the aerodrome) | Burza (w komunikatach i prognozach lotniskowych skrót TS - używany bez innych znaków - oznacza że słyszany był grzmot, lecz nie wystąpiły opady na lotnisku) |
TS... | Thunderstorm (followed by RA = RAIN, SN = snow, PE = ice pellets, GR = hail, GS = small hail and/or snow pellets or combinations thereof, e.g. TSRASN = thunderstorm with rain and snow) | Burza (po którym podaje się RA - deszcz, SN - śnieg, PE - deszcz lodowy, GR - grad, GS - krupa lodowa i(lub) śnieżna, lub połączenie tych zjawisk, np. TSRASN - burza z deszczem i śniegiem) |
TSUNAMI | Tsunami (used in aerodrome warnings) | Tsunami (używa się w ostrzeżeniach lotniskowych) |
TT | Teletypewriter | Dalekopis |
TUE | Tuesday | Wtorek |
TURB | Turbulence | Turbulencja |
T-VASIS† | T visual approach slope indicator system (to be pronounced "TEE- VASIS") | T wizualny system wskazujący ścieżkę schodzenia (wymawiane "TI-WASIS") |
TVOR | Terminal VOR | Dolotowa radiolatarnia VOR |
TWR | Aerodrome control tower or aerodrome control | Wieża kontroli lotniska lub kontrola lotniska |
TWY | Taxiway | Droga kołowania |
TWYL | Taxiway-link | Łączność radiowa podczas kołowania |
TXT* | Text (when the abbreviation is used to request a repetition, the question mark (IMI) precedes the abbreviation, e.g. IMI TXT) (to be used in AFS as a procedure signal) | Tekst (gdy skrót ten jest używany w prośbie o powtórzenie, to po znaku zapytania (IMI) podaje się ten skrót, np. IMI TXT) (używany w AFS jako sygnał proceduralny) |
TYP | Type of aircraft | Typ statku powietrznego |
TYPH | Typhoon | Tajfun |
U | ||
U | Upward (tendency in RVR during previous 10 minutes) | Zwiększający się (tendencja do zmiany RVR w ciągu poprzedzających 10 minut) |
UAB... | Until advised by... | Aż do podania przez.../Aż do zawiadomienia przez... |
UAC | Upper area control centre | Ośrodek kontroli obszaru górnej przestrzeni powietrznej |
UAR | Upper air route | Trasa w górnej przestrzeni powietrznej |
UDF | Ultra high frequency direction-finding station | Radionamiernik ultra wielkiej częstotliwości |
UFN | Until further notice | Aż do odwołania |
UHDT | Unable higher due traffic | Nie można wyżej z powodu ruchu |
UHF‡ | Ultra high frequency (300 to 3 000 MHz) | Ultra wielka częstotliwość (300 do 3 000 MHz) |
UIC | Upper information centre | Ośrodek informacji dla górnej przestrzeni |
UIR‡ | Upper flight information region | Górny rejon informacji powietrznej |
ULR | Ultra long range | Ultra duży zasięg |
UNA | Unable | Nie być wstanie |
UNAP | Unable to approve | Nie być w stanie zatwierdzić |
UNL | Unlimited | Nieograniczony |
UNREL | Unreliable | Niepewny |
UP | Unidentified precipitation (used in automated METAR/SPECI) | Niezidentyfikowany opad (używane w automatycznych METAR/SPECI) |
U/S | Unserviceable | Niesprawny/niezdatny do użytku |
UTA | Upper control area | Górny obszar kontrolowany |
UTC‡ | Coordinated Universal Time | Uniwersalny czas skoordynowany |
V | ||
...V... | Variations from the mean wind direction (preceded and followed by figures in METAR/SPECI, e.g. 350V070) | Odchylenia od kierunku wiatru (w METAR/SPECI przed i po podaje się np. 350V070) |
VA | Heading to an altitude | Kurs do wysokości bezwzględnej |
VA | Volcanic ash | Popiół wulkaniczny |
VAAC | Volcanic ash advisory centre | Ośrodek doradczy ds. popiołu wulkanicznego |
VAC | Visual approach chart (followed by name/title) | Mapa podejścia z widocznością (po którym podaje się nazwę/tytuł) |
VAL | In valleys | W dolinach |
VAN | Runway control van | Wóz kontroli drogi startowej |
VAR | Magnetic variation | Deklinacja magnetyczna |
VAR | Visual-aural radio range | Wizualno-słuchowa radiolatarnia |
VASIS | Visual approach slope indicator systems | Wizualne systemy wskazujące ścieżkę schodzenia |
VC | Vicinity of the aerodrome (followed by FG = fog, FC = funnel cloud, SH = shower, PO = dust/sand whirls, BLDU = blowing dust, BLSA = blowing sand or BLSN = blowing snow, e.g. VC FG = vicinity fog) | W okolicy lotniska (po którym podaje się FG - mgła, FC - trąba powietrzna, SH - opady przelotne, PO - wir pyłowy lub piaskowy, BLDU - zawieja pyłowa, BLSA - zawieja piaskowa lub BLSN - zawieja śnieżna, np. VC FG - mgła w okolicy lotniska) |
VCY | Vicinity | Okolica/sąsiedztwo/pobliże |
VDF | Very high frequency direction-finding station | Radionamiernik bardzo wielkiej częstotliwości |
VER | Vertical | Pionowy |
VFR‡ | Visual flight rules | Przepisy wykonywania lotów z widocznością |
VHF‡ | Very high frequency (30 to 300 MHz) | Bardzo wielka częstotliwość (30 do 300 MHz) |
VI | Heading to an intercept | Kurs do przechwycenia |
VIP‡ | Very important person | Bardzo ważna osoba |
VIS | Visibility | Widzialność/widoczność |
VLF | Very low frequency (3 to 30 MHz) | Bardzo mała częstotliwość (3 do 30 kHz) |
VLR | Very long range | Bardzo duży zasięg |
VM | Heading to a manual termination | Kurs do ręcznego zakończenia |
VMC‡ | Visual meteorological conditions | Warunki meteorologiczne dla lotów z widocznością |
VNAV† | Vertical navigation (to be pronounced "VEE-NAV") | Nawigacja w płaszczyźnie pionowej (wymawiane "VEE-NAV") |
VOLMET† | Meteorological information for aircraft in flight | Informacje meteorologiczne dla statków powietrznych w locie |
VOR‡ | VHF omnidirectional radio range | Radiolatarnia ogólnokierunkowa VHF |
VORTAC† | VOR and TACAN combination | Połączenie systemów VOR i TACAN |
VOT | VOR airborne equipment test facility | Pokładowe wyposażenie do sprawdzania VOR |
VPT | Visual manoeuvre with prescribed track | Manewr z widocznością po wyznaczonej linii drogi |
VRB | Variable | Zmienny |
VSA | By visual reference to the ground | Z widocznością terenu (powierzchni ziemi) |
VSP | Vertical speed | Prędkość pionowa |
VTF | Vector to final | Wektorowanie do punktu rozpoczęcia końcowego |
VTOL | Vertical take-off and landing | Pionowy start i lądowanie |
VV... | Vertical visibility (followed by figures in METAR/SPECI and TAF) | Widzialność pionowa (po której podaje się liczby w METAR/SPECI i TAF) |
W | ||
W | West or western longitude | Zachód lub długość geograficzna zachodnia |
W | White | Biały |
W... | Sea-surface temperature (followed by figures in METAR/SPECI) | Temperatura powierzchni morza (po której są podawane liczby w METAR/SPECI) |
WAAS† | Wide area augmentation system | System wspomagania na dużym obszarze |
WAC | World Aeronautical Chart - ICAO 1:1 000 000 (followed by name/title) | Mapa lotnicza świata ICAO 1:1 000 000 (po którym podaje się nazwę/tytuł) |
WAFC | World area forecast centre | Światowy ośrodek prognoz obszarowych |
WB | Westbound | Na zachód |
WBAR | Wing bar lights | Poprzeczka świateł (element VASIS) |
WDI | Wind direction indicator | Wskaźnik kierunku wiatru |
WDSPR | Widespread | Rozległy/rozprzestrzeniony |
WED | Wednesday | Środa |
WEF | With effect from or effective from | Z ważnością od lub ważny od |
WGS-84 | World geodetic system - 1984 | Światowy system geodezyjny - 1984 |
WI | Within | W granicach/w obrębie/w zasięgu |
WID | Width | Szerokość |
WIE | With immediate effect or effective immediately | Z ważnością natychmiastową lub ważny natychmiast |
WILCO† | Will comply | Wykonam/zastosuję się |
WIND | Wind | Wiatr |
WINTEM | Forecast upper wind and temperature for aviation | Prognoza górnego wiatru i temperatury dla lotnictwa |
WIP | Work in progress | Prace w toku |
WKN | Weaken or weakening | Słabnąć lub słabnący |
WNW | West-north-west | Zachodnio-północny zachód |
WO | Without | Bez (czego?) |
WPT | Way-point | Punkt drogi RNAV |
WRNG | Warning | Ostrzeżenie |
WS | Wind shear | Uskok wiatru |
WSPD | Wind speed | Prędkość wiatru |
WSW | West-south-west | Zachodnio-południowy zachód |
WT | Weight | Ciężar/waga |
WTSPT | Waterspout | Trąba wodna |
WWW | Worldwide web | Światowa sieć informacyjna |
WX | Weather | Pogoda |
X | ||
X | Cross | Przecinać |
XBAR | Crossbar (of approach lighting system) | Poprzeczka (systemu świateł podejścia) |
XNG | Crossing | Przecinanie |
XS | Atmospherics | Zakłócenia atmosferyczne |
Y | ||
Y | Yellow | Żółty |
YCZ | Yellow caution zone (runway lighting) | Żółta strefa ostrzegawcza (światła drogi startowej) |
YES* | Yes (affirmative) (to be used in AFS as a procedure signal) | Tak (potwierdzenie) (używany w AFS jako sygnał proceduralny) |
YR | Your | Wasz/twój |
Z | ||
Z | Coordinated Universal Time (in meteorological messages) | Uniwersalny czas skoordynowany (w depeszach meteorologicznych) |
______
† W łączności radiotelefonicznej skróty i terminy są nadawane jako pełne wyrazy.
‡ W łączności radiotelefonicznej skróty i terminy są nadawane za pomocą pojedynczych liter w niefonetycznej formie.
* Skróty, które mogą być jednocześnie używane w łączności ze stacjami ruchomej służby morskiej.
# Skróty, które są używane tylko w łączności dalekopisowej.
SKRÓTY
KODOWANIE
A | ||
POLSKIE ZNACZENIE | ANGIELSKIE ZNACZENIE | SKRÓT |
Adres (gdy skrót ten jest używany w prośbie o powtórzenie, to po znaku zapytania (IMI) podaje się ten skrót, np. IMI ADS) (używany w AFS jako sygnał proceduralny) | The address (when this abbreviation is used to request a repetition, the question mark (IMI) precedes the abbreviation, e.g. IMI ADS) (to be used in AFS as a procedure signal) | ADS* |
Akceptacja (oznacznik rodzaju depeszy) | Acceptance (message type designator) | ACP |
Alarmowa (oznacznik rodzaju depeszy) | Alerting (message type designator) | ALR |
Altocumulus | Altocumulus | AC |
Altostratus | Altostratus | AS |
Anulować/odwołać lub anulowany | Cancel or cancelled | CNL |
Asfalt | Asphalt | ASPH |
Automatyczna korekta błędu | Automatic error correction | ARQ |
Automatyczne zależne dozorowanie - kontrakt | Automatic dependent surveillance - contract | ADS-C‡ |
Automatyczne zależne dozorowanie - rozgłaszanie | Automatic dependent surveillance -broadcast | ADS-B‡ |
Autonomiczne monitorowanie integralności odbiornika | Receiver autonomous integrity monitoring | RAIM† |
Autonomiczne monitorowanie integralności statku powietrznego | Aircraft autonomous integrity monitoring | AAIM |
Azymut | Azimuth | AZM |
Aż do/do | Until | TIL† |
Aż do odwołania | Until further notice | UFN |
Aż do podania przez.../Aż do zawiadomienia przez... | Until advised by... | UAB... |
Aż za... (miejsce) | Until past... (place) | TIP |
B | ||
Bardzo duży zasięg | Very long range | VLR |
Bardzo mała częstotliwość (3 do 30 kHz) | Very low frequency (3 to 30 kHz) | VLF |
Bardzo ważna osoba | Very important person | VIP‡ |
Bardzo wielka częstotliwość (30 do 300 MHz) | Very high frequency (30 to 300 MHz) | VHF‡ |
Benzyna lotnicza | Aviation gasoline | AVGAS† |
Beton | Concrete | CONC |
Bez (czego?) | Without | WO |
Bezchmurnie | Sky clear | SKC |
Bez istotnych chmur | Nil significant cloud | NSC |
Bez istotnych zmian (używa się w prognozach do lądowania typu trend) | No significant change (used in trend-type landing forecast) | NOSIG† |
Bez istotnych zjawisk pogody | Nil significant weather | NSW |
Bezpośrednie/na wprost (w odniesieniu do zezwoleń dotyczących planu lotu i podejścia do lądowania) | Direct (in relation to flight plan clearances and type of approach) | DCT |
Bezwładnościowy/inercyjny system nawigacyjny | Inertial navigation system | INS |
Bezwładnościowy system odniesienia | Inertial reference system | IRS |
Bez zmian | No change | NC |
Biały | White | W |
Bieżący plan lotu (oznacznik rodzaju depeszy) | Current flight plan (message type designator) | CPL |
Biuletyn informacji lotniczej | Aeronautical information circular | AIC |
Biuletyn informacji przed lotem | Pre-flight information bulletin | PIB |
Biuro lotniska (wymienić służbę) | Aerodrome office (specify service) | ADO |
Biuro nadzoru meteorologicznego | Meteorological watch office | MWO |
Biuro odpraw załóg | Air traffic services reporting office | ARO |
Błąd (używany w AFS jako sygnał proceduralny) | Error (to be used in AFS as a procedure signal) | EEE# |
Błąd systemu nawigacji lotniczej | Navigation system error | NSE |
Błąd systemu pomiaru wysokości | Altimetry system error | ASE |
Błąd techniczny w trakcie lotu | Flight technical error | FTE |
Błyskowy | Flashing | FLG |
Bombardowanie | Bombing | BOMB |
Brak... (identyfikacja transmisji) (używany w AFS jako sygnał proceduralny) | Missing... (transmission identification) (to be used in AFS as a procedure signal) | MIS |
Brak chmur (używane w automatycznych METAR/SPECI) | No cloud detected (used in automated METAR/SPECI) | NCD |
Brak wyraźnej tendencji (w RVR w ciągu poprzedzających 10 minut) | No distinct tendency (in RVR during previous 10 minutes) | N |
Budowa/konstrukcja lub zbudowany/skonstruowany | Construction or constructed | CONST |
Budynek | Building | BLDG |
Bursztynowy | Amber | A |
Burza (po którym podaje się RA - deszcz, SN - śnieg, PE - deszcz lodowy, GR - grad, GS - krupa lodowa i/lub śnieżna lub połączenie tych zjawisk, np. TSRASN - burza z deszczem i śniegiem) | Thunderstorm (followed by RA = rain, SN = snow, PL = ice pellets, GR = hail, GS = small hail and/or snow pellets or combinations thereof, e.g. TSRASN = thunderstorm with rain and snow) | TS... |
Burza (w komunikatach i prognozach lotniskowych skrót TS używany bez innych znaków oznacza, że słyszany był grzmot, lecz nie wystąpiły opady na lotnisku) | Thunderstorm (in aerodrome reports and forecasts, TS used alone means thunder heard but no precipitation at the aerodrome) | TS |
Burza piaskowa | Sandstorm | SS |
Burza pyłowa | Duststorm | DS |
C | ||
Cechowanie/skalowanie/wzorcowanie/kalibrowanie | Calibration | CLBR |
Centrum informacji powietrznej | Flight information centre | FIC |
Centymetr | Centimetre | CM |
Chmura | Cloud | CLD |
Ciągły | Continuous | CONS |
Ciężar/waga | Weight | WT |
Ciężar całkowity | All up weight | AUW |
Ciężki | Heavy | HVY |
Cirrocumulus | Cirrocumulus | CC |
Cirrostratus | Cirrostratus | CS |
Cirrus | Cirrus | CI |
Ciśnienie atmosferyczne na poziomie lotniska (lub na progu drogi startowej) | Atmospheric pressure at aerodrome elevation (or at runway threshold) | QFE‡ |
Cło/urząd celny | Customs | CUST |
Codziennie | Daily | DLY |
Cumulonimbus (wymawiane "SI-BI") | Cumulonimbus (to be pronounced "CEE BEE") | CB‡ |
Cumulus | Cumulus | CU |
Cumulus wypiętrzony | Towering cumulus | TCU |
Cyfrowy przyrząd rejestrujący dane lotu | Digital flight data recorder | DFDR |
Cyklon tropikalny | Tropical cyclone | TC |
Cywilny | Civil | CIV |
Czasowo zarezerwowana przestrzeń powietrzna | Temporary reserved airspace | TRA |
Czasowy/chwilowy lub czasowo/chwilowo | Temporary or temporarily | TEMPO† |
Czas trwania/trwanie | Duration | DUR |
Czekaj i bądź na nasłuchu | Stand by | SDBY |
Czerwiec | June | JUN |
Czerwony | Red | R |
Częstotliwość | Frequency | FREQ |
Częsty | Frequent | FRQ |
Czwartek | Thursday | THU |
Czy mam anulować depeszę nr ... ? lub Anuluj depeszę nr ... (używany w AFS jako kod Q) | Shall I cancel telegram number ...? or Cancel telegram number ... (to be used in AFS as a Q code) | QTA |
Czy mam nadawać moją taśmę testową/sentencję testową? lub Nadawaj swoją taśmę testową/sentencję testową (używany w AFS jako kod Q) | Shall I run my test tape/a test sentence? or Run my test tape/a test sentence (to be used in AFS as a Q code) | QJH |
Czy masz zamiar zażądać ode mnie serii namiarów? lub Mam zamiar zażądać od was serii namiarów (używany w radiotelegrafii jako kod Q) | Do you intend to ask me for a series of bearings? or I intend to ask you for a series of bearings (to be used in radiotelegraphy as a Q Code) | QDL |
Czy możecie przekazać do... bezpłatnie? lub Przekażę do... bezpłatnie (używany w AFS jako kod Q) | Will you relay to... free of charge? or I will relay to... free of charge (to be used in AFS as a Q Code) | QSP |
Czy możecie mi podać pozycję mojej stacji na podstawie namiarów wykonanych przez stacje D/F przez was nadzorowane? lub Pozycja waszej stacji na podstawie namiarów wykonanych przez stacje D/F, które kontroluję, była... szerokości geograficznej, ... długości geograficznej (lub inne wskazanie pozycji), klasa... w... godzinach (używany w radiotelegrafii jako kod Q) | Will you give me the position of my station according to the bearings taken by the D/F stations which you control? or The position of your station according to the bearings taken by the D/F stations that I control was... latitude... longitude (or other indication of position), class... at... hours (to be used in radiotelegraphy as a Q Code) | QTF |
Czy możecie mi podać RZECZYWISTY kąt drogi, aby do was dolecieć? lub RZECZYWISTY kąt drogi, aby do nas dolecieć wynosi... stopni, o godzinie... (używany w radiotelegrafii jako kod Q) | Will you indicate the TRUE track to reach you? or The TRUE tack to reach me is... degrees at... hours (to be used in radiotelegraphy as a Q Code) | QUJ |
Czynny lub uruchomiony, lub czynność/działalność | Active or activated or activity | ACT |
Ć | ||
Ćwiczebne niskie podejście | Practice low approach | PLA |
Ćwiczenia lub wykonując ćwiczenia, lub ćwiczyć | Exercises or exercising or to exercise | EXER |
Ćwiczenia w wykonywaniu skoków spadochronowych | Parachute jumping exercise | PJE |
D | ||
Dalekopis | Teletypewriter | TT |
Dalekopis przewodowy | Landline teletypewriter | LTT |
Dane meteorologiczne przetworzone do postaci cyfrowej w punktach siatki geograficznej, przedstawione w formie dwójkowej (lotniczy kod meteorologiczny) | Processed meteorological data in the form of grid point values expressed in binary form (meteorological code) | GRIB |
Deklinacja magnetyczna | Magnetic variation | VAR |
Depesza | Message | MSG |
Depesza... (identyfikacja transmisji) błędnie skierowana (używany w AFS jako sygnał proceduralny) | Message... (transmission identification) has been misrouted (to be used in AFS as a procedure signal) | MSR# |
Depesza do przekazywania specjalnie wybranych informacji meteorologicznych dla lotnictwa (w lotniczym kodzie meteorologicznym) | Aerodrome special meteorological report (in meteorological code) | SPECI† |
Depesza służbowa | Service message | SVC |
Deszcz | Rain | RA |
Deszcz lodowy | Ice pellets | PL |
Długość | Length | LEN |
Długość geograficzna | Longitude | LONG |
Do... (miejsce) | To... (place) | TO... |
Do (po którym podaje się, zgodnie z prognozą, czas kiedy zakończy się zmiana pogody) | Till (followed by time by which weather change is forecast to end) | TL... |
Dodatek/dodanie lub dodatkowy | Addition or additional | ADDN |
Dodatkowe procedury regionalne | Regional supplementary procedures | SUPPS |
Dokładność radiolatarni kierunku z prowadzeniem pionowym | Localizer performance with vertical guidance | LPV |
Dokowanie | Docking | DCKG |
Dolotowa radiolatarnia VOR | Terminal VOR | TVOR |
Dopplerowski VOR | Doppler VOR | DVOR |
Dostępny/osiągalny/do dyspozycji lub dyspozycyjność | Available or availability | AVBL |
Droga kołowania | Taxiway | TWY |
Droga lotnicza | Airway | AWY |
Droga startowa | Runway | RWY |
Droga startowa (po którym podaje się liczby w METAR/SPECI) | Runway (followed by figures in METAR/SPECI) | R ... |
Droga startowa oblodzona | Ice on runway | IR |
Droga(i) startowa(e) wolna(e) (stosowane w METAR/SPECI) | Runway(s) cleared (used in METAR/SPECI) | CLRD |
Dupleks o dwóch kanałach | Double channel duplex | DCD |
Duże natężenie światła | Light intensity high | LIH |
Duży zasięg | Long range | LRG |
Dym | Smoke | FU |
Działanie służby przez całą dobę | Continuous day and night service | H24 |
E | ||
Ekstremalnie wielka częstotliwość (30 000 do 300 000 MHz) | Extremely high frequency (30 000 to 300 000 MHz) | EHF |
Elektroniczny system instrumentów lotu (wymawiane "EE-FIS") | Electronic flight instrument system (to be pronounced "EE-FIS") | EFIS† |
Emisja | Emission | EM |
Europejski satelitarny system wspomagania (wymawiane "EG-NOS") | European geostationary navigation overlay service (to be pronounced "EGG-NOS") | EGNOS† |
F | ||
Fala ciągła | Continuous wave | CW |
Fala ciągła modulowana | Modulated continuous wave | MCW |
Fale górskie | Mountain waves | MTW |
Faza alarmu | Alert phase | ALERFA† |
Faza niebezpieczeństwa | Distress phase | DETRESFA† |
Faza niepewności | Uncertainty phase | INCERFA† |
Front (dotyczy pogody) | Front (relating to weather) | FRONT† |
G | ||
Geograficzna (poprzedzona przez namiar w celu wskazania odniesienia do północy geograficznej) | True (preceded by a bearing to indicate reference to True North) | ...T |
Geograficzny lub rzeczywisty | Geographic or true | GEO |
Gęste wysokie chmury | Dense upper cloud | DUC |
Globalny orbitalny nawigacyjny system satelitarny (wymawiane "GLO-NAS") | Global orbiting navigation satellite system (to be pronounced "GLO-NAS") | GLONASS† |
Globalny satelitarny system nawigacyjny | Global navigation satellite system | GNSS‡ |
Globalny system pozycyjny | Global positioning system | GPS‡ |
Głębokość | Depth | DPT |
Godziny | Hours | HR |
Godziny pracy nieokreślone | No specific working hours | HX |
Góra | Mountain | MT |
Górna granica wznoszenia | Top of climb | TOC |
Górny obszar kontrolowany | Upper control area | UTA |
Górny rejon informacji powietrznej | Upper flight information region | UIR‡ |
Grad | Hail | GR |
Granica | Boundary | BDRY |
Grudzień | December | DEC |
Grupa cyfr określająca datę i godzinę | Date-time group | DTG |
H | ||
Hamowanie | Braking action | BA |
Hamowanie | Braking | BRKG |
Hektopaskal | Hectopascal | HPA |
Herc (okres na sekundę) | Hertz (cycle per second) | HZ |
I | ||
Identyfikacja | Identification | IDENT† |
Identyfikator lub identyfikować | Identifier or identify | ID |
Informacja | Information | INFO† |
Informacja doradcza o ruchu lotniczym | Traffic advisory | TA |
Informacja dotycząca zjawisk pogody na trasie, które mogą oddziaływać na bezpieczeństwo statków powietrznych wykonujących loty na małych wysokościach | Information concerning en-route weather phenomena which may affect the safety of low-level aircraft operations | AIRMET† |
Informacja o przecięciu granicy | Advance boundary information | ABI |
Informacje dotyczące zjawisk pogody na trasie, które mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo lotów statków powietrznych | Information concerning en-route weather phenomena which may affect the safety of aircraft operations | SIGMET† |
Informacje meteorologiczne dla statków powietrznych w locie | Meteorological information for aircraft in flight | VOLMET† |
Instalować lub zainstalowany, lub instalacja | Install or installed or installation | INSTL |
Izolowany/separowany/wydzielony | Isolated | ISOL |
J | ||
Jeżeli nie jest możliwe | If not possible | INP |
K | ||
Kanał | Channel | CH |
Kandela | Candela | CD |
Kategoria | Category | CAT |
Każdy | Every | EV |
Kąt ścieżki schodzenia | Glide path angle | GPA |
Kierunek magnetyczny drogi startowej | Magnetic orientation of runway | QFU |
Kilogramy | Kilograms | KG |
Kiloherc | Kilohertz | KHZ |
Kilometry | Kilometres | KM |
Kilometry na godzinę | Kilometres per hour | KMH |
Kilopaskal | Kilopascal | KPA |
Kilowaty | Kilowatts | KW |
Kłębiasty | Cumuliform | CUF |
Koła w układzie podwójnego tandemu | Dual tandem wheels | DTW |
Kołowanie lub kołuj | Taxiing or taxi | TAX |
Komercyjna stacja rozgłaszania | Broadcasting station, commercial | BS |
Komputer zarządzania lotem | Flight management computer | FMC |
Komunikat regularnych obserwacji meteorologicznych dla lotnictwa (w lotniczym kodzie meteorologicznym) | Aerodrome routine meteorological report (in meteorological code) | METAR† |
Koniec rozporządzalnej drogi startowej | Departure end of the runway | DER |
Kontrola | Control | CTL |
Cykliczna kontrola nadmiarowa | Cyclic redundancy check | CRC |
Kontrola ruchu lotniczego (ogólnie) | Air traffic control (in general) | ATC‡ |
Kontrola ruchu naziemnego | Surface movement control | SMC |
Kontynuować lub kontynuowany/ciągły | Continue(s) or continued | CONT |
Koordynacja (oznacznik rodzaju depeszy) | Coordination (message type designator) | CDN |
Koordynować lub koordynacja | Coordinate or coordination | COOR |
Krajowy | Domestic | DOM |
Krótkie/skrócone (używa się do określania pożądanego lub wymaganego podejścia do lądowania) | Short (used to indicate the type of approach desired or required) | BRF |
Krótki start i lądowanie | Short take-off and landing | STOL |
Krupa lodowa i/lub śnieżna | Small hail and/or snow pellets | GS |
Kryształy lodowe (bardzo drobne kryształy lodowe w stanie zawieszonym, nazywane także proszkiem diamentowym) | Ice crystals (very small ice crystals in suspension, also known as diamond dust) | IC |
Krytyczny punkt powrotu | Point of no return | PNR |
Kurs | Heading | HDG |
Kurs do przechwycenia | Heading to an intercept | VI |
Kurs do ręcznego zakończenia | Heading to a manual termination | VM |
Kurs do wysokości bezwzględnej | Heading to an altitude | VA |
Kurs do wysokości bezwzględnej | Course to an altitude | CA |
Kurs do wyznaczonej pozycji (fix) | Course to a fix | CF |
Kurs magnetyczny (przy pogodzie bezwietrznej) | Magnetic heading (zero wind) | QDM‡ |
Kurs od wyznaczonej pozycji (fix) do ręcznego zakończenia (używany w kodowaniu danych nawigacyjnych) | Course from a fix to manual termination (used in navigation database coding) | FM |
Kurs od wyznaczonej pozycji (fix) do wysokości bezwzględnej | Course from a fix to an altitude | FA |
Kwadrant | Quadrant | QUAD |
Kwiecień | April | APR |
L | ||
Latarnia (lotnicze światło naziemne) | Beacon (aeronautical ground light) | BCN |
Latarnia identyfikacyjna | Identification beacon | IBN |
Latarnia lotniskowa | Aerodrome beacon | ABN |
Latarnia ostrzegawcza | Hazard beacon | HBN |
Lądowanie | Landing | LDG |
Lądowanie z pełnym zatrzymaniem | Full stop landing | FSL |
Leć/lecieć lub lecący | Fly or flying | FLY |
Lecieć z prędkością przelotową | Cruise | CRZ |
Lewa (poprzedzona przez oznaczenie drogi startowej dla określenia równoległej drogi startowej) | Left (preceded by runway designation number to identify a parallel runway) | ...L |
Liczba klasyfikacyjna nawierzchni | Pavement classification number | PCN |
Liczba klasyfikacyjna statku powietrznego | Aircraft classification number | ACN |
Liczba Macha (po której podaje się cyfry) | Mach number (followed by figures) | M... |
Linia (używa się w SIGMET) | Line (used in SIGMET) | LINE |
Linia centralna | Centre line | CL |
Linia centralna drogi startowej | Runway centre line | RCL |
Linia drogi | Track | TR |
Linia drogi do wyznaczonej pozycji (fix) | Track to fix | TF |
Linia nawałnicy | Squall line | SQL |
Służba cyfrowej automatycznej informacji lotniskowej (wymawiane "DI-ATIS") | Data link automatic terminal information service (to be pronounced "DEE-ATIS") | D-ATIS† |
Linia przesyłania danych VOLMET | Data link VOLMET | D-VOLMET |
Lipiec | July | JUL |
Listopad | November | NOV |
Lokalny lub lokalnie, lub położenie, lub położony, usytuowany | Local or locally or location or located | LCA |
Lokalny regularny komunikat meteorologiczny (redagowany tekstem otwartym z użyciem obowiązujących skrótów) | Local routine meteorological report (in abbreviated plain language) | MET REPORT |
Lokator (patrz LM, LO) | Locator | L |
Lokator środkowy | Locator, middle | LM |
Lokator zewnętrzny | Locator, outer | LO |
Lot | Flight | FLT |
Lotniczy system adresowania i przekazywania wiadomości (wymawiane "EJ-KARS") | Aircraft communication addressing and reporting system (to be pronounced "AY-CARS") | ACARS† |
Lotniska, trasy lotnicze i pomoce naziemne | Aerodrome, air routes and ground aids | AGA |
Lotnisko | Aerodrome | AD |
Lotnisko częściowo pokryte mgłą | Aerodrome partially covered by fog | PRFG |
Lotniskowa służba informacji powietrznej | Aerodrome flight information service | AFIS |
Lotnisko zamknięte z powodu śniegu (stosowane w METAR/SPECI) | Aerodrome closed due to snow (used in METAR/SPECI) | SNOCLO |
Lód na drodze startowej | Ice on runway | IR |
Luty | February | FEB |
Ł | ||
Łączność bezpośrednia kontroler-pilot | Direct controller-pilot communication | DCPC |
Łączność kontroler-pilot łączem transmisji danych | Controller-pilot data link communications | CPDLC‡ |
Łączność, nawigacja i dozorowanie | Communications, navigation and surveillance | CNS |
Łączność radiowa podczas kołowania | Taxiway-link | TWYL |
Łączność satelitarna | Satellite communication | SATCOM† |
Łączność/telekomunikacja | Communications | COM |
Łódź ratunkowa | Rescue boat | RB |
M | ||
Magnetyczny | Magnetic | MAG |
Maj | May | MAY |
Maksimum | Maximum | MAX |
Maksymalna wartość prędkości wiatru lub zasięgu widzenia wzdłuż drogi startowej (po których podaje się liczby w METAR/SPECI i TAF) | Maximum value of wind speed or runway visual range (followed by figures in METAR/SPECI and TAF) | P... |
Mała częstotliwość (30 do 300 kHz) | Low frequency (30 do 300 kHz) | LF |
Małe natężenie światła | Light intensity low | LIL |
Mało/kilka | Few | FEW |
Mały zasięg | Short range | SRG |
Manewr doradczy systemu alarmu i unikania kolizji w ruchu (wymawiane "TEE-CAS-AR-AY") | Traffic alert and collision avoidance system resolution advisory (to be pronounced "TEE-CAS-AR-AY") | TCAS RA† |
Manewr z widocznością po wyznaczonej linii drogi | Visual manoeuvre with prescribed track | VPT |
Mapa lotnicza świata - ICAO 1:1 000 000 (po którym podaje się nazwę/tytuł) | World Aeronautical Chart - ICAO 1:1 000 000 (followed by name/title) | WAC |
Mapa lotniska | Aerodrome chart | ADC |
Mapa minimalnej wysokości dozorowania przez kontrolę ruchu lotniczego (po którym podaje się nazwę/tytuł) | Air traffic control surveillance minimum altitude chart (followed by name/title) | ATCSMAC |
Mapa obszarowa | Area chart | ARC |
Mapa parkowania/dokowania statku powietrznego (po którym podaje się nazwę/tytuł) | Aircraft parking/docking chart (followed by name/title) | APDC... |
Mapa podejścia według wskazań przyrządów (po którym podaje się nazwę/tytuł) | Instrument approach chart (followed by name/title) | IAC... |
Mapa podejścia z widocznością (po którym podaje się nazwę/tytuł) | Visual approach chart (followed by name/title) | VAC... |
Mapa przeszkód lotniskowych (po którym podaje się typ i nazwę/tytuł) | Aerodrome obstacle chart (followed by type and name/title) | AOC... |
Mapa ruchu naziemnego (po którym podaje się nazwę/tytuł) | Ground movement chart (followed by name/title) | GMC... |
Mapa terenów precyzyjnego podejścia (po którym podaje się nazwę/tytuł) | Precision approach terrain chart (followed by name/title) | PATC... |
Mapa trasowa (po którym podaje się nazwę/tytuł) | Enroute chart (followed by name/title) | ENRC |
Mapy lotnicze | Aeronautical maps and charts | MAP |
Marker | Marker radio beacon | MKR |
Marker środkowy | Middle marker | MM |
Marker wewnętrzny | Inner marker | IM |
Marker zewnętrzny | Outer marker | OM |
Marzec | March | MAR |
Marznąca mgła | Freezing fog | FZFG |
Marznąca mżawka | Freezing drizzle | FZDZ |
Marznący | Freezing | FZ |
Marznący deszcz | Freezing rain | FZRA |
Megaherc | Megahertz | MHZ |
Meldunek lub meldowanie lub punkt meldowania | Report or reporting or reporting point | REP |
Meldunek z powietrza | Air-report | AIREP† |
Meldunek z powietrza (oznacznik rodzaju depeszy) | Air-report (message type designator) | ARP |
Meteorologiczny lub meteorologia | Meteorological or meteorology | MET† |
Metry (poprzedzone cyframi) | Metres (preceded by figures) | ...M |
Metryczne jednostki miar | Metric units | MTU |
Metry na sekundę | Metres per second | MPS |
Mgła | Fog | FG |
Mgła przyziemna | Shallow fog | MIFG |
Mgła w płatach | Fog patches | BCFG |
Miejsce sprawdzania wysokościomierzy | Altimeter check location | ACL |
Między | Between | BTN |
Międzynarodowa atmosfera wzorcowa | International standard atmosphere | ISA |
Międzynarodowe biuro NOTAM | International NOTAM office | NOF |
Międzynarodowe lotnictwo ogólne | International general aviation | IGA |
Międzynarodowy | International | INTL |
Międzynarodowy układ jednostek miar | International system of units | SI |
Między warstwami | Between layers | BTL |
Mikrofalowy system lądowania | Microwave landing system | MLS‡ |
Mile morskie | Nautical miles | NM |
Minimalna sektorowa wysokość bezwzględna | Minimum sector altitude | MSA |
Minimalna wysokość bezwzględna zapewniająca przewyższenie nad przeszkodami (wymagane) | Minimum obstacle clearance altitude (required) | MOCA |
Minimalny zasięg widzenia wzdłuż drogi startowej (po którym podaje się liczby w METAR/SPECI) | Minimum value of runway visual range (followed by figures in METAR/SPECI) | M... |
Minimalna wysokość bezwzględna dla obszaru | Area minimum altitude | AMA |
Minimalna wysokość bezwzględna na trasie | Minimum en-route altitude | MEA |
Minimalna wysokość bezwzględna odbioru | Minimum reception altitude | MRA |
Minimalna wysokość bezwzględna przelotu | Minimum crossing altitude | MCA |
Minimalna wysokość bezwzględna zniżania | Minimum descent altitude | MDA |
Minimalna wysokość względna zniżania | Minimum descent height | MDH |
Minimalna wysokość wzrokowa nad progiem (dla wizualnych systemów wskazujących ścieżkę podejścia) | Minimum eye height over threshold (for visual approach slope indicator system) | MEHT |
Minimalne przewyższenie nad przeszkodami (wymagane) | Minimum obstacle clearance (required) | MOC |
Minimum | Minimum | MNM |
Minus | Minus | MS |
Minuty | Minutes | MIN* |
Moc | Power | PWR |
Model ryzyka kolizji | Collision risk model | CRM |
Modyfikacja (oznacznik rodzaju depeszy) | Modification (message type designator) | CHG |
Monoimpulsowy wtórny radar dozorowania | Monopulse secondary surveillance radar | MSSR |
Monitor lub monitorowanie, lub monitorowane | Monitor or monitoring or monitored | MNT |
Morze/morski (stosowane w związku z temperaturą powierzchni morza i stanem morza) | Sea (used in connection with sea-surface temperature and state of sea) | SEA |
Możliwość uruchomienia linii przesyłania danych | Data link initiation capability | DLIC |
Możliwy | Possible | POSS |
Mróz (używa się w ostrzeżeniach lotniskowych) | Frost (used in aerodrome warnings) | FROST |
Mżawka | Drizzle | DZ |
N | ||
Nad | Overhead | OHD |
Nadający się do użytku | Serviceable | SVCBL |
Nadaje lub nadajnik | Transmits or transmitter | TRANS |
Nadajnik radiolatarni ratunkowej | Emergency locator transmitter | ELT |
Nadawaj, wznów nadawanie (używany w AFS jako sygnał proceduralny) | Go ahead, resume sending (to be used in AFS as a procedure signal) | GA |
Nad górami | Above mountains | MON |
Nad poziomem lotniska | Above aerodrome level | AAL |
Nad poziomem terenu | Above ground level | AGL |
Nad średnim poziomem morza | Above mean sea level | AMSL |
Najwcześniej/najszybciej jak to jest możliwe | As soon as possible | SAP |
Namiar | Bearing | BRG |
Namiar geograficzny | True bearing | QTE |
Namiar magnetyczny | Magnetic bearing | QDR |
Namierzanie kierunku | Direction finding | DF |
Na morzu | At sea | MAR |
Na południe | Southbound | SB |
Na południowy wschód | South-eastbound | SEB |
Na południowy zachód | South-westbound | SWB |
Na północ | Northbound | NB |
Na północny wschód | North-eastbound | NEB |
Na północny zachód | North-westbound | NWB |
Nastawienie skali wysokościomierza znajdującego się na ziemi, tak aby wskazywał wzniesienie tego miejsca | Altimeter sub-scale setting to obtain elevation when on the ground | QNH‡ |
Następny | Next | NXT |
Następować/podążać za lub następujący/podążający za | Follow(s) or following | FLW |
Na szczycie/na wierzchu | On top | OTP |
Natężenie | Intensity | INTST |
Na trasie | En route | ENR |
Na trawersie | Abeam | ABM |
Natychmiastowy lub natychmiast | Immediate or immediately | IMT |
Nawałnica | Squall | SQ |
Nawałnica/huragan | Hurricane | HURON |
Nawiązać łączność | Contact | CTC |
Nawigacja | Navigation | NAV |
Nawigacja boczna (wymawiane "EL-NAV") | Lateral navigation (to be pronounced "EL-NAV") | LNAV† |
Nawigacja w płaszczyźnie pionowej (wymawiane "VEE-NAV") | Vertical navigation (to be pronounced "VEE-NAV") | VNAV† |
Nawigacja w płaszczyźnie pionowej z wykorzystaniem przyrządów barometrycznych (wymawiane "BAA-RO-VEE-NAV") | Barometric vertical navigation (to be pronounced "BAA-RO-VEE-NAV") | BARO-VNAV† |
Nawigacja wspomagana przez GPS i geostacjonarnego satelitę ziemi | GPS and geostationary earth orbit augmented navigation | GAGAN† |
Nawigacja obszarowa (wymawiane "AR-NAW") | Area navigation (to be pronounced "AR-NAV") | RNAV† |
Nawigacja oparta o charakterystyki systemu | Performance-based navigation | PBN |
Nawigacyjna mapa lotnicza w małej skali (po którym podaje się nazwę/tytuł i skalę) | Aeronautical navigation chart-small scale (followed by name/title and scale) | ANCS... |
Na wschód | Eastbound | EB |
Na wybrzeżu | At the coast | COT |
Na zachód | Westbound | WB |
Naziemna stacja lądowa | Ground earth station | GES |
Na żądanie | On request | O/R |
Nie mam dla was nic do nadania lub nic | I have nothing to send you or none | NIL*† |
Nie (odmowa) (używany w AFS jako sygnał proceduralny) | No (negative) (to be used in AFS as a procedure signal) | NO |
Niebezpieczeństwo lub niebezpieczny | Danger or dangerous | DNG |
Niebieski | Blue | B |
Nie być w stanie | Unable | UNA |
Nie być w stanie zatwierdzić | Unable to approve | UNAP |
Nieczynny | Inoperative | INOP |
Niedawny (używa się do określania zjawisk pogody, np. RERA - niedawny deszcz) | Recent (used to qualify weather phenomena, e.g. recent rain = RERA) | RE... |
Niedziela | Sunday | SUN |
Nie lub przeczenie, lub zezwolenia nie udzielono, lub nieprawidłowo | No or negative or permission not granted or that is not correct | NEG |
Nie można wyżej z powodu ruchu | Unable higher due traffic | UHDT |
Nieograniczony | Unlimited | UNL |
Niepewny | Unreliable | UNREL |
Nie przed | Not before | NBFR |
Nieprzekraczalna strefa | No transgression zone | NTZ‡ |
Niesprawny/niezdatny do użytku | Unserviceable | U/S |
Niezależna wstęga boczna | Independent sideband | ISB |
Niezidentyfikowany opad (używane w automatycznych METAR/SPECI) | Unidentified precipitation (used in automated METAR/SPECI) | UP |
Niezmienny promień łuku do stałej pozycji (fix) | Constant radius arc to a fix | RF |
Nimbostratus | Nimbostratus | NS |
Noc | Night | NGT |
Normalny | Normal | NML |
Normy i Zalecane Praktyki (ICAO) | Standards and Recommended Practices (ICAO) | SARPS |
NOTAM oddzielnej serii, zawiadamiający przy użyciu specjalnego formularza o przederupcyjnej aktywności wulkanicznej, erupcji wulkanicznej i/lub chmurach popiołów wulkanicznych, mających znaczenie dla operacji statków powietrznych | Special series NOTAM notifying by means of a specific format, change in activity of a volcano, a volcanic eruption and/or volcanic ash cloud that is of significance to aircraft operations | ASHTAM |
NOTAM oddzielnej serii zawiadamiający przy użyciu specjalnego formularza o zaistnieniu lub usunięciu warunków niebezpiecznych w obrębie pola naziemnego ruchu lotniczego, powodowanych przez śnieg, lód, śnieg topniejący lub stojącą wodę związaną ze śniegiem | Special series NOTAM notifying the presence or removal of hazardous conditions due to snow, ice, slush or standing water associated with snow, slush and ice on the movement area, by means of a specific format | SNOWTAM† |
Numer/liczba | Number | NR |
O | ||
O (po którym podaje się czas, kiedy zgodnie z prognozą nastąpi zmiana pogody) | At (followed by time at which weather change is forecast to occur) | AT... |
O... lub w... (czas lub miejsce) | At... (time or place) | ATP |
Obciążenie na pojedyncze koło | Single isolated wheel load | SIWL |
Obecna pozycja | Present position | PPSN |
Obecny poziom | Present level | PLVL |
Oblodzenie | Icing | ICE |
Oblodzenie porowate | Opaque, white type of ice formation | OPA |
Oblodzenie szkliste | Clear type of ice formation | CLA |
Obserwować lub obserwowany, lub obserwacja | Observe or observed or observation | OBS |
Obszar kontrolowany | Control area | CTA |
Obszar niskiego ciśnienia lub centrum niżu | Low pressure area or the centre of low pressure | L |
Obszar wysokiego ciśnienia lub centrum wyżu | High pressure area or the centre of high pressure | H |
Obszar/strefa wznoszenia początkowego | Climb-out area | CLIMB-OUT |
Obszar ze służbą doradczą | Advisory area | ADA |
Oceaniczna stacja okrętowa | Oceanic station vessel | OSV |
Oceaniczny obszar kontrolowany | Oceanic control area | OCA |
Oceaniczny ośrodek kontroli obszaru | Oceanic area control centre | OAC |
Oczekiwanie | Holding | HLDG |
Oczekiwanie/dwa zakręty o 180° do ręcznego zakończenia | Holding/racetrack to a manual termination | HM |
Oczekiwanie/dwa zakręty o 180° do wysokości bezwzględnej | Holding/racetrack to an altitude | HA |
Oczekiwanie/dwa zakręty o 180° do wyznaczonej pozycji (fix) | Holding/racetrack to a fix | HF |
Oczekuj na następne zezwolenie | Expect further clearance | EFC |
Od (po którym podaje się czas przewidywanej zmiany pogody) | From (followed by time weather change is forecast to begin) | FM... |
Od (używany przed znakiem rozpoznawczym stacji wywołującej) (używany w AFS jako sygnał proceduralny) | From (used to precede the call sign of the calling station) (to be used in AFS as a procedure signal) | DE* |
Odbierać lub odbiornik | Receive or receiver | REC |
Odchylenia od kierunku wiatru (w METAR/SPECI przed i po podaje się np. 350V070) | Variations from the mean wind direction (preceded and followed by in METAR/SPECI, e.g. 350V070) | ...V... |
Odchylenia od prędkości wiatru/podmuchów wiatru (po których podaje się liczby w METAR/SPECI i TAF) | Variations from the mean wind speed (gusts) (followed by figures in METAR/SPECI and TAF) | G... |
Odchylenie lub odchylający się | Deviation or deviating | DEV |
Odchylenie od wyznaczonej wysokości bezwzględnej | Assigned altitude deviation | AAD |
Odchylenie standardowe | Standard deviation | SD |
Odebrano (potwierdzenie odbioru) (używany w AFS jako sygnał proceduralny) | Received (acknowledgement of receipt) (to be used in AFS as a procedure signal) | R* |
Odlecieć lub odlot | Depart or departure | DEP |
Odległość | Distance | DIST |
Odległość od wskaźnika punktu przyziemienia | Distance from touchdown indicator | DFTI |
Odnośnie.../powołując się na... lub odnosząc się do... | Reference to... or refer to... | REF |
Odpowiedź | Answer | ANS |
Odpowiedzi nie odebrano | No reply heard | NRH |
Od wschodu do zachodu słońca | Sunrise to sunset | HJ |
Od zachodu do wschodu słońca | Sunset to sunrise | HN |
Ogólny | General | GEN |
Ograniczony | Limited | LTD |
Okazyjny lub okazyjnie | Occasional or occasionally | OCNL |
Okolica/sąsiedztwo/pobliże | Vicinity | VCY |
Około | About | ABT |
Okrążenie prawoskrętne | Right-hand circuit | RHC |
Opady przelotne (po którym podaje się RA - deszcz, SN - śnieg, PL - deszcz lodowy, GR - grad, GS - krupa lodowa i/lub śnieżna, lub połączenie tych zjawisk, np. SHRASN - przelotny deszcz i śnieg) | Shower (followed by RA = rain, SN = snow, PL = ice pellets, GR = hail, GS = small hail an/or snow pellets or combinations thereof, e.g. SHRASN = showers of rain and snow) | SH... |
Operacje | Operations | OPS† |
Operacyjne meteorologiczne (informacje) | Operational meteorological (information) | OPMET† |
Operator/użytkownik lub działać, lub działający, lub użytkowany lub czynny | Operator or operate or operative or operating or operational | OPR |
Opóźnienie lub opóźniony | Delay or delayed | DLA |
Opóźniona (oznacznik rodzaju depeszy) | Delay (message type designator) | DLA |
Opóźniona depesza meteorologiczna (oznacznik rodzaju depeszy) | Delayed meteorological message (message type designator) | RRA (lub RRB, RRC... itd. w kolejności) |
Opóźniona (stosuje się do wskazania opóźnionej depeszy meteorologicznej; oznacznik rodzaju depeszy) | Delayed (used to indicate delayed meteorological message; message type designator) | RTD |
Opuszczać lub opuszczanie | Leave or leaving | LVE |
Organ automatycznego zależnego dozorowania | Automatic dependent surveillance unit | ADSU |
Organ zarządzania przepływem | Flow management unit | FMU |
Osiągi/charakterystyki | Performance | PER |
Osiągnąć lub osiąganie | Reach or reaching | RCH |
Osiągnąć wysokość bezwzględną przelotu | Reach cruising altitude | RCA |
Osoby na pokładzie | Persons on board | POB |
Ostatnią depeszą nadaną przeze mnie była... lub Ostatnią depeszą była... (używany w AFS jako sygnał proceduralny) | The last message sent by me was... or Last message was... (to be used in AFS as a procedure signal) | LS |
Ostatnią depeszą odebraną przeze mnie była... lub Ostatnią depeszą była... (używany w AFS jako sygnał proceduralny) | The last message received by me was... or Last message was... (to be used in AFS as a procedure signal) | LR |
Ostrożność/ostrzeżenie/ostrzegać | Caution | CTN |
Ostrzeżenie | Warning | WRNG |
Ostrzeżenie o minimalnej bezpiecznej wysokości bezwzględnej | Minimum safe altitude warning | MSAW |
Ośrodek doradczy ds. cyklonu tropikalnego | Tropical cyclone advisory centre | TCAC |
Ośrodek doradczy ds. popiołu wulkanicznego | Volcanic ash advisory centre | VAAC |
Ośrodek informacji dla górnej przestrzeni | Upper information centre | UIC |
Ośrodek kontroli obszaru górnej przestrzeni powietrznej | Upper area control centre | UAC |
Ośrodek kontroli obszaru lub kontrola obszaru | Area control centre or area control | ACC‡ |
Ośrodek kontroli zbliżania lub kontrola zbliżania, lub służba kontroli zbliżania | Approach control office or approach control or approach control service | APP |
Ośrodek koordynacji poszukiwania i ratownictwa lotniczego | Rescue coordination centre | RCC |
Oświetlony | Lighted | LGTD |
Otwierać lub otwarcie/otwierający lub otwarty | Open or opening or opened | OPN |
Oznaczenie polecenia | Order | ORD |
P | ||
Państwowy/narodowy | National | NTL |
Państwowy ośrodek systemu AIS | National AIS system centre | NASC† |
Parking | Parking | PRKG |
Pasażer(owie) | Passenger(s) | PAX |
Październik | October | OCT |
Perforowane płyty stalowe | Pierced steel plank | PSP |
Piasek | Sand | SA |
Piątek | Friday | FRI |
Pierwiastek kwadratowy z sumy kwadratów | Root sum square | RSS |
Pierwotny | Primary | PRI |
Pierwszy | First | FST |
Pionowy | Vertical | VER |
Pionowy kąt ścieżki schodzenia | Vertical path angle | VPA |
Pionowy start i lądowanie | Vertical take-off and landing | VTOL |
Plan lotu | Flight plan | PLN |
Plan lotu zgłoszony z powietrza | Flight plan in the air | AFIL |
Planowana trasa lotu | Flight plan route | FPR |
Plus | Plus | PS |
Płyta | Apron | APN |
Początek wznoszenia | Start of climb | SOC |
Po... lub za... (czas lub miejsce) | After... (time or place) | AFT |
Pod chmurami | Below clouds | BLO |
Podczas | During | DRG |
Podejście bezpośrednie z trasy | Straight-in approach | STA |
Podejście końcowe | Final approach | FNA |
Podejście nieprecyzyjne | Non-precision approach | NPA |
Podejście początkowe | Initial approach | INA |
Podejście precyzyjne | Precision approach | PA |
Podejście za pomocą radaru dozorowania | Surveillance radar approach | SRA |
Podejście/zbliżanie | Approach | APCH |
Podmuchy | Microburst | MBST |
Podośrodek ratownictwa | Rescue sub-centre | RSC |
Podstawa chmur | Cloud base | BASE† |
Podstawa odniesienia punktu przejścia/przecięcia | Datum crossing point | DCP |
Pod warunkiem, że.../podlegający | Subject to | SUBJ |
Podwójna wstęga boczna | Double sideband | DSB |
Podwójne koła | Dual wheels | DW |
Pogarszać się lub pogarszający się | Deteriorate or deteriorating | DTRT |
Pogoda | Weather | WX |
Pojedyncza wstęga boczna | Single sideband | SSB |
Pokładowe wyposażenie do sprawdzania VOR | VOR airborne equipment test facility | VOT |
Pokładowy system zapobiegania kolizjom | Airborne collision avoidance system | ACAS† |
Pokryć lub pokryty, lub pokrycie | Cover or covered or covering | COV |
Pole | Field | FLD |
Polepszać lub polepszający | Improve or improving | IMPR |
Połączenie systemów VOR i TACAN | VOR and TACAN combination | VORTAC† |
Południe lub południowa szerokość geograficzna | South or southern latitude | S |
Południowo-południowy wschód | South-south-east | SSE |
Południowo-południowy zachód | South-south-west | SSW |
Południowy wschód | South-east | SE |
Południowy zachód | South-west | SW |
Pomiar wiatru w jednym punkcie/wiatr punktowy | Spot wind | SPOT† |
Pomocniczy | Auxiliary | AUX |
Ponad/nad/powyżej | Above | ABV |
Poniedziałek | Monday | MON |
Poniżej.../pod... | Below | BLW... |
Ponownie/znowu | Again | AGN |
Popiół wulkaniczny | Volcanic ash | VA |
Popraw/poprawić lub poprawiono (używa się do oznaczenia poprawionej depeszy meteorologicznej; oznacznik rodzaju depeszy) | Amend or amended (used to indicate amended meteorological message; message type designator) | AMD |
Poprawić lub poprawka, lub poprawiono (używa się do oznaczenia poprawionej depeszy meteorologicznej; oznacznik rodzaju depeszy) | Correct or correction or corrected (used to indicate correct meteorological message; message type designator) | COR |
Poprawiona depesza meteorologiczna (oznacznik rodzaju depeszy) | Amended meteorological message (message type designator) | AAA (lub AAB, AAC... itd. w kolejności) |
Poprawiona depesza meteorologiczna (oznacznik rodzaju depeszy) | Corrected meteorological message (message type designator) | CCA (lub CCB, CCC... itd. w kolejności) |
Poprzeczka (systemu świateł podejścia) | Crossbar (of approach lighting system) | XBAR |
Poprzeczka świateł (element VASIS) | Wind bar lights | WBAR |
Po przejściu | After passing | APSG |
Poprzez/przez | Through | THRU |
Port lotniczy | Airport | AP |
Poruszać się lub poruszający się, lub ruch | Move or moving or movement | MOV |
Postępować lub postępowanie | Proceed or proceeding | PCD |
Postrzępiony/poszarpany | Ragged | RAG |
Poszukiwanie i ratownictwo | Search and rescue | SAR |
Potwierdzenie logiczne (oznacznik rodzaju depeszy) | Logical acknowledgement (message type designator) | LAM |
Potwierdź | Acknowledge | ACK |
Potwierdź lub Potwierdzam (używany w AFS jako sygnał proceduralny) | Confirm or I confirm (to be used in AFS as a procedure signal) | CFM* |
Powiadom, w jakim czasie jest możliwe | Advise at what time able | AWTA |
Powierzchnia | Surface | SFC |
Powierzchnia identyfikacji przeszkód | Obstacle identification surface | OIS |
Powierzchnia/obszar wodowania | Alighting area | ALA |
Powierzchnia oceny przeszkód | Obstacle assessment surface | OAS |
Powierzchnia pionowego zabezpieczenia przelotu nad przeszkodami | Obstacle clearance surface | OCS |
Powietrze-powietrze | Air-to-air | A/A |
Powietrze-ziemia | Air-to-ground | A/G |
Powracać/powrót lub zawrócony, lub zawracanie | Return or returned or returning | RTN |
Powtarzalny plan lotu | Repetitive flight plan | RPL |
Powtórz lub Powtarzam (używany w AFS jako sygnał proceduralny) | Repeat or I repeat (to be used in AFS as a procedure signal) | RPT* |
Poziom | Level | LVL |
Poziom lotu | Flight level | FL |
Poziom przejściowy | Transition level | TRL |
Pozostała ilość paliwa | Fuel remaining | FR |
Pozycja | Position | PSN |
Pozycja (fix) dla schodkowego zniżania | Step down fix | SDF |
Pozycja (fix) rozpoczęcia oczekiwania po nieudanym podejściu | Missed approach holding fix | MAHF |
Pozycja (fix) rozpoczęcia zakrętu po nieudanym podejściu | Missed approach turning fix | MATF |
Pozycja (fix) rozpoczęcia podejścia końcowego | Final approach fix | FAF |
Pozycja (fix) rozpoczęcia podejścia początkowego | Initial approach fix | IAF |
Pozycja (fix) rozpoczęcia podejścia pośredniego | Intermediate approach fix | IF |
Północ lub północna szerokość geograficzna | North or northern latitude | N |
Północno-północny wschód | North-north-east | NNE |
Północno-północny zachód | North-north-west | NNW |
Północny Atlantyk | North Atlantic | NAT |
Północny wschód | North-east | NE |
Północny zachód | North-west | NW |
Prace w toku | Work in progress | WIP |
Prawa (poprzedzona oznaczeniem drogi startowej dla identyfikacji równoległej drogi startowej) | Right (preceded by runway designation number to identify a parallel runway) | ...R |
Prawdopodobieństwo | Probability | PROB† |
Prawy/w prawo (kierunek zakrętu) | Right (direction of turn) | RITE |
Prąd strumieniowy | Jet stream | JTST |
Prędkość kątowa zakrętu | Rate of turn | R |
Prędkość pionowa | Vertical speed | VSP |
Prędkość podróżna (prędkość względem ziemi) | Ground speed | GS |
Prędkość przyrządowa | Indicated airspeed | IAS |
Prędkość przyrządowa w węzłach | Knots indicated airspeed | KIAS |
Prędkość wiatru | Wind speed | WSPD |
Prędkość wznoszenia (pionowa) | Rate of climb | ROC |
Prędkość zniżania (pionowa) | Rate of descent | ROD |
Procedura | Procedure | PROC |
Procedura podejścia według wskazań przyrządów | Instrument approach procedure | IAP |
Procedura zmniejszania uciążliwości hałasu przy odlocie | Noise abatement departure procedure | NADP |
Procedury przy ograniczonej widoczności | Low visibility procedures | LVP |
Procedury służb żeglugi powietrznej | Procedures for air navigation services | PANS |
Prognoza | Forecast | FCST |
Prognoza dla lotniska (w kodzie meteorologicznym) | Aerodrome forecast (in meteorological code) | TAF† |
Prognoza dla obszaru, w którym są wykonywane loty na małych wysokościach | Area forecast for low-level flights | GAMET |
Prognoza górnych wiatrów i temperatury dla lotnictwa | Forecast upper wind and temperature for aviation | WINTEM |
Prognoza na trasę dla lotnictwa (w lotniczym kodzie meteorologicznym) | Route forecast (in meteorological code) | ROFOR |
Prognoza orientacyjna (używany w depeszach SIGMET dotyczących popiołu wulkanicznego i cyklonów tropikalnych) | Outlook (used in SIGMENT messages for volcanic ash and tropical cyclones) | OTLK |
Prognoza typu trend | Trend forecast | TREND† |
Prośba (stosowana w AFS jako sygnał proceduralny) | Request (to be used in AFS as a procedure signal) | RQ* |
Prośba/prosić lub żądany | Request or requested | REQ |
Próg drogi startowej | Threshold | THR |
Przeciętny/średni | Average | AVG |
Przecinać | Cross | X |
Przecinanie | Crossing | XNG |
Przed | Before | BFR |
Przedstawicielstwo urzędu imigracyjnego | Immigration | IMG |
Przejście/przelot | Passing | PSG |
Wysokość bezwzględna przejściowa | Transition altitude | TA |
Przekaż do | Relay to | RLA |
Przepisy ruchu lotniczego i służb ruchu lotniczego | Rules of the air and air traffic services | RAC |
Przepisy wykonywania lotów według wskazań przyrządów | Instrument flight rules | IFR‡ |
Przepisy wykonywania lotów z widocznością | Visual flight rules | VFR‡ |
Przerywać lub przerwa, lub przerwany | Interrupt or interruption or interrupted | INTRP |
Przerywane (światło) | Occulting | OCC |
Przerywane/poprzerywane (dot. chmur) | Broken | BKN |
Przesunięty próg drogi startowej | Displaced runway threshold | DTHR |
Przeszkoda | Obstacle | OBST |
Przewidywać lub przewidywany, lub przewidywanie (oznacznik rodzaju depeszy) | Estimate or estimated or estimation (message type designator) | EST |
Przewidywany czas odblokowania | Estimated off-block time | EOBT |
Przewidywany czas odlotu lub przewidywany odlot | Estimated time of departure or estimating departure | ETD‡ |
Przewidywany czas przelotu | Estimated elapsed time | EET |
Przewidywany czas przelotu nad znaczącym punktem nawigacyjnym | Estimated time over significant point | ETO |
Przewidywany czas przylotu lub przewidywany przylot | Estimated time of arrival or estimating arrival | ETA*‡ |
Przybyć lub przybycie/przylot | Arrive or arrival | ARR |
Przybywający/przylatujący | Inbound | INBD |
Przyczyna techniczna | Technical reason | TECR |
Przyjąć/przyjmij lub przyjęto | Accept or accepted | ACPT |
Przyjęty gradient procedury | Procedure design gradient | PDG |
Przyległy/sąsiedni | Adjacent | ADJ |
Przylot (oznacznik rodzaju depeszy) | Arrival | ARR |
Przyrost prędkości | Airspeed gain | ASPEEDG |
Przyrząd, instrument | Instrument | INSTR |
Przywrócenie do służby | Return to service | RTS |
Przyziemienie i natychmiastowy start | Touch-and-go landing | TGL |
Punkt docelowy | Destination | DEST |
Punkt fikcyjnego progu | Fictitious threshold point | FTP |
Punkt wyrównania ścieżki podejścia | Flight path alignment point | FPAP |
Punkt drogi RNAV | Waypoint | WPT |
Punkt końcowy (w odniesieniu do RVR) | Stop-end (related to RVR) | END |
Punkt łączności SAR | SAR point of contact | SPOC |
Punkt meldowania ATS/MET | ATS/MET reporting point | MRP |
Punkt progu do lądowania | Landing threshold point | LTP |
Punkt odniesienia azymutu GBAS | GBAS azimuth reference point | GARP |
Punkt odniesienia dla punktu w przestrzeni | Point-in-space reference point | PRP |
Punkt odniesienia lotniska | Aerodrome reference point | ARP |
Punkt ograniczenia prędkości | Speed limiting point | SLP |
Punkt przechwycenia ścieżki zniżania | Glide path intercept point | GPIP |
Punkt rozpoczęcia podejścia końcowego | Final approach time | FAP |
Punkt rozpoczęcia procedury po nieudanym podejściu | Missed approach point | MAPT |
Punkt rozpoczęcia zakrętu | Turning point | TP |
Punkt środkowy (dotyczy RVR) | Mid-point (related to RVR) | MID |
Punkt zmiany namiaru | Change over point | COP |
Pył | Dust | DU |
Pytajnik/znak zapytania (używany w AFS jako sygnał proceduralny) | Interrogation sign/question mark (to be used in AFS as a procedure signal) | IMI* |
R | ||
Radar dozorowania jako element radarowego systemu precyzyjnego podejścia | Surveillance radar element of precision approach radar system | SRE |
Radar dozorowania rejonu kontrolowanego lotniska | Terminal area surveillance radar | TAR |
Radar kontroli ruchu naziemnego | Surface movement radar | SMR |
Radar pierwotny dozorowania | Primary surveillance radar | PSR‡ |
Radar precyzyjnego podejścia | Precision approach radar | PAR‡ |
Radar wtórny dozorowania | Secondary surveillance radar | SSR‡ |
Radial | Radial | RDL |
Radio | Radio | RDO |
Radiodalekopis | Radioteletypewriter | RTT |
Radiolatarnia bezkierunkowa | Non-directional radio beacon | NDB‡ |
Radiolatarnia kierunku | Localizer | LOC |
Radiolatarnia ogólnokierunkowa VHF | VHF omnidirectional radio range | VOR‡ |
Radiolatarnia ratunkowa - pokładowa | Emergency location-beacon | ELBA† |
Radionamiernik automatyczny | Automatic direction-finding equipment | ADF‡ |
Radionamiernik bardzo wielkiej częstotliwości | Very high frequency direction finding station | VDF |
Radionamiernik średniej częstotliwości | Medium frequency direction-finding station | MDF |
Radionamiernik ultra wielkiej częstotliwości | Ultra high frequency direction-finding station | UDF |
Radionamiernik wielkiej częstotliwości | High frequency direction-finding station | HDF |
Radionamierniki średniej i bardzo wielkiej częstotliwości (zlokalizowane w tym samym miejscu) | Medium and very high frequency direction-finding stations (at the same location) | MVDF |
Radionamierniki średniej i wielkiej częstotliwości (zlokalizowane w tym samym miejscu) | Medium and high frequency direction-finding stations (at the same location) | MHDF |
Radionamierniki średniej, wielkiej i bardzo wielkiej częstotliwości (zlokalizowane w tym samym miejscu) | Medium, high and very high frequency direction-finding stations (at the same location) | MHVDF |
Radionamierniki wielkiej i bardzo wielkiej częstotliwości (zlokalizowane w tym samym miejscu) | High and very high frequency direction-finding station (at the same location) | HVDF |
Radioodległościomierz | Distance measuring equipment | DME‡ |
Radiotelefon | Radiotelephone | RTF |
Radiotelegraf | Radiotelegraph | RTG |
Radiotelegrafia ręczna A1 simpleks | Manual A1 simplex | MAS |
Rakiety świetlne | Flares | FLR |
Regionalna wymiana biuletynów OPMET (schemat) | Regional OPMET bulletin exchange (scheme) | ROBEX† |
Regionalne centrum systemu AIS | Regional AIS system centre | RASC† |
Regionalny system wspomagania bazujący na wyposażeniu naziemnym (wymawiane "GRAS") | Ground-based regional augmentation system (to be pronounced "GRASS") | GRAS† |
Regulacja i kontrola rozpowszechniania informacji lotniczych | Aeronautical information regulation and control | AIRAC |
Rejestracja | Registration | REG |
Rejestrator rozmów w kabinie pilotów | Cockpit voice recorder | CVR |
Rejon informacji powietrznej | Flight information region | FIR‡ |
Rejon kontrolowany lotniska/węzła lotnisk | Terminal control area | TMA‡ |
Rejon poszukiwań i ratownictwa | Search and rescue region | SRR |
Rozciągać/wydłużać lub rozciągający się/wydłużający | Extend or extending | EXTD |
Rozgłaszanie | Broadcast | BCST |
Rozkład lub rozkładowy | Schedule or scheduled | SKED |
Rozległy/rozprzestrzeniony | Widespread | WDSPR |
Rozpoczynać (używany w AFS jako sygnał proceduralny) | Originate (to be used in AFS as a procedure signal) | OGN |
Rozporządzalna długość lądowania | Landing distance available | LDA |
Rozporządzalna długość lądowania dla śmigłowca | Landing distance available, helicopter | LDAH |
Rozporządzalna długość przerwanego startu | Accelerate-stop distance | ASDA |
Rozporządzalna długość przerwanego startu dla śmigłowca | Rejected take-off distance available, helicopter | RTODAH |
Rozporządzalna długość rozbiegu | Take-off run available | TORA |
Rozporządzalna długość startu | Take-off distance available | TODA |
Rozporządzalna długość startu dla śmigłowca | Take-off distance available, helicopter | TODAH |
Rozpoznawanie czy statek powietrzny jest statkiem swoim, czy obcym | Identification friend/foe | IFF |
Rozproszone | Scattered | SCT |
Rozszerzać się/rozpraszać się | Diffuse | DIF |
Równoczesny lub równocześnie | Simultaneous or simultaneously | SIMUL |
Równoległy/równolegle/równoleżnik | Parallel | PARL |
Różne rodzaje oblodzenia (białe i przezroczyste) | Mixed type of ice formation (white and clear) | MX |
Ruch | Traffic | TFC |
Ruchoma służba lotnicza | Aeronautical mobile service | AMS |
Rzeczywista prędkość powietrzna | True airspeed | TAS |
Rzeczywisty czas odlotu | Actual time of departure | ATD‡ |
Rzeczywisty czas przylotu | Actual time of arrival | ATA‡ |
S | ||
Sanitarny | Sanitary | SAN |
Satelitarna ruchoma służba lotnicza | Aeronautical mobile satellite service | AMSS |
Segment podejścia końcowego | Final approach segment | FAS |
Sekcja | Section | SECN |
Sektor | Sector | SECT |
Sekundy | Seconds | SEC |
Sieć operacyjnej łączności meteorologicznej w Europie | Meteorological Operational Telecommunications Network Europe | MOTNE |
Sierpień | August | AUG |
Silnik | Engine | ENG |
Silny/silne (używa się do określania oblodzenia i turbulencji) | Severe (e.g. used to qualify icing and turbulence reports) | SEV |
Silny (używa się do określania intensywności zjawisk pogody, np. HVY RA - silny deszcz) | Heavy (used to indicate the intensity of weather phenomena, e.g. heavy rain = HVY RA) | HVY |
Simpleks o dwóch kanałach | Double channel simplex | DCS |
Skrócony T wizualny system wskazujący ścieżkę schodzenia (wymawiane "EJ-TI-WASIS") | Abbreviated T visual approach slope indicator system (to be pronounced "AY-TEE-VASIS") | AT-VASIS† |
Skrzyżowanie/przecięcie się | Intersection | INT |
Skrzyżowanie tras lotniczych | Intersection of air routes | IAR |
Słabnąć lub słabnący | Weaken or weakening | WKN |
Słaby (używa się do określania intensywności zjawisk pogody lub zakłóceń atmosferycznych, np. FBL RA - słaby deszcz) | Light (used to indicate the intensity of weather phenomena, interference or static reports, e.g. light rain = FBL RA) | FBL |
Słaby i zmienny (dotyczy wiatru) | Light and variable | LV |
Służba alarmowa | Alerting service | ALRS |
Służba automatycznej informacji lotniskowej | Automatic terminal information service | ATIS† |
Służba doradcza | Advisory service | ADVS |
Służba dostępna dla spełnienia wymagań operacyjnych | Service available to meet operational requirements | HO |
Służba dostępna w czasie operacji rozkładowych | Service available during hours of scheduled operation | HS |
Służba informacji powietrznej | Flight information service | FIS |
Służba lub obsługiwanie, lub obsługiwany | Service or servicing or served | SER |
Służby informacji lotniczej | Aeronautical information service | AIS |
Służby ruchu lotniczego | Air traffic services | ATS |
Sobota | Saturday | SAT |
Spadek prędkości | Airspeed loss | ASPEEDL |
Specjalny impuls identyfikacyjny | Special position indicator | SPI |
Specjalny komunikat meteorologiczny (redagowany tekstem otwartym z użyciem obowiązujących skrótów) | Local special meteorological report (in abbreviated plain language) | SPECIAL† |
Specjalny meldunek z powietrza (oznacznik rodzaju depeszy) | Special air-report (message type designator) | ARS |
Specyfikacje minimalnej charakterystyki nawigacyjnej | Minimum navigation performance specifications | MNPS |
Spodziewać się lub spodziewany, lub spodziewający się | Expect or expected or expecting | EXP |
Spodziewany czas podejścia | Expected approach time | EAT |
Sprawdzanie na ziemi | Ground check | GNDCK |
Sprawdzanie w locie | Flight check | FLTCK |
Sprawdzenie | Check | CK |
Stacja | Station | STN |
Stacja pokładowa do łączności naziemnej | Aircraft earth station | AES |
Stacja służby powietrznej | Flight service station | FSS |
Stacjonarny | Stationary | STNR |
Stała służba lotnicza | Aeronautical fixed service | AFS |
Stała telekomunikacyjna sieć lotnicza | Aeronautical fixed telecommunication network | AFTN‡ |
Stały | Permanent | PERM |
Stały/ustalony | Fixed | F |
Standard | Standard | STD |
Standardowe częstotliwości nadawcze dla tras regionalnych | Standard regional route transmitting frequencies | RUT |
Standardowy dolot według wskazań przyrządów | Standard instrument arrival | STAR† |
Standardowy odlot według wskazań przyrządów | Standard instrument departure | SID† |
Standardy minimalnych osiągów operacyjnych | Minimum operational performance standards | MOPS† |
Stan morza (po którym podaje się liczby w METAR/SPECI) | State of the sea (followed by figures in METAR/SPECI) | S... |
Stan nawierzchni drogi startowej | Runway surface condition | RSCD |
Start | Take-off | TKOF |
Startowa (oznacznik rodzaju depeszy) | Departure (message type designator) | DEP |
Statek/okręt ratowniczy | Rescue vessel | RV |
Statek powietrzny | Aircraft | ACFT |
Statek powietrzny sanitarny | Hospital aircraft | HOSP |
Status | Status | STS |
Sterowane przez pilota urządzenia świetlne | Pilot-controlled lighting | PCL |
Stopnie | Degrees | DEG |
Stopnie Celsjusza | Celsius (Centigrade), Degrees | C |
Stopy (jednostka miary) | Feet (dimensional unit) | FT |
Stopy (stóp) na minutę | Feet per minute | FPM |
Stosowny/właściwy | Becoming | BECMG |
Stratocumulus | Stratocumulus | SC |
Stratus | Stratus | ST |
Strefa bezpieczeństwa końca drogi startowej | Runway end safety area | RESA |
Strefa kontrolowana lotniska | Control zone | CTR |
Strefa niebezpieczna (po którym podaje się identyfikację) | Danger area (followed by identification) | D... |
Strefa normalnych operacji | Normal operating zone | NOZ‡ |
Strefa ograniczona (po którym podaje się identyfikację) | Restricted area (followed by identification) | R... |
Strefa podejścia końcowego i startu | Final approach and take-off area | FATO |
Strefa przyziemienia | Touchdown zone | TDZ |
Strefa przyziemienia i utraty siły nośnej | Touchdown and lift-off area | TLOF |
Strefa rozpoznawcza obrony powietrznej (wymawiane "EJ-DIZ") | Air defence identification zone (to be pronounced "AY-DIZ") | ADIZ† |
Strefa ruchu lotniskowego | Aerodrome traffic zone | ATZ |
Strefa wolna od przeszkód | Obstacle free zone | OFZ |
Strefa zakazana (po którym podaje się identyfikację) | Prohibited area (followed by identification) | P... |
Struktura polarnych linii dróg | Polar track structure | PTS |
Strzelanie | Firing | FRNG |
Styczeń | January | JAN |
Super wielka częstotliwość (3 000 do 30 000 MHz) | Super high frequency (3 000 to 30 000 MHz) | SHF |
Sygnał | Signal | SGL |
Sygnał zapotrzebowania (używany w AFS jako sygnał proceduralny) | Request (to be used in AFS as a procedure signal) | RQ* |
Symbol pozycji radarowej | Radar position symbol | RPS |
System ostrzegania przed bliskością powierzchni ziemi | Ground proximity warning system | GPWS |
System(y) ciśnieniowy(e) | Pressure system(s) | PSYS |
Wielofunkcyjny satelitarny system wspomagania (wymawiane "EM-SAS") | Multi-functional transport satellite (MTSAT) satellite-based augmentation system (to be pronounced "EM-SAS") | MSAS† |
System lądowania według wskazań przyrządów | Instrument landing system | ILS‡ |
System lądowania z wykorzystaniem GBAS | GBAS landing system | GLS‡ |
System nawigacji lotniczej dalekiego zasięgu | LORAN (long range air navigation system) | LORAN† |
System podejścia kontrolowanego z ziemi lub podejście kontrolowane z ziemi | Ground controlled approach system or ground controlled station | GCA‡ |
System prowadzenia na drogach kołowania | Taxiing guidance system | TGS |
System przetwarzania danych lotu | Flight data processing system | FDPS |
System selektywnego wywoływania | Selective calling system | SELCAL† |
System świateł podejścia | Approach lighting system | ALS |
System świetlny precyzyjnego podejścia (podać kategorię) | Precision approach lighting system (specify category) | PALS |
System zarządzania lotem | Flight management system | FMS‡ |
System wspomagania bazujący na wyposażeniu naziemnym (wymawiane "DŻI-BAS") | Ground-based augmentation system (to be pronounced "GEE-BAS") | GBAS† |
System wspomagania bazujący na wyposażeniu satelitarnym (wymawiane "ES-BAS") | Satellite-based augmentation system (to be pronounced "ESS-BAS") | SBAS† |
System wspomagania na dużym obszarze | Wide area augmentation system | WAAS† |
Szczególnie duży zasięg | Extra long range | ELR |
Szerokość | Width | WID |
Szerokość geograficzna | Latitude | LAT |
Szron (używa się w ostrzeżeniach lotniskowych) | Rime (used in aerodrome warnings) | RIME |
Szybowiec | Glider | GLD |
Ś | ||
Ścieżka schodzenia | Glide path | GP |
Śmigłowiec | Helicopter | HEL |
Śnieg | Snow | SN |
Śnieg ziarnisty | Snow grains | SG |
Średni czas lokalny | Local mean time | LMT |
Średni poziom morza | Mean sea level | MSL |
Średni zasięg | Medium range | MRG |
Średnia częstotliwość (300 do 3 000 kHz) | Medium frequency (300 to 3000 kHz) | MF |
Średnie natężenie światła | Light intensity medium | LIM |
Środa | Wednesday | WED |
Środkowa (poprzedzona przez oznaczenie drogi startowej dla określenia równoległej drogi startowej) | Centre (preceded by runway designation number to identify a parallel runway) | ...C |
Śródlądowy | Inland | LAN |
Światła wskazujące kierunek drogi startowej | Runway alignment indicator | RAI |
Światło(a) końca drogi startowej | Runway end light(s) | RENL |
Światło(a) krawędziowe drogi startowej | Runway edge light(s) | REDL |
Światło(a) linii centralnej drogi startowej | Runway centre line light(s) | RCLL |
Światło lub oświetlenie | Light or lighting | LGT |
Światło(a) progu drogi startowej | Runway threshold light(s) | RTHL |
Światło(a) prowadzenia po kręgu | Circling guidance light(s) | CGL |
Światło(a) strefy przyziemienia | Runway touchdown zone light(s) | RTZL |
Światło(a) zabezpieczenia przerwanego startu | Stopway light(s) | STWL |
Światowa sieć informacyjna | Worldwide web | WWW |
Światowy ośrodek prognoz obszarowych | World area forecast centre | WAFC |
Światowy system geodezyjny - 1984 | World Geodetic System - 1984 | WGS-84 |
Świetlny system wprowadzania na drogę startową | Runway lead-in lighting system | RLLS |
Święto | Holiday | HOL |
T | ||
Tajfun | Typhoon | TYPH |
Tak lub potwierdzić, lub potwierdzenie, lub prawidłowo | Yes or affirm or affirmative or that is correct | AFM |
Tak (potwierdzenie) (używany w AFS jako sygnał proceduralny) | Yes (affirmative) (to be used in AFS as a procedure signal) | YES* |
Taktyczna lotnicza pomoc nawigacyjna UHF | UHF tactical air navigation aid | TACAN† |
Techniczna tolerancja lotu | Flight technical tolerance | FTT |
Tekst (gdy skrót ten jest używany w prośbie o powtórzenie, to po znaku zapytania (IMI) podaje się ten skrót, np. IMI TXT) (używany w AFS jako sygnał proceduralny) | Text (when the abbreviation is used to request a repetition, the question mark (IMI) precedes the abbreviation, e.g. IMI TXT) (to be used in AFS as a procedure signal) | TXT* |
Telefon | Telephone | TEL |
Telekomunikacyjna sieć lotnicza | Aeronautical telecommunication network | ATN |
Temperatura | Temperature | T |
Temperatura minimalna (po którym podaje się liczby w TAF) | Minimum temperature (followed by figures in TAF) | TN... |
Temperatura maksymalna (po którym podaje się liczby w TAF) | Indicator for maximum temperature (used in the TAF code form) | TX... |
Temperatura powierzchni morza (po którym podaje się liczby w METAR/SPECI) | Sea-surface temperature (followed by figures in METAR/SPECI) | W... |
Temperatura punktu rosy | Dew point temperature | DP |
Teren/ziemia | Ground | GND |
To jest duplikat depeszy (używany w AFS jako sygnał proceduralny) | This is a duplicate message (to be used in AFS as a procedure signal) | DUPE# |
To jest kontrola ciągłości transmisji umożliwiająca porównanie kolejnych numerów depesz odebranych za pośrednictwem tego kanału (używany w AFS jako sygnał proceduralny) | This is a channel-continuity check of transmission to permit comparison of your record of channel-sequence numbers of messages received on the channel (to be used in AFS as a procedure signal) | CH# |
Tornado/trąba powietrzna | Tornado | TDO |
Transmisja faksymile | Facsimile transmission | FAX |
Transmisja informacji o ruchu przez statek powietrzny | Traffic information broadcast by aircraft | TIBA† |
Transport naddźwiękowy | Supersonic transport | SST |
Trasa | Route | RTE |
Trasa w górnej przestrzeni powietrznej | Upper air route | UAR |
Trasa ze służbą doradczą | Advisory route | ADR |
Trasowy radar dozorowania | En-route surveillance radar | RSR |
Trawiaste pole wzlotów | Grass landing area | GRASS |
Trąba powietrzna (tornado lub wodna) | Funnel cloud (tornado or water spout) | FC |
Trąba wodna | Waterspout | WTSPT |
Tropopauza | Tropopause | TROP |
Tsunami (używa się w ostrzeżeniach lotniskowych) | Tsunami (used in aerodrome warnings) | TSUNAMI |
Tu... lub wraz z tym | Here or herewith | ER* |
Turbulencja | Turbulence | TURB |
Turbulencja w czystym powietrzu | Clear air turbulence | CAT |
T wizualny system wskazujący ścieżkę schodzenia (wymawiane "TI-WASIS") | T visual approach slope indicator system (to be pronounced "TEE- VASIS") | T-VASIS† |
Tylko odbiór | Receiving only | RON |
Tylny wiatr | Tail wind | TAIL† |
Tymczasowy/prowizoryczny | Provisional | PROV |
Typ statku powietrznego | Type of aircraft | TYP |
U | ||
Ultra duży zasięg | Ultra long range | ULR |
Ultra wielka częstotliwość (300 do 3 000 MHz) | Ultra high frequency (300 to 3 000 MHz) | UHF‡ |
Ułatwienia w międzynarodowym transporcie lotniczym | Facilitation of international air transport | FAL |
Umiarkowany (używa się do określania intensywności zjawisk pogody lub zakłóceń atmosferycznych, np. MOD RA - umiarkowany deszcz) | Moderate fused to indicate the intensity of weather phenomena, interface of static reports, e.g. moderate rain = MOD RA) | MOD |
Undulacja geoidy | Geoid undulation | GUND |
Unieważnienie planu lotu (oznacznik rodzaju depeszy) | Flight plan cancellation (message type designator) | CNL |
Uniwersalny czas skoordynowany | Coordinated Universal Time | UTC‡ |
Uniwersalny czas skoordynowany (w depeszach meteorologicznych) | Coordinated Universal Time (in meteorological messages) | Z |
Upoważniony lub upoważnienie | Authorized or authorization | AUTH |
Uproszczony system świateł podejścia | Simple approach lighting system | SALS |
Uproszczony wizualny wskaźnik ścieżki podejścia (wymawiane "EJ-PAPI") | Abbreviated precision approach path indicator (to be pronounced "AY-PAPI") | APAPI† |
Urządzenia/ułatwienia/udogodnienia | Facilities | FAC |
Urządzenie do zatrzymywania na drodze startowej | Runway arresting gear | RAG |
Urządzenie odzewowe | Responder beacon | RSP |
Urządzenie selektywnej identyfikacji | Selective identification feature | SIF |
Urządzenie zapytujące/interrogator | Interrogator | INTRG |
Uskok wiatru | Wind shear | WS |
Ustalać/urządzać | Arrange | ARNG |
Utrata łączności radiowej (oznacznik rodzaju depeszy) | Radiocommunication failure (message type designator) | RCF |
Utrzymanie/konserwacja | Maintenance | MAINT |
Utrzymywać | Maintain | MNTN |
Uwaga | Attention | ATTN |
Uwaga/zgłosić uwagę | Remark | RMK |
Uzupełnienie planu lotu (oznacznik rodzaju depeszy) | Supplementary flight plan (message type designator) | SPL |
Uzupełnienie (Uzupełnienie do AIP) | Supplement (AIP Supplement) | SUP |
W | ||
Warstwa lub warstwami | Layer or layered | LYR |
Warstwowy/o budowie warstwowej | Stratiform | STF |
Warunek/stan | Condition | COND |
Warunki meteorologiczne dla lotów według wskazań przyrządów | Instrument meteorological conditions | IMC‡ |
Warunki meteorologiczne dla lotów z widocznością | Visual meteorological conditions | VMC‡ |
Współrzędne | Coordinates | COORD |
Wasz/twój | Your | YR |
Wbudowane w warstwie (celem wskazania chmur Cumulonimbus znajdujących się w warstwach innych chmur) | Embedded in a layer (to indicate cumulonimbus embedded in layers of other clouds) | EMBD |
W chmurach | In cloud | INC |
W chmurach i poza chmurami | In and out of clouds | IAO |
W dolinach | In valleys | VAL |
Wektorowanie do punktu rozpoczęcia końcowego | Vector to final | VTF |
Węzły | Knots | KT |
W granicach/w obrębie/w zasięgu | Within | WI |
Wiadomość rozpowszechniana za pomocą środków telekomunikacyjnych, zawierająca informacje o ustanowieniu, stanie lub zmianach urządzeń lotniczych, służbach, procedurach a także o niebezpieczeństwie, których znajomość we właściwym czasie jest istotna dla personelu związanego z operacjami lotniczymi | Notice distributed by means of telecommunication containing information concerning the establishment, condition or change in any aeronautical facility, service, procedure or hazard, the timely knowledge of which is essential to personnel concerned with flight operations | NOTAM† |
Widzialność/widoczność | Visibility | VIS |
Wiatr | Wind | WIND |
Widzialność, chmury i pogoda w chwili obserwacji są lepsze niż zalecane wartości lub warunki (wymawiane "KEW-OU-KEJ") | Visibility, cloud and present weather better than prescribed values or conditions (to be pronounced "KAV-OH-KAY") | CAVOK† |
Widoczność pionowa (po której podaje się liczby w METAR/SPECI i TAF) | Vertical visibility (followed by figures in METAR/SPECI and TAF) | VV... |
Wielka częstotliwość (3 000 do 30 000 kHz) | High frequency (3 000 to 30 000 kHz) | HF‡ |
Wierzchołki chmur | Cloud top | TOP† |
Wieża kontroli lotniska lub kontrola lotniska | Aerodrome control tower or aerodrome control | TWR |
Wiry pyłowe/piaskowe (burze pyłowe) | Dust/sand whirls | PO |
Wizualne systemy wskazujące ścieżkę schodzenia | Visual approach slope indicator systems | VASIS |
Wizualno-słuchowa radiolatarnia | Visual-aural radio range | VAR |
W jakiej odległości jestem od waszej stacji? lub Jesteś w odległości od naszej stacji (cyfry i jednostki namiaru odległości) (używany w radiotelegrafii jako kod Q) | What is my distance to your station? or Your distance to my station is (distance figures and units) (to be used in radiotelegraphy as a Q Code) | QGE |
Wojskowa strefa operacyjna | Military operating area | MOA |
Wojskowy | Military | MIL |
W okolicy lotniska (po którym podaje się FG - mgła, FC - trąba powietrzna, SH - opady przelotne, PO - wir pyłowy lub piaskowy, BLDU - zawieja pyłowa, BLSA - zawieja piaskowa lub BLSN - zawieja śnieżna, np. VCFG - mgła w okolicy lotniska) | Vicinity of the aerodrome (followed by FG = fog, FC = funnel cloud, SH = shower, PO = dust/sand whirls, BLDU = blowing dust, BLSA = blowing sand, BLSN = blowing snow, DS = duststorm, SS = sandstorm, TS = thunderstorm or VA = volcanic ash, e.g. VCFG = vicinity) | VC |
Wolno/powoli/powolny | Slow | SLW |
Wolny/zezwalać lub zezwolono na..., lub zezwolenie | Clear(s) or cleared to... or clearance | CLR |
Wóz kontroli drogi startowej | Runway control van | VAN |
W pobliżu lub nad wielkimi miastami | Near or over large towns | CIT |
Wrzesień | September | SEP |
Wschodnio-południowy wschód | East-south-east | ESE |
Wschodnio-północny wschód | East-north-east | ENE |
Wschód lub długość geograficzna wschodnia | East or eastern longitude | E |
Wschód słońca | Sunrise | SR |
Wskazana kontrola jest kontrolą operacyjną | Control indicated is operational control | OPC |
Wskaźnik maksymalnej temperatury (stosowany w formularzu kodu TAF) | Indicator for maximum temperature (used in the TAF code form) | TX |
Wskaźnik kierunku lądowania | Landing direction indicator | LDI |
Wskaźnik kierunku wiatru | Wind direction indicator | WDI |
Wskaźnik obserwacji okrężnej | Plan position indicator | PPI |
Wskaźnik ścieżki podejścia dla śmigłowca | Helicopter approach path indicator | HAPI |
Wskaźnik ścieżki precyzyjnego podejścia | Precision approach path indicator | PAPI† |
Wspólna sieć wymiany danych ICAO | Common ICAO data interchange network | CIDIN† |
Współczynnik tarcia | Friction coefficient | FCT |
Współrzędne | Coordinates | COORD |
W toku | In progress | INPR |
Wtorek | Tuesday | TUE |
Wtórny | Secondary | SRY |
Wybór danych ścieżki odniesienia | Reference path data selector | RPDS |
Wydłużone (używane do określenia pożądanego lub wymaganego rodzaju podejścia do lądowania) | Long (used to indicate the type of approach desired or required) | LNG |
Wykonam/zastosuję się | Will comply | WILCO† |
Wylatujący | Outbound | OUBD |
Wymagana charakterystyka nawigacyjna | Required navigation performance | RNP‡ |
Wymagana utrata łączności (oznacznik rodzaju depeszy) | Required communication failure (message type designator) | RCP‡ |
Wymagane uprzednie powiadomienie | Prior notice required | PN |
Wymagane uprzednie uzyskanie zezwolenia | Prior permission required | PPR |
Wymagania/potrzeby | Requirements | RQMNTS |
Wymiana danych między urządzeniami służb ruchu lotniczego | Air traffic services inter-facility data communication | AIDC |
Wymiana danych w czasie rzeczywistym | On-line data interchange | OLDI† |
Wyposażenie/sprzęt | Equipment | EQPT |
Wysokość bezwzględna | Altitude | ALT |
Wysokość bezwzględna dolotu | Terminal arrival altitude | TAA |
Wysokość bezwzględna decyzji | Decision altitude | DA |
Wysokość bezwzględna zakrętu | Turn altitude | TNA |
Wysokość bezwzględna zapewniająca minimalne przewyższenie nad przeszkodami | Obstacle clearance altitude | OCA |
Wysokość przejścia progu | Threshold crossing height | TCH |
Wysokość względna decyzji | Decision height | DH |
Wysokość względna lub wysokość względna nad | Height or height above | HGT |
Wysokość względna punktu odniesienia | Reference datum height | RDH |
Wysokość względna zakrętu | Turn height | TNH |
Wysokość względna zapewniająca minimalne przewyższenie nad przeszkodami | Obstacle clearance height | OCH |
Wywołanie | Calling | CLG |
Wyższy/wyżej | Higher | HYR |
Wzmagać się lub wzmagający się | Intensify or intensifying | INTSF |
Wzniesienie | Elevation | ELEV |
Wznieść się i utrzymywać | Climb to and maintain | CTAM |
Wznosić się do lub wznoszenie się do | Ascend to or ascending to | ASC |
Wznosić się do lub wznoszenie się do | Climb to or climbing to | CMB |
Z | ||
Z/od | From | FM |
Zabezpieczenie przerwanego startu | Stopway | SWY |
Zabezpieczenie wydłużonego startu | Clearway | CWY |
Zachmurzenie całkowite | Overcast | OVC |
Zachodnio-południowy zachód | West-south-west | WSW |
Zachodnio-północny zachód | West-north-west | WNW |
Zachód lub długość geograficzna zachodnia | West or western longitude | W |
Zachód słońca | Sunset | SS |
Zagrożenie | Emergency | EMERG |
Zakłócenia atmosferyczne | Atmospherics | XS |
Zakończenie lub zakończony, lub całkowity | Completion or completed or complete | CMPL |
Zakręt na wysokości bezwzględnej/względnej | Turn at an altitude/height | TA/H |
Zakręt proceduralny | Procedure turn | PTN |
Zalecany manewr uniknięcia kolizji | Resolution advisory | RA |
Zamglenie | Mist | BR |
Zamieć niska (po którym podaje się DU - pył, SA - piasek lub SN - śnieg) | Low drifting (followed by DU = dust, SA = sand or SN = snow) | DR... |
Zamykać lub zamknięty, lub zamykanie | Close or closed or closing | CLSD |
Zapasowe (lotnisko) | Alternate (aerodrome) | ALTN |
Zarządzanie przepływem ruchu lotniczego | Air traffic flow management | ATFM |
Zarządzanie ruchem lotniczym | Air traffic management | ATM |
Zasięg radiowy | Radio range | RNG |
Zasięg (świateł) | Range (lights) | RG |
Zasięg widzenia wzdłuż drogi startowej | Runway visual range | RVR‡ |
Zasięg widzenia wzdłuż drogi startowej (po którym podaje się liczby w METAR/SPECI) | Runway visual range (followed by figures in METAR/SPECI) | R... |
Zasłonić lub zasłonięty, lub zasłaniający | Obscure or obscured or obscuring | OBSC |
Zastąpić lub zastąpiony | Replace or replaced | RPLC |
Zatrzymujący (wymienić środki lub ich część zatrzymujące statki powietrzne) | Arresting (specify (part of) aircraft arresting equipment) | ARST |
Zatwierdzić lub zatwierdzono, lub zatwierdzenie | Approve or approved or approval | APV |
Zatwierdzona maksymalna wysokość bezwzględna | Minimum authorized altitude | MAA |
Zautomatyzowana służba informacji powietrznej | Automated flight information service | FISA |
Zawiadom/zawiadomić/doradzić | Advise | ADZ |
Zawiadomienie o wypadku lotniczym | Aircraft accident, notification of | ACCID |
Zawieja (po którym podaje się DU - pył, SA - piasek lub SN - śnieg) | Blowing (followed by DU = dust, SA = sand or SN = snow) | BL... |
Zbiór informacji lotniczych | Aeronautical information publication | AIP |
Zbliżony lub w przybliżeniu | Approximate or approximately | APRX |
Zezwolenie przed odlotem | Pre-departure clearance | PDC‡ |
Zgadzamy się lub To jest poprawne (używany w AFS jako sygnał proceduralny) | We agree or It is correct (to be used in AFS as a procedure signal) | OK* |
Zgłoś opuszczenie | Report leaving | RL |
Zgłoś osiągnięcie | Report reaching | RR |
Zgłoszony plan lotu (oznacznik rodzaju depeszy) | Filed flight plan (message type designator) | FPL |
Zielony | Green | G |
Ziemia-powietrze | Ground-to-air | G/A |
Ziemia-powietrze i powietrze-ziemia | Ground-to-air and air-to-ground | G/A/G |
Zliczanie | Dead reckoning | DR |
Zmętnienie | Haze | HZ |
Zmiana (zmiana do AIP) | Amendment (AIP Amendment) | AMDT |
Zmiana częstotliwości na... | Change frequency to ... | CF |
Zmiana trasy | Re-route | RERTE |
Zmiana zezwolenia | Recleared | RCLR |
Zmiana zezwolenia podczas lotu | Reclearance in flight | RIF |
Zmiany kierunku niedostępne (używane w automatycznych METAR/SPECI) | No directional variations available (used in automated METAR/SPECI) | NDV |
Zmieniający się lub fluktuacja, lub zmieniony | Fluctuating or fluctuation or fluctuated | FLUC |
Zmienić kierunek lub zmieniający kierunek | Divert or diverting | DIV |
Zmienić lub przemienne (światło zmienia się w kolorze) | Alternate or alternating (light alternates in colour) | ALTN |
Zmienny | Variable | VRB |
Zmniejszający się (tendencja w RVR w ciągu poprzedzających 10 minut) | Downward (tendency in RVR during previous 10 minutes) | D |
Znaczący/istotny | Significant | SIG |
Znak wywoławczy | Call sign | CS |
Zniż się do i utrzymuj | Descend to and maintain | DTAM |
Zniżać się do lub zniżanie do | Descend to or descending to | DES |
Zobrazowanie radarowe pozycji | Radar position indicator | RPI‡ |
Zorganizowany system linii dróg | Organized track system | OTS |
Zredukowane minimum separacji pionowej (300 m (1 000 ft) pomiędzy FL 290 a FL 410) | Reduced vertical separation minimum (300 m (1 000 ft) between FL 290 and FL 410 | RVSM‡ |
Z ważnością od lub ważny od | Effective from or with effect from | WEF |
Z ważnością natychmiastową lub ważne natychmiast | Effective immediately or with immediate effect | WIE |
Z widocznością terenu/ziemi | By visual reference to the ground | VSA |
Zwiększający się (tendencja do zmiany RVR w ciągu poprzedzających 10 minut) | Upward (tendency in RVR during previous 10 minutes) | U |
Z wyjątkiem | Except | EXC |
Ź | ||
Źródło zdalnego ustawienia wysokościomierza | Remote altimeter setting source | RASS |
Ż | ||
Żądać zmiany poziomu na trasie | Request level change en route | RLCE |
Żądanie planu lotu (oznacznik rodzaju depeszy) | Requested flight plan (message type designator) | RQP |
Żądanie uzupełnienia planu lotu (oznacznik rodzaju depeszy) | Request supplementary flight plan (message type designator) | RQS |
Żądany poziom jest niedostępny | Requested level not available | RLNA |
Żółta strefa ostrzegawcza (światła drogi startowej) | Yellow caution zone (runway lighting) | YCZ |
Żółty | Yellow | Y |
Żwir | Gravel | GRVL |
______
† W łączności radiotelefonicznej skróty i terminy są nadawane jako pełne wyrazy.
‡ W łączności radiotelefonicznej skróty i terminy są nadawane za pomocą pojedynczych liter w niefonetycznej formie.
* Skróty, które mogą być jednocześnie używane w łączności ze stacjami ruchomej służby morskiej.
# Skróty, które są używane tylko w łączności dalekopisowej.
SKRÓTY STOSOWANE DO OZNACZANIA RODZAJU DEPESZ W STAŁEJ TELEKOMUNIKACYJNEJ SŁUŻBIE LOTNICZEJ (AFS)
Skróty używane jako pierwszy wyraz tekstu depeszy
KODOWANIE
Depesze informujące o wypadku lotniczym | ||
Zawiadomienie o wypadku lotniczym | Notification of an aircraft accident | ACCID |
Depesze służb ruchu lotniczego | ||
Alarmowa | Alerting | ALR |
Modyfikująca | Modification | CHG |
O akceptacji | Acceptance | ACP |
O bieżącym planie lotu | Current flight plan | CPL |
O koordynacji | Coordination | CDN |
O logicznym potwierdzeniu | Logical acknowledgement | LAM |
O opóźnieniu | Delay | DLA |
O przewidywanym wlocie | Estimate | EST |
O przylocie | Arrival | ARR |
O unieważnieniu planu lotu | Flight plan cancellation | CNL |
O utracie łączności radiowej | Radio communication failure | RCF |
O żądaniu planu lotu | Request flight plan | RQP |
O żądaniu uzupełnienia planu lotu | Request supplementary flight plan | RQS |
Startowa | Departure | DEP |
Uzupełnienia planu lotu | Supplementary flight plan | SPL |
Zgłoszonego planu lotu | Filed flight plan | FPL |
Depesze meteorologiczne | ||
Oznaczenia danych biuletynów meteorologicznych podane są w Podręczniku lotniczych praktyk meteorologicznych (Doc 8896) | ||
Inne depesze | ||
Depesza służbowa (tylko do używania przez stacje AFS) | Service message (to be used by AFS stations only) | SVC |
NOTAM oddzielnej serii zawiadamiający przy użyciu specjalnego formularza o zaistnieniu lub usunięciu warunków niebezpiecznych w obrębie pola naziemnego ruchu lotniczego, spowodowanych przez śnieg, lód, śnieg topniejący lub stojącą wodę ze śniegu. | Special series NOTAM notifying the presence or removal of hazardous conditions due to snow, ice, slush or standing water associated with snow, slush or ice on the movement area, by means of a specific format. | SNOWTAM |
Wiadomość rozpowszechniana za pomocą środków telekomunikacyjnych, zawierająca informacje o ustanowieniu, stanie lub zmianach urządzeń lotniczych, służbach, procedurach, a także o niebezpieczeństwie, których znajomość we właściwym czasie jest istotna dla personelu związanego z operacjami lotniczymi. | Notice distributed by means of telecommunications containing information concerning the establishment, condition or change in any aeronautical facility, service, procedure or hazard, the timely knowledge of which is essential to personnel concerned with flight operations. | NOTAM |
SKRÓTY I TERMINY, KTÓRE W ŁĄCZNOŚCI RADIOTELEFONICZNEJ NALEŻY NADAWAĆ JAKO PEŁNE WYRAZY
DEKODOWANIE | ||
SKRÓT | ANGIELSKIE ZNACZENIE | POLSKIE ZNACZENIE |
ACARS | Aircraft communication addressing and reporting system (to be pronounced "AY-CARS") | Lotniczy system adresowania i przekazywania wiadomości (wymawiane "EJ-KARS") |
ACAS | Airborne collision avoidance system | Pokładowy system zapobiegania kolizjom |
ADIZ | Air defence identification zone (to be pronounced "AY-DIZ") | Strefa rozpoznawcza obrony powietrznej (wymawiane "EJ-DIZ") |
AIREP | Air-report | Meldunek z powietrza |
AIRMET | Information concerning en-route weather phenomena which may affect the safety of low-level aircraft operations | Informacja dotycząca zjawisk pogody na trasie, które mogą oddziaływać na bezpieczeństwo statków powietrznych wykonujących loty na małych wysokościach |
ALERFA | Alert phase | Faza alarmu |
APAPI | Abbreviated precision approach path indicator (to be pronounced "AY-PAPI") | Uproszczony wizualny wskaźnik ścieżki podejścia (wymawiane "EJ-PAPI") |
ATIS | Automatic terminal information service | Służba automatycznej informacji lotniskowej |
AT-VASIS | Abbreviated T visual approach slope indicator system (to be pronounced "AY-TEE-VASIS") | Skrócony T wizualny system wskazujący ścieżkę schodzenia (wymawiane "EJ-TI-WASIS") |
AVGAS | Aviation gasoline | Benzyna lotnicza |
BARO-VNAV | Barometric vertical navigation (to be pronounced "BAA-RO-VEE-NAV") | Nawigacja w płaszczyźnie pionowej z wykorzystaniem przyrządów barometrycznych (wymawiane "BAA-RO-VEE-NAV") |
BASE | Cloud base | Podstawa chmur |
CAVOK | Visibility, cloud and present weather better than prescribed values or conditions (to be pronounced "KAV-OH-KAY") | Widzialność, chmury i pogoda w chwili obserwacji są lepsze niż zalecane wartości lub warunki (wymawiane "KEW-OU-KEJ") |
CIDIN | Common ICAO data interchange network | Wspólna sieć wymiany danych ICAO |
D-ATIS | Data link automatic terminal information service (to be pronounced "DEE-ATIS") | Służba cyfrowej automatycznej informacji lotniskowej (wymawiane "DI-ATIS") |
DETRESFA | Distress phase | Faza niebezpieczeństwa |
EFIS | Electronic flight instrument system (to be pronounced "EE-FIS") | Elektroniczny system instrumentów lotu (wymawiane "EE-FIS") |
EGNOS | European geostationary navigation overlay service (to be pronounced "EGG-NOS") | Europejski satelitarny system wspomagania (wymawiane "EG-NOS") |
ELBA | Emergency location beacon-aircraft | Radiolatarnia ratunkowa-pokładowa |
FRONT | Front (relating to weather) | Front (dotyczy pogody) |
FROST | Frost (used in aerodrome warnings) | Mróz (używa się w ostrzeżeniach lotniskowych) |
GAGAN | GPS and geostationary earth orbit augmented navigation | Nawigacja wspomagana przez GPS i geostacjonarnego satelitę ziemi |
GBAS | Ground-based augmentation system (to be pronounced "GEE-BAS") | System wspomagania bazujący na wyposażeniu naziemnym (wymawiane "DŻI-BAS") |
GLONASS | Global orbiting navigation satellite system (to be pronounced "GLO-NAS") | Globalny orbitalny nawigacyjny system satelitarny (wymawiane "GLO-NAS") |
GRAS | Ground-based regional augmentation system (to be pronounced "GRASS") | Regionalny system wspomagania bazujący na wyposażeniu naziemnym (wymawiane "GRAS") |
IDENT | Identification | Identyfikacja |
INCERFA | Uncertainty phase | Faza niepewności |
INFO | Information | Informacja |
LNAV | Lateral navigation (to be pronounced "EL-NAV") | Nawigacja boczna (wymawiane "EL-NAV") |
LORAN | LORAN (long range air navigation system) | System nawigacji lotniczej dalekiego zasięgu LORAN |
MET | Meteorological or meteorology | Meteorologiczny lub meteorologia |
METAR | Aviation routine weather report (in aeronautical meteorological code) | Komunikat regularnych obserwacji meteorologicznych dla lotnictwa (w lotniczym kodzie meteorologicznym) |
MOPS | Minimum operational performance standards | Standardy minimalnych osiągów operacyjnych |
MSAS | Multi-functional transport satellite (MTSAT) satellite-based augmentation system (to be pronounced "EM-SAS") | Wielofunkcyjny satelitarny system wspomagania (wymawiane "EM-SAS") |
NASC | National AIS system centre | Państwowy ośrodek systemu AIS |
NIL | None or I have nothing to send you | Nic lub Nie mam dla was nic do nadania |
NOSIG | No significant change (used in trend type landing forecast) | Bez istotnych zmian (używa się w prognozach do lądowania typu trend) |
NOTAM | A notice distributed by means of telecommunication containing information concerning the establishment, conditions or change in any aeronautical facility, service, procedure or hazard, the timely knowledge of which is essential to personnel concerned with flight operations | Wiadomość rozpowszechniana za pomocą środków telekomunikacyjnych, zawierająca informacje o ustanowieniu, stanie lub zmianach urządzeń lotniczych, służbach, procedurach a także o niebezpieczeństwie, których znajomość we właściwym czasie jest istotna dla personelu związanego z operacjami lotniczymi |
OLDI | On-line data interchange | Wymiana danych w czasie rzeczywistym |
OPMET | Operational meteorological (information) | Operacyjne meteorologiczne (informacje) |
OPS | Operations | Operacje |
PAPI | Precision approach path indicator | Wskaźnik ścieżki precyzyjnego podejścia |
PROB | Probability | Prawdopodobieństwo |
RAIM | Receiver autonomous integrity monitoring | Autonomiczne monitorowanie integralności odbiornika |
RASC | Regional AIS system centre | Regionalne centrum systemu AIS |
RIME | Rime (used in aerodrome warnings) | Szron (używa się w ostrzeżeniach lotniskowych) |
RNAV | Area navigation (to be pronounced "AR-NAV") | Nawigacja obszarowa (wymawiane "AR-NAW") |
ROBEX | Regional OPMET bulletin exchange (scheme) | Regionalna wymiana biuletynów OPMET (schemat) |
SATCOM | Satellite communication | Łączność satelitarna |
SBAS | Satellite-based augmentation system (to be pronounced "ESS-BAS") | System wspomagania bazujący na wyposażeniu satelitarnym (wymawiane "ES-BAS") |
SELCAL | Selective calling system | System selektywnego wywoływania |
SID | Standard instrument departure | Standardowy odlot według wskazań przyrządów |
SIGMET | Information concerning en-route weather phenomena which may affect the safety of aircraft operations | Informacje dotyczące zjawisk pogody na trasie, które mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo lotów statków powietrznych |
SNOWTAM | A special series NOTAM notifying the presence or removal of hazardous conditions due to snow, slush and ice on the movement area, by means of a specific format | NOTAM oddzielnej serii zawiadamiający przy użyciu specjalnego formularza o zaistnieniu lub usunięciu warunków niebezpiecznych w obrębie pola naziemnego ruchu lotniczego, spowodowanych przez śnieg, lód, śnieg topniejący lub stojącą wodę ze śniegu. |
SPECI | Aviation selected special weather report (in aeronautical meteorological code) | Depesza do przekazywania specjalnie wybranych informacji meteorologicznych dla lotnictwa (w lotniczym kodzie meteorologicznym) |
SPECIAL | Special meteorological report (in abbreviated plain language) | Specjalny komunikat meteorologiczny (redagowany tekstem otwartym z użyciem obowiązujących skrótów) |
SPOT | Spot wind | Pomiar wiatru w jednym punkcie/wiatr punktowy |
STAR | Standard instrument arrival | Standardowy dolot według wskazań przyrządów |
TACAN | UHF tactical air navigation system | Taktyczna lotnicza pomoc nawigacyjna UHF |
TAF | Aerodrome forecast | Prognoza dla lotniska |
TAIL | Tail wind | Tylny wiatr |
TCAS RA | Traffic alert and collision avoidance system resolution advisory (to be pronounced "TEE-CAS-AR-AY") | Manewr doradczy systemu alarmu i unikania kolizji w ruchu (wymawiane "TEE-CAS-AR-AY") |
TEMPO | Temporary or temporarily | Czasowy/chwilowy lub czasowo/chwilowo |
TREND | Trend forecast | Prognoza typu trend |
TIBA | Traffic information broadcast by aircraft | Transmisja informacji o ruchu przez statek powietrzny |
TIL | Until | Aż do/do |
TOP | Cloud top | Wierzchołki chmur |
TSUNAMI | Tsunami (used in aerodrome warnings) | Tsunami (używa się w ostrzeżeniach lotniskowych) |
T-VASIS | T visual approach slope indicator system (to be pronounced "TEE-VASIS") | T wizualny system wskazujący ścieżkę schodzenia (wymawiane "TI-WASIS") |
VOLMET | Meteorological information for aircraft in flight | Informacje meteorologiczne dla statków powietrznych w locie |
VORTAC | VOR and TACAN combination | Połączenie systemów VOR i TACAN |
VNAV | Vertical navigation (to be pronounced "VEE-NAV") | Nawigacja w płaszczyźnie pionowej (wymawiane "VEE-NAV") |
WAAS | Wide area augmentation system | System wspomagania na dużym obszarze |
WILCO | Will comply | Wykonam/zastosuję się |
SKRÓTY I TERMINY, KTÓRE W ŁĄCZNOŚCI RADIOTELEFONICZNEJ NALEŻY NADAWAĆ JAKO PEŁNE WYRAZY
KODOWANIE | ||
POLSKIE ZNACZENIE | ANGIELSKIE ZNACZENIE | SKRÓT |
Autonomiczne monitorowanie integralności odbiornika | Receiver autonomous integrity monitoring | RAIM |
Aż do/do | Until | TIL |
Benzyna lotnicza | Aviation gasoline | AVGAS |
Bez istotnych zmian (używa się w prognozach do lądowania typu trend) | No significant change (used in trend type landing forecast) | NOSIG |
Czasowy/chwilowy lub czasowo/chwilowo | Temporary or temporarily | TEMPO |
Depesza do przekazywania specjalnie wybranych informacji meteorologicznych dla lotnictwa (w lotniczym kodzie meteorologicznym) | Aviation selected special weather report (in aeronautical meteorological code) | SPECI |
Elektroniczny system instrumentów lotu (wymawiane "EE-FIS") | Electronic flight instrument system (to be pronounced "EE- FIS") | EFIS |
Europejski satelitarny system wspomagania (wymawiane "EG-NOS") | European geostationary navigation overlay service (to be pronounced "EGG-NOS") | EGNOS |
Faza alarmu | Alert phase | ALERFA |
Faza niebezpieczeństwa | Distress phase | DETRESFA |
Faza niepewności | Uncertainty phase | INCERFA |
Front (dotyczy pogody) | Front (relating to weather) | FRONT |
Globalny orbitalny nawigacyjny system satelitarny (wymawiane "GLO-NAS") | Global orbiting navigation satellite system (to be pronounced "GLO-NAS") | GLONASS |
Identyfikacja | Identification | IDENT |
Informacje | Information | INFO |
Informacje dotyczące zjawisk pogody na trasie, które mogą oddziaływać na bezpieczeństwo statków powietrznych wykonujących loty na małych wysokościach | Information concerning en-route weather phenomena which may affect the safety of low- level aircraft operations | AIRMET |
Informacje dotyczące zjawisk pogody na trasie, które mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo lotów statków powietrznych | Information concerning en-route weather phenomena which may affect the safety of aircraft operations | SIGMET |
Informacje meteorologiczne dla statków powietrznych w locie | Meteorological information for aircraft In flight | VOLMET |
Komunikat regularnych obserwacji meteorologicznych dla lotnictwa (w lotniczym kodzie meteorologicznym) | Aviation routine weather report (in aeronautical meteorological code) | METAR |
Służba cyfrowej automatycznej informacji lotniskowej (wymawiane "DI-ATIS") | Data link automatic terminal information service (to be pronounced "DEE-ATIS") | D-ATIS |
Lotniczy system adresowania i przekazywania wiadomości (wymawiane "EJ-KARS") | Aircraft communication addressing and reporting system (to be pronounced "AY-CARS") | ACARS |
Łączność satelitarna | Satellite communication | SATCOM |
Manewr doradczy systemu alarmu i unikania kolizji w ruchu (wymawiane "TEE-CAS-AR-AY") | Traffic alert and collision avoidance system resolution advisory (to be pronounced "TEE-CAS-AR-AY") | TCAS RA |
Meldunek z powietrza | Air report | AIREP |
Meteorologiczny lub meteorologia | Meteorological or meteorology | MET |
Mróz (używa się w ostrzeżeniach lotniskowych) | Frost (used in aerodrome warnings) | FROST |
Nawigacja boczna (wymawiane "EL-NAV") | Lateral navigation (to be pronounced "EL-NAV") | LNAV |
Nawigacja obszarowa (wymawiane "AR-NAW") | Area navigation (to be pronounced "AR-NAV") | RNAV |
Nawigacja w płaszczyźnie pionowej (wymawiane "VEE-NA") | Vertical navigation (to be pronounced "VEE-NAV") | VNAV |
Nawigacja w płaszczyźnie pionowej z wykorzystaniem przyrządów barometrycznych (wymawiane "BAA-RO-VEE-NAV") | Barometric vertical navigation (to be pronounced "BAA-RO-VEE-NAV") | BARO- VNAV |
Nawigacja wspomagana przez GPS i geostacjonarnego satelitę ziemi | GPS and geostationary earth orbit augmented navigation | GAGAN |
Nic lub Nie mam dla was nic do nadania | None or I have nothing to send you | NIL |
NOTAM oddzielnej serii zawiadamiający przy użyciu specjalnego formularza o zaistnieniu lub usunięciu warunków niebezpiecznych w obrębie pola naziemnego ruchu lotniczego, spowodowanych przez śnieg, lód, śnieg topniejący lub stojącą wodę ze śniegu | Special series NOTAM notifying the presence or removal of hazardous conditions due to snow, ice, slush or standing water associated with snow, slush and ice on the movement area, by means of a specific format | SNOWTAM |
Operacje | Operations | OPS |
Operacyjne meteorologiczne (informacje) | Operational meteorological (information) | OPMET |
Państwowy ośrodek systemu AIS | National AIS system centre | NASC |
Podstawa chmur | Cloud base | BASE |
Pokładowy system zapobiegania kolizjom | Airborne collision avoidance system | ACAS |
Połączenie systemów VOR i TACAN | VOR and TACAN combination | VORTAC |
Pomiar wiatru w jednym punkcie/wiatr punktowy | Spot wind | SPOT |
Prawdopodobieństwo | Probability | PROB |
Prognoza dla lotniska | Aerodrome forecast | TAF |
Prognoza typu trend | Trend forecast | TREND |
Radiolatarnia ratunkowa-pokładowa | Emergency location beacon-aircraft | ELBA |
Regionalna wymiana biuletynów OPMET (schemat) | Regional OPMET bulletin exchange (scheme) | ROBEX |
Regionalne centrum systemu AIS | Regional AIS system centre | RASC |
Regionalny system wspomagania bazujący na wyposażeniu naziemnym (wymawiane "GRAS") | Ground-based regional augmentation system (to be pronounced "GRASS") | GRAS |
Skrócony T wizualny system wskazujący ścieżkę schodzenia (wymawiane "EJ-TI-WASIS") | Abbreviated T visual approach slope indicator system (to be pronounced "AY-TEE-VASIS") | AT-VASIS |
Służba automatycznej informacji lotniskowej | Automatic terminal information service | ATIS |
Specjalny komunikat meteorologiczny (redagowany tekstem otwartym z użyciem obowiązujących skrótów) | Special meteorological report (in abbreviated plain language) | SPECIAL |
Standardowy dolot według wskazań przyrządów | Standard instrument arrival | STAR |
Standardowy odlot według wskazań przyrządów | Standard instrument departure | SID |
Standardy minimalnych osiągów operacyjnych | Minimum operational performance standards | MOPS |
Strefa rozpoznawcza obrony powietrznej (wymawiane "EJ-DIZ") | Air defence identification zone (to be pronounced "AY-DIZ") | ADIZ |
System radionawigacyjny dalekiego zasięgu LORAN | LORAN (long range area navigation) | LORAN |
System selektywnego wywoływania | Selective calling system | SELCAL |
System wspomagania bazujący na wyposażeniu naziemnym (wymawiane "DŻI-BAS") | Ground-based augmentation system (to be pronounced "GEE-BAS") | GBAS |
System wspomagania bazujący na wyposażeniu satelitarnym (wymawiane "ES-BAS") | Satellite-based augmentation system (to be pronounced "ESS-BAS") | SBAS |
System wspomagania na dużym obszarze | Wide area augmentation system | WAAS |
Szron (używa się w ostrzeżeniach lotniskowych) | Rime (used in aerodrome warnings) | RIME |
Taktyczna lotnicza pomoc nawigacyjna UHF | UHF tactical air navigation system | TACAN |
Transmisja informacji o ruchu przez statek powietrzny | Traffic information broadcast by aircraft | TIBA |
Tsunami (used in aerodrome warnings) | Tsunami (używa się w ostrzeżeniach lotniskowych) | TSUNAMI |
T wizualny system wskazujący ścieżkę schodzenia (wymawiane "TI-WASIS") | T visual approach slope indicator system (to be pronounced "TEE-VASIS") | T-VASIS |
Tylny wiatr | Tail wind | TAIL |
Uproszczony wizualny wskaźnik ścieżki podejścia (wymawiane "EJ-PAPI") | Abbreviated precision approach path indicator (to be pronounced "AY-PAPI") | APAPI |
Wiadomość rozpowszechniana za pomocą środków telekomunikacyjnych zawierająca informacje o ustanowieniu, stanie lub zmianach urządzeń lotniczych, służbach, procedurach a także o niebezpieczeństwie, których znajomość we właściwym czasie jest istotna dla personelu związanego z operacjami lotniczymi | Notice distributed by means of telecommunication containing information concerning the establishment, conditions or change in any aeronautical facility, service, procedure or hazard, the timely knowledge of which is essential to personnel concerned with flight operations | NOTAM |
Widzialność, chmury i pogoda w chwili obserwacji są lepsze niż zalecane wartości lub warunki (wymawiane "KEW-OU-KEJ") | Visibility, cloud and present weather better than prescribed values or conditions (to be pronounced "KAV-OH-KAY") | CAVOK |
Wielofunkcyjny satelitarny system wspomagania (wymawiane "EM-SAS") | Multi-functional transport satellite (MTSAT) satellite-based augmentation system (to be pronounced "EM-SAS") | MSAS |
Wierzchołki chmur | Cloud top | TOP |
Wskaźnik ścieżki precyzyjnego podejścia | Precision approach path indicator | PAPI |
Wykonam | Will comply | WILCO |
Wymiana danych w czasie rzeczywistym | On-line data interchange | OLDI |
SKRÓTY I TERMINY, KTÓRE W ŁĄCZNOŚCI RADIOTELEFONICZNEJ NALEŻY NADAWAĆ, UŻYWAJĄC POJEDYNCZYCH LITER W NIEFONETYCZNEJ FORMIE
DEKODOWANIE | ||
SKRÓT | ANGIELSKIE ZNACZENIE | POLSKIE ZNACZENIE |
ACC | Area control centre or area control | Ośrodek kontroli obszaru lub kontrola obszaru |
ADF | Automatic direction-finding equipment | Radionamiernik automatyczny |
ADS-B | Automatic dependent surveillance-broadcast | Automatyczne zależne dozorowanie-rozgłaszanie |
ADS-C | Automatic dependent surveillance-contract | Automatyczne zależne dozorowanie-kontrakt |
AFTN | Aeronautical fixed telecommunication network | Stała telekomunikacyjna sieć lotnicza |
ATA | Actual time of arrival | Rzeczywisty czas przylotu |
ATC | Air traffic control (in general) | Kontrola ruchu lotniczego (ogólnie) |
ATD | Actual time of departure | Rzeczywisty czas odlotu |
CB | Cumulonimbus (to be pronounced "CEE-BEE") | Cumulonimbus (wymawiane "SI-BI") |
CPDLC | Controller-pilot data link communications | Łączność kontroler-pilot łączem transmisji danych |
DME | Distance measuring equipment | Radioodległościomierz |
ETA | Estimated time of arrival or estimating arrival | Przewidywany czas przylotu lub przewidywany przylot |
ETD | Estimated time of departure or estimating departure | Przewidywany czas odlotu lub przewidywany odlot |
FIR | Flight information region | Rejon informacji powietrznej |
FMS | Flight management system | System zarządzania lotem |
GCA | Ground controlled approach system or ground controlled approach | System podejścia kontrolowanego z ziemi lub podejście kontrolowane z ziemi |
GLS | GBAS landing system | System lądowania z wykorzystaniem GBAS |
GNSS | Global navigation satellite system | Globalny satelitarny system nawigacyjny |
GPS | Global positioning system | Globalny system pozycyjny |
HF | High frequency (3 000 to 30 000 KHz) | Wielka częstotliwość (3 000 do 30 000 kHz) |
IFR | Instrument flight rules | Przepisy wykonywania lotów według wskazań przyrządów |
ILS | Instrument landing system | System lądowania według wskazań przyrządów |
IMC | Instrument meteorological conditions | Warunki meteorologiczne dla lotów według wskazań przyrządów |
MLS | Microwave landing system | Mikrofalowy system lądowania |
NDB | Non-directional beacon | Radiolatarnia bezkierunkowa |
NOZ | Normal operating zone | Strefa normalnych operacji |
NTZ | No transgression zone | Nieprzekraczalna strefa |
PAR | Precision approach radar | Radar precyzyjnego podejścia |
PDC | Pre-departure clearance | Zezwolenie przed odlotem |
PSR | Primary surveillance radar | Radar pierwotny dozorowania |
QDM | Magnetic heading (zero wind) | Kurs magnetyczny (przy pogodzie bezwietrznej) |
QFE | Atmospheric pressure at aerodrome elevation (or at runway threshold) | Ciśnienie atmosferyczne na poziomie lotniska (lub na progu drogi startowej) |
QNH | Altimeter sub-scale setting to obtain elevation when on the ground | Nastawienie skali wysokościomierza znajdującego się na ziemi, tak aby wskazywał wzniesienie tego miejsca |
RCP | Required communication failure (message type designator) | Wymagana utrata łączności (oznacznik rodzaju depeszy) |
RNP | Required navigation performance | Wymagana charakterystyka nawigacyjna |
RPI | Radar position indicator | Zobrazowanie radarowe pozycji |
RVSM | Reduced vertical separation minimum (300 m (1000 ft)) between FL 290 and FL 410 | Zredukowane minimum separacji pionowej (300 m (1000 ft)) pomiędzy FL 290 a FL 410 |
RVR | Runway visual range | Zasięg widzenia wzdłuż drogi startowej |
SSR | Secondary surveillance radar | Radar wtórny dozorowania |
TMA | Terminal control area | Rejon kontrolowany lotniska lub węzła lotnisk |
UHF | Ultra high frequency (300 to 3000 MHz) | Ultra wielka częstotliwość (300 do 3 000 MHz) |
UIR | Upper flight information region | Górny rejon informacji powietrznej |
UTC | Coordinated universal time | Uniwersalny czas skoordynowany |
VFR | Visual flight rules | Przepisy wykonywania lotów z widocznością |
VHF | Very high frequency (30 to 300 MHz) | Bardzo wielka częstotliwość (30 do 300 MHz) |
VIP | Very important person | Bardzo ważna osoba |
VMC | Visual meteorological conditions | Warunki meteorologiczne dla lotów z widocznością |
VOR | VHF omnidirectional radio range | Radiolatarnia ogólnokierunkowa VHF |
SKRÓTY I TERMINY, KTÓRE W ŁĄCZNOŚCI RADIOTELEFONICZNEJ NALEŻY NADAWAĆ, UŻYWAJĄC POJEDYNCZYCH LITER W NIEFONETYCZNEJ FORMIE
KODOWANIE | ||
ZNACZENIE POLSKIE | ZNACZENIE ANGIELSKIE | SKRÓT |
Automatyczne zależne dozorowanie-kontrakt | Automatic dependent surveillance-contract | ADS-C |
Automatyczne zależne dozorowanie-rozgłaszanie | Automatic dependent surveillance-broadcast | ADS-B |
Bardzo ważna osoba | Very important person | VIP |
Bardzo wielka częstotliwość (30 do 300 MHz) | Very high frequency (30 do 300 MHz) | VHF |
Ciśnienie atmosferyczne na poziomie lotniska (lub na progu drogi startowej) | Atmospheric pressure at aerodrome elevation (or at runway threshold) | QFE |
Cumulonimbus (wymawiane "SI-BI") | Cumulonimbus (to be pronounced "CEE-BEE") | CB |
Globalny satelitarny system nawigacyjny | Global navigation satellite system | GNSS |
Globalny system pozycyjny | Global positioning system | GPS |
Górny rejon informacji powietrznej | Upper information region | UIR |
Kontrola ruchu lotniczego (ogólnie) | Air traffic control (in general) | ATC |
Kurs magnetyczny (przy pogodzie bezwietrznej) | Magnetic heading (zero wind) | QDM |
Łączność kontroler-pilot łączem transmisji danych | Controller-pilot data link communications | CPDLC |
Mikrofalowy system lądowania | Microwave landing system | MLS |
Nastawienie skali wysokościomierza znajdującego się na ziemi, tak aby wskazywał wzniesienie tego miejsca | Altimeter sub-scale setting to obtain elevation when on the ground | QNH |
Strefa normalnych operacji | Normal operating zone | NOZ |
Ośrodek kontroli obszaru lub kontrola obszaru | Area control centre or area control | ACC |
Radar pierwotny dozorowania | Primary surveillance radar | PSR |
Nieprzekraczalna strefa | No transgression zone | NTZ |
Przepisy wykonywania lotów według wskazań przyrządów | Instrument flight rules | IFR |
Przepisy wykonywania lotów z widocznością | Visual flight rules | VFR |
Przewidywany czas odlotu lub przewidywany odlot | Estimated time of departure or estimating departure | ETD |
Przewidywany czas przylotu lub przewidywany przylot | Estimated time of arrival or estimating arrival | ETA |
Radar precyzyjnego podejścia | Precision approach radar | PAR |
Radar wtórny dozorowania | Secondary surveillance radar | SSR |
Radiolatarnia bezkierunkowa | Non-directional beacon | NDB |
Radiolatarnia ogólnokierunkowa VHF | VHF omnidirectional radio range | VOR |
Radionamiernik automatyczny | Automatic direction-finding equipment | ADF |
Radioodległościomierz | Distance measuring equipment | DME |
Rejon informacji powietrznej | Flight information region | FIR |
Rejon kontrolowany lotniska lub węzła lotnisk | Terminal control area | TMA |
Rzeczywisty czas odlotu | Actual time of departure | ATD |
Rzeczywisty czas przylotu | Actual time of arrival | ATA |
Stała telekomunikacyjna sieć lotnicza | Aeronautical fixed telecommunication network | AFTN |
System lądowania według wskazań przyrządów | Instrument landing system | ILS |
System lądowania z wykorzystaniem GBAS | GBAS landing system | GLS |
System podejścia kontrolowanego z ziemi lub podejście kontrolowane z ziemi | Ground controlled approach system or ground controlled approach | GCA |
System zarządzania lotem | Flight management system | FMS |
Ultra wielka częstotliwość (300 do 3 000 MHz) | Ultra high frequency (300 do 3 000 MHz) | UHF |
Uniwersalny czas skoordynowany | Universal coordinated time | UTC |
Warunki meteorologiczne dla lotów według wskazań przyrządów | Instrument meteorological conditions | IMC |
Warunki meteorologiczne dla lotów z widocznością | Visual meteorological conditions | VMC |
Wielka częstotliwość (3 000 do 30 000 kHz) | High frequency (3 000 to 30 000 KHz) | HF |
Wymagana charakterystyka nawigacyjna | Required navigation performance | RNP |
Wymagana utrata łączności (oznacznik rodzaju depeszy) | Required communication failure (message type designator) | RCP |
Zasięg widzenia wzdłuż drogi startowej | Runway visual range | RVR |
Zezwolenie przed odlotem | Pre-departure clearance | PDC |
Zobrazowanie radarowe pozycji | Radar position indicator | RPI |
Zredukowane minimum separacji pionowej (300 m (1000 ft)) pomiędzy FL 290 a FL 410 | Reduced vertical separation minimum (300 m (1000 ft)) between FL 290 and FL 410 | RVSM |
OZNACZENIA TYPOWYCH EMISJI RADIOKOMUNIKACYJNYCH
Rodzaj modulacji głównej fali nośnej | Rodzaj transmisji | Charakterystyki uzupełniające | Oznaczenia |
Nie modulowana | Fala ciągła | - | NON |
Modulacja amplitudy | Telegrafia bez modulacji częstotliwością akustyczną (kluczowanie przez przerywanie fali nośnej) | - | A1A |
Telegrafia przez kluczowanie modulacją amplitudy częstotliwości akustycznej lub częstotliwości akustycznych lub przez kluczowanie fali zmodulowanej (przypadek szczególny: nie kluczowana fala zmodulowana amplitudowo) | - | A2A | |
Telefonia | Podwójna wstęga boczna | A3A | |
Pojedyncza wstęga boczna, fala nośna zredukowana | R3E | ||
Pojedyncza wstęga boczna, pełna fala nośna | H3E | ||
Pojedyncza wstęga boczna, fala nośna wytłumiona | J3E | ||
Dwie niezależne wstęgi boczne zawierające kwantowaną lub cyfrową informację | B7E | ||
Dwie niezależne wstęgi boczne zawierające analogową informację | B8E | ||
Faksymile (przez modulację częstotliwości podnośnej) | - | A4 | |
Pojedyncza wstęga boczna, częstotliwość nośna zredukowana | R3C | ||
Pojedyncza wstęga boczna, częstotliwość nośna wytłumiona | J3C | ||
Telewizja | Szczątkowa wstęga boczna | C3F | |
Telegrafia wielokanałowa na częstotliwościach akustycznych | Pojedyncza wstęga boczna, fala nośna zredukowana | R7B | |
Przypadki nie ujęte wyżej, np. kombinacja telefonii i telegrafii | Dwie niezależne wstęgi boczne | B9W | |
Modulacja częstotliwości (lub fazy) | Telegrafia (kluczowanie przesuwem częstotliwości) bez modulacji częstotliwością akustyczną, przy czym jedna z dwóch częstotliwości jest nadawana w danej chwili | - | F1A |
Telegrafia z kluczowaniem przez przerywanie modulującej częstotliwości akustycznej lub z kluczowaniem przez przerywanie emisji modulowanej częstotliwości (przypadek szczególny: emisja z modulowaną częstotliwością, niekluczowana) | - | F2A | |
Telefonia | - | F3E | |
Faksymile z bezpośrednią modulacją częstotliwości fali nośnej | - | F1C | |
Telewizja | - | F3F | |
Czteroczęstotliwościowa telegrafia dupleksowa | - | F7B | |
Modulacja impulsowa | Fala nośna nadawana impulsami bez żadnej modulacji przeznaczonej do przesyłania informacji (np. radar) | - | P0N |
Telegrafia z kluczowaniem fali nośnej nadawanej impulsami bez modulacji częstotliwością akustyczną | - | P1D | |
Uwaga.- Emisje, których podstawowa częstotliwość nośna modulowana jest bezpośrednio sygnałem w kodzie kwantowym (np. przy modulacji kodowo-impulsowej), powinny być oznaczane zgodnie z podanymi wyżej zasadami dotyczącymi modulacji amplitudy lub częstotliwości. | |||
Przypadki nie ujęte wyżej, w których główna fala nośna jest modulowana impulsami | - | WXX | |
Uwaga.- Jako dodatkowy materiał pomocniczy należy wykorzystywać Regulamin radiokomunikacyjny ITU, Dodatek 1 i Zalecenie ITU-R SM.1138. |
KODY SŁUŻĄCE DO PODAWANIA SŁYSZALNOŚCI SYGNAŁÓW
Kody do stosowania w międzynarodowej telekomunikacyjnej służbie lotniczej do redagowania depesz dotyczących nasłuchów kontrolnych, zakłóceń propagacyjnych i zakłóceń radiowych
Wstęp
1. Biuletyn o słyszalności sygnałów powinien składać się z kodowego słowa SINPO lub SINPFEMO i z pięcio- lub ośmiocyfrowej grupy odpowiednio zestawionej z pięciu lub ośmiu cech charakterystycznych w omawianym kodzie.
2. W przypadku, gdy któraś z cech nie jest podawana, należy zamiast cyfry wstawić literę X.
3. Pomimo iż słowo kodowe SINPFEMO jest przeznaczone dla radiotelefonii, to oba słowa kodowe mogą być używane, w razie potrzeby, również w radiotelegrafii i w radiotelefonii.
KOD SINPO
Skala oceny | S | I | N | P | O | ||
Natężenie sygnału | Przyczyny pogarszające słyszalność | Ogólna ocena słyszalności (QRK) | |||||
Zakłócenia (QRM) | Zakłócenia atmosferyczne (QRN) | Zakłócenia propagacyjne | |||||
5 | Doskonałe | Brak | Brak | Brak | Doskonała | ||
4 | Dobre | Słabe | Słabe | Słabe | Dobra | ||
3 | Dość dobre | Umiarkowane | Umiarkowane | Umiarkowane | Dość dobra | ||
2 | Słabe | Silne | Silne | Silne | Słaba | ||
1 | Ledwie słyszalne | Bardzo silne | Bardzo silne | Bardzo silne | Niedostateczna |
KOD SINPFEMO
Skala oceny | S | I | N | P | F | E | M | O |
Natężenie sygnału | Przyczyny pogarszające słyszalność | Częstość zanikań | Modulacja | Ocena ogólna | ||||
Zakłócenia (QRM) | Zakłócenia atmosferyczne (QRN) | Zakłócenia propagacyjne | Jakość | Głębokość | ||||
5 | Doskonałe | Brak | Brak | Brak | Brak | Doskonała | Maksymalna | Doskonała |
4 | Dobre | Słabe | Słabe | Słabe | Powolna | Dobra | Dobra | Dobra |
3 | Dość dobre | Umiarkowane | Umiarkowane | Umiarkowane | Umiarkowana | Dość dobra | Dość dobra | Dość dobra |
2 | Słabe | Silne | Silne | Silne | Szybka | Słaba | Słaba lub brak | Słaba |
1 | Ledwie słyszalne | Bardzo silne | Bardzo silne | Bardzo silne | Bardzo szybka | Bardzo słaba | Stale przemodulowana | Niedostateczna |
KOD NOTAM
PRZEDMOWA
(Patrz ust. 5.2.2 i Dodatek 6 do Załącznika 15)
1.
Wstęp
Wstęp
2.
Procedury
Procedury
3.
Układ
Układ
3.1 Wszystkie grupy kodu NOTAM składają się z pięciu liter. Pierwszą literą grupy jest zawsze litera Q w celu wskazania, że jest to skrót kodowy używany do redagowania NOTAM. Litera Q została wybrana, żeby uniknąć pomyłek z radiowym znakiem wywoławczym.
3.2 Druga i trzecia litera oznaczają przedmiot, o którym mowa, a czwarta i piąta litera - jego stan działania. Kod oznaczający przedmiot lub podający jego stan działania jest, gdy to możliwe, oczywisty. Gdy więcej niż jeden przedmiot mógłby być oznaczony tym samym oczywistym kodem, to wybiera się przedmiot najważniejszy.
3.3 Jeżeli podany w NOTAM przedmiot nie jest ujęty w wykazie kodu NOTAM, to w miejscach drugiej i trzeciej litery należy umieścić XX.
3.4 Jeżeli stan działania urządzenia nie jest ujęty w wykazie kodu NOTAM, to w miejscach czwartej i piątej litery należy umieścić XX.
3.5 W przypadku wydania NOTAM zawierającego listę kontrolną ważnych NOTAM, w miejscach drugiej, trzeciej, czwartej i piątej litery należy umieścić KKKK. Kiedy NOTAM zawierający ważne informacje operacyjne wydawany jest zgodnie z Dodatkiem 4 i Rozdziałem 6 Załącznika 15 i kiedy jest on wykorzystywany do ogłoszenia zmian lub suplementów AIRAC AIP, w miejscach czwartej i piątej litery należy umieścić TT.
Klasyfikacja według przedmiotu (druga i trzecia litera)
3.6 Urządzenia, służby i inne informacje, które wymagają zakodowania, zostały sklasyfikowane według przedmiotu w grupy lub podgrupy. Druga litera grupy kodowej, którą może być każda litera alfabetu z wyjątkiem Q, wskazuje podgrupy przedmiotu, następująco:
AGA (Lotniska) | |
Pomoce ŚWIETLNE LIGHTING facilities | - L |
POLE NAZIEMNEGO RUCHU LOTNICZEGO i pole wzlotów MOVEMENT and landing area | - M |
URZĄDZENIA i służby FACILITIES and services | - F |
ATM (Zarządzanie ruchem lotniczym) | |
Organizacja PRZESTRZENI POWIETRZNEJ AIRSPACE organization | - A |
SŁUŻBY ruchu lotniczego i VOLMET air traffic and VOLMET SERVICES | - S |
PROCEDURY ruchu lotniczego air traffic PROCEDURES | - P |
CNS (Łączność, nawigacja i dozorowanie) | |
Urządzenia TELEKOMUNIKACYJNE i radarowe COMMUNICATION and radar facilities | - C |
INSTRUMENTALNE i mikrofalowe systemy lądowania INSTRUMENT and microwave landing systems | - I |
GNSS services Służby GNSS | - G |
Lotniskowe i trasowe pomoce NAWIGACYJNE Terminal and en-route NAVIGATION facilities | - N |
Ostrzeżenia nawigacyjne | |
OGRANICZENIA przestrzeni powietrznej Airspace RESTRICTIONS | - R |
OSTRZEŻENIA WARNINGS | - W |
Inne informacje | |
INNE informacje OTHER information | - O |
Klasyfikacja według stanu działania (czwarta i piąta litera)
3.7 Czwarta litera grupy kodowej, którą może być każda litera alfabetu z wyjątkiem Q, wskazuje podgrupy stanu działania, jak następuje:
A | DYSPOZYCYJNOŚĆ AVAILABILITY |
C | ZMIANY CHANGES |
H | WARUNKI RYZYKA (niebezpieczne) HAZARD conditions |
L | OGRANICZENIA LIMITATIONS |
XX | INNE OTHER |
3.8 Do anulowania NOTAM powinny być używane następujące czwarte i piąte litery kodu NOTAM:
AK: | NORMALNA PRACA WZNOWIONA RESUMED NORMAL OPERATION |
AL: | PRACUJE (LUB PRACĘ WZNOWIONO) Z UWZGLĘDNIENIEM UPRZEDNIO OPUBLIKOWANYCH OGRANICZEŃ (WARUNKÓW) OPERATIVE (OR REOPERATIVE) SUBJECT TO PREVIOUSLY PUBLISHED LIMITATIONS/CONDITIONS |
AO: | CZYNNY OPERATIONAL |
CC: | ZAKOŃCZONY COMPLETED |
XX: | TEKST OTWARTY PLAIN LANGUAGE |
4.
Znaczenia jednolitej frazeologii skróconej
Znaczenia jednolitej frazeologii skróconej
Uwaga.- Dodatkowo, ażeby sprostać głównym wymaganiom, Państwo może prosić o zapewnienie tłumaczenia uzgodnionej jednolitej frazeologii na inny język.
5.
Tekst w nawiasach
Tekst w nawiasach
6.
Uzupełnianie znaczeń/jednolitej frazeologii skróconej
Uzupełnianie znaczeń/jednolitej frazeologii skróconej
Przykłady układu NOTAM (stosowane w punkcie E)
E) RWY 27 RTZL NOT AVBL DUE PWR FAILURE
E) TWY B EDGE LGT OBSCURED BY SN
E) RWY 09/27 STRIP SN BANKS HGT 15 FT
E) 90 TO 180 DEG INBD VOR DOM MSA CHANGED 3600 FT MSL
7.
Stosowanie grup kodu NOTAM
Stosowanie grup kodu NOTAM
Uwaga.- Informacja o najczęściej powszechnie stosowanych grupach kodu NOTAM i ich powiązaniu z kwalifikatorami: ruch, cel i zakres działania są przedstawione w tabelach Kryteria selekcji NOTAM (Doc 8126 - Podręcznik służb informacji lotniczej, Uzupełnienie do Dodatku C).
7.2 Pięcioliterowe grupy kodu NOTAM tworzy się w następujący sposób:
PIERWSZA LITERA
Litera Q (patrz ust. 3.1)
DRUGA I TRZECIA LITERA
Jest to odpowiednie połączenie dwóch liter wybranych z działu kodu NOTAM "Druga i trzecia litera" - do określenia urządzenia, służby lub niebezpieczeństwa dla statku powietrznego, będących tematem depeszy (patrz ust. 3.3, 3.5 i 3.6)
CZWARTA I PIĄTA LITERA
Jest to odpowiednie połączenie dwóch liter wybranych z działu kodu NOTAM "Czwarta i piąta litera" - do podania stanu działania urządzenia, służby lub stanu niebezpieczeństwa dla statku powietrznego, będących tematem depeszy (patrz ust. 3.4, 3.5 i 3.7)
Przykłady
Uwaga.- W poniższych przykładach NOTAM litery od Q do G włącznie, po których następują nawiasy zamykające, oznaczają punkt w układzie NOTAM (Załącznik 15, Dodatek 6).
NOTAM:
Q) LFFF/QNDAU/IV/BO/AE/...
A) LFPO B) 9203312359 C) 9204010600
E) DME NOT AVBL
Znaczenie NOTAM:
Punkt Q):
- LFFF: lokalizacyjne oznaczenie ICAO FIR Paryż, w którym jest zlokalizowane wymienione urządzenie;
- QNDAU: litera Q oznacza, że pięcioliterowa grupa kodowa stanowi grupę kodu NOTAM. Litery druga i trzecia ND są oznaczeniem radioodległościomierza, a litery czwarta i piąta AU - oznaczeniem, że urządzenie nie jest dostępne;
- IV: litery oznaczające, że informacja dotyczy lotów IFR i VFR;
- BO: litery oznaczające, że NOTAM został wybrany do włączenia do biuletynu informacji przedodlotowej i zawiera ważną ze względów operacyjnych informację dla lotów IFR;
- AE: litery oznaczające, że urządzenie jest wykorzystywane jako pomoc lotniskowa i trasowa.
Punkt A):
- LFPO: oznaczenie lokalizacji ICAO lotniska Paryż/Orly, gdzie jest zlokalizowane omawiane urządzenie.
Punkt B):
- 9203312359: grupa data-godzina rozpoczęcia okresu, podczas którego urządzenie nie będzie dostępne.
Punkt C):
- 9204010600: grupa data-godzina zakończenia okresu, podczas którego urządzenie nie będzie dostępne.
Punkt E):
- DME NOT AVBL: zapis tekstem otwartym, używając skrótów ICAO.
NOTAM:
Q) KZWY/QNVAS/IV/BO/AE/...
A) KLGA B) 9211020615 C) 9211130900 EST
E) 116,9 MHZ VOR U/S
Uwaga.- W powyższym przykładzie uzupełnienie (tj. częstotliwość VOR 116,9 MHz) dotyczące drugiej i trzeciej litery poprzedza znaczenia kodu NOTAM.
NOTAM:
Q) ESOS/QMRLV/V/NB/A/...
A) ESSB B) 9210221430 C) PERM
E) RWY 30 CLSD TO VFR OPS
NOTAM:
Q) LKAA/QNVAS/IV/BO/E/...
A) LKAA B) 9211100800 C) 9211130900
E) VOZ 116.30 MHZ VOR U/S
Uwaga.- W powyższym przykładzie uzupełnienie (tj. nazwa stacji VOZICE ze znakiem rozpoznawczym VOZ i częstotliwością 116,30 MHz) dotyczące znaczenia drugiej i trzeciej litery poprzedza znaczenie kodu NOTAM.
NOTAM:
Q) CZUL/QWMLW/IV/BO/W/000/200/4537N07400W010
A) CZUL B) 9302210800 C) 9302211100
E) GUN FRNG WILL TAKE PLACE RADIUS 10 NM AROUND 4537N07400W
F) SFC G) 6100 M (20000 FT) MSL
KOD NOTAM - DEKODOWANIE
DRUGA I TRZECIA LITERA
Kod | Znaczenie | Jednolita frazeologia skrócona | |
AGA Urządzenia świetlne (L)/Lighting facilities (L) | |||
LA | Approach lighting system (specify runway and type) | Świetlny system podejścia (podać drogę startową i typ systemu) | als |
LB | Aerodrome beacon | Latarnia lotniskowa | abn |
LC | Runway centre line lights (specify runway) | Światła linii centralnej drogi startowej (podać drogę startową) | rcll |
LD | Landing direction indicator lights | Światła wskaźnika kierunku lądowania | ldi lgt |
LE | Runway edge lights (specify runway) | Światła krawędziowe drogi startowej (podać drogę startową) | redl |
LF | Sequenced flashing lights (specify runway) | Sekwencyjne światła błyskowe (podać drogę startową) | sequenced flg lgt |
LH | High intensity runway lights (specify runway) | Światła drogi startowej o dużym natężeniu (podać drogę startową) | high intst rwy lgt |
LI | Runway end identifier lights (specify runway) | Światła końca drogi startowej (podać drogę startową) | rwy end id lgt |
LJ | Runway alignment indicator lights (specify runway) | Światła naprowadzające na kierunek drogi startowej (podać drogę startową) | rai lgt |
LK | Category II components of approach lighting system (specify runway) | Elementy świetlnego systemu podejścia kategorii II (podać drogę startową) | cat II compo nents als |
LL | Low intensity runway lights (specify runway) | Światła drogi startowej o małym natężeniu (podać drogę startową) | low intst rwy lgt |
LM | Medium intensity runway lights (specify runway) | Światła drogi startowej o średnim natężeniu (podać drogę startową) | medium intst rwy lgt |
LP | Precision approach path indicator (specify runway) | Precyzyjny wskaźnik ścieżki podejścia (podać drogę startową) | papi |
LR | All landing area lighting facilities | Wszystkie pomoce świetlne pola wzlotów | ldg area lgt fac |
LS | Stopway lights (specify runway) | Światła zabezpieczenia przerwanego startu (podać drogę startową) | stwl |
LT | Threshold lights (specify runway) | Światła progu (podać drogę startową) | thr lgt |
LU | Helicopter approach path indicator | Wskaźnik ścieżki schodzenia dla śmigłowca | hapi |
LV | Visual approach slope indicator system (specify type and runway) | Wizualny system wskazujący ścieżkę schodzenia (podać typ i drogę startową) | vasis |
LW | Heliport lighting | Świetlne oznakowanie lotniska śmigłowcowego | heliport lgt |
LX | Taxiway centre line lights (specify taxiway) | Światła osi drogi kołowania (podać drogę kołowania) | twy cl lgt |
LY | Taxiway edge lights (specify taxiway) | Światła krawędziowe drogi kołowania (podać drogę kołowania) | twy edge lgt |
LZ | Runway touchdown zone lights (specify runway) | Światła strefy przyziemienia drogi startowej (podać drogę startową) | rtzl |
AGA Pole naziemnego ruchu lotniczego i pole wzlotów (M)/Movement and landing area (M) | |||
MA | Movement area | Pole naziemnego ruchu lotniczego | mov area |
MB | Bearing strength (specify part of landing area or movement area) | Nośność nawierzchni lotniskowej (podać daną część pola wzlotów lub pola naziemnego ruchu lotniczego) | bearing strength |
MC | Clearway (specify runway) | Zabezpieczenie wydłużonego startu (podać drogę startową) | cwy |
MD | Declared distances (specify runway) | Długości deklarowane (podać drogę startową) | declared dist |
MG | Taxiing guidance system | System prowadzenia na drogach kołowania | tgs |
MH | Runway arresting gear (specify runway) | Urządzenie do zatrzymywania na drodze startowej (podać drogę startową) | rag |
MK | Parking area | Pole (płyta) parkowania | prkg area |
MM | Daylight markings (specify threshold, centre line, etc.) | Oznakowanie dzienne (podać próg, oś drogi startowej itd.) | day markings |
MN | Apron | Płyta | apron |
MP | Aircraft stands (specify) | Stanowiska postojowe statków powietrznych (podać które) | acft stand |
MR | Runway (specify runway) | Droga startowa (podać która) | rwy |
MS | Stopway (specify runway) | Zabezpieczenie przerwanego startu (podać drogę startową) | swy |
MT | Threshold (specify runway) | Próg drogi startowej (podać drogę startową) | thr |
MU | Runway turning bay (specify runway) | Zatoka zakrętowa drogi startowej (podać drogę startową) | rwy turning bay |
MW | Strip (specify runway) | Pas (podać drogę startową) | strip |
MX | Taxiway(s) (specify) | Droga(i) kołowania (podać która) | twy |
AGA Urządzenia i służby (F)/Facilities and services (F) | |||
FA | Aerodrome | Lotnisko | ad |
FB | Friction measuring device (specify type) | Urządzenie do pomiaru tarcia (podać typ) | friction measu ring device |
FC | Ceiling measurement equipment | Urządzenie do pomiaru podstawy chmur | ceiling measu rement eqpt |
FD | Docking system (specify AGNIS, BOLDS, etc.) | System dokowania (podać AGNIS, BOLDS itd.) | dckg system |
FE | Oxygen (specify type) | Tlen (podać typ) | oxygen |
FF | Fire fighting and rescue | Zwalczanie pożaru i ratownictwo | fire and rescue |
FG | Ground movement control | Kontrola ruchu naziemnego | gnd mov ctl |
FH | Helicopter alighting area/platform | Lądowisko śmigłowcowe/platforma | hel alighting area |
FJ | Oils (specify type) | Oleje (podać typ) | oil |
FL | Landing direction indicator | Wskaźnik kierunku lądowania | ldi |
FM | Meteorological service (specify type) | Służba meteorologiczna (podać rodzaj) | met |
FO | Fog dispersal system | System rozpraszania mgły | fg dispersal |
FP | Heliport | Lotnisko śmigłowcowe | heliport |
FS | Snow removal equipment | Sprzęt do usuwania śniegu | sn removal eqpt |
FT | Transmissometer (specify runway and, where applicable, designator(s) of transmissometer(s)) | Transmisjometr (podać drogę startową i, jeśli to stosowne, typ transmisjometru) | transmissometer |
FU | Fuel availability | Dostępne paliwo | fuel avbl |
FW | Wind direction indicator | Wskaźnik kierunku wiatru | wdi |
FZ | Customs | Cło | cust |
ATM Organizacja przestrzeni powietrznej (A)/Airspace organization (A) | |||
AA | Minimum altitude (specify en-route/crossing/safe) | Minimalna wysokość bezwzględna (podać trasę/przecięcie//bezpieczną wysokość) | mnm alt |
AC | Control zone | Strefa kontrolowana lotniska | ctr |
AD | Air defence identification zone | Strefa rozpoznawcza obrony powietrznej | adiz |
AE | Control area | Obszar kontrolowany | cta |
AF | Flight information region | Rejon informacji powietrznej | fir |
AH | Upper control area | Górny obszar kontrolowany | uta |
AL | Minimum usable flight level | Minimalny dostępny poziom lotu | mnm usable fl |
AN | Area navigation route | Trasa nawigacji obszarowej | mav rte |
AO | Oceanic control area | Oceaniczny obszar kontrolowany | oca |
AP | Reporting point (specify name or coded designator) | Punkt meldowania (podać nazwę lub oznacznik kodowy) | rep |
AR | ATS route (specify) | Trasa ATS (podać która) | ats rte |
AT | Terminal control area | Rejon kontrolowany lotniska | tma |
AU | Upper flight information region | Górny rejon informacji powietrznej | uir |
AV | Upper advisory area | Górna przestrzeń doradcza | uda |
AX | Intersection | Skrzyżowanie, przecięcie się | int |
AZ | Aerodrome traffic zone | Strefa ruchu lotniskowego | atz |
ATM Służby ruchu lotniczego i VOLMET (S)/Air traffic and VOLMET services (S) | |||
SA | Automatic terminal information service | Służba automatycznej informacji lotniskowej | atis |
SB | ATS reporting office | Biuro składania meldunków ATS | aro |
SC | Area control centre | Ośrodek kontroli obszaru | acc |
SE | Flight information service | Służba informacji powietrznej | fis |
SF | Aerodrome flight information service | Lotniskowa służba informacji powietrznej | afis |
SL | Flow control centre | Ośrodek kontroli przepływu (ruchu lotniczego) | flow ctl centre |
SO | Oceanic area control centre | Oceaniczny ośrodek kontroli obszaru | oac |
SP | Approach control service | Służba kontroli zbliżania | app |
SS | Flight service station | Stacja służby powietrznej | fss |
ST | Aerodrome control tower | Wieża kontroli lotniska | twr |
SU | Upper area control centre | Ośrodek kontroli górnego obszaru | uac |
SV | VOLMET broadcast | Nadawanie komunikatów VOLMET | volmet |
SY | Upper advisory service (specify) | Górna służba doradcza (podać jaka) | upper advisory ser |
ATM Procedury służb ruchu lotniczego (P)/Air traffic procedures (P) | |||
PA | Standard instrument arrival (specify route designator) | Standardowy dolot według wskazań przyrządów (podać oznacznik trasy) | star |
PB | Standard VFR arrival | Standardowy dolot według VFR | std vfr arr |
PC | Contingency procedures | Procedury w sytuacjach szczególnych | contingency proc |
PD | Standard instrument departure (specify route designator) | Standardowy odlot według wskazań przyrządów (podać oznacznik trasy) | sid |
PE | Standard VFR departure | Standardowy odlot według VFR | std vfr dep |
PF | Flow control procedure | Procedura kontroli przepływu (ruchu lotniczego) | flow ctl proc |
PH | Holding procedure | Procedura oczekiwania | hldg proc |
PI | Instrument approach procedure (specify type and runway) | Procedura podejścia według wskazań przyrządów (podać rodzaj i drogę startową) | instr apch proc |
PK | VFR approach procedure | Procedura podejścia według VFR | vfr apch proc |
PM | Aerodrome operating minima (specify procedure and amended minimum) | Lotniskowe minima operacyjne (podać procedurę i zmienione minimum) | opr minima |
PO | Obstacle clearance altitude (specify procedure) | Wysokość bezwzględna zapewniająca minimalne przewyższenie nad przeszkodami (podać procedurę) | oca |
PP | Obstacle clearance height (specify procedure) | Wysokość względna zapewniająca minimalne przewyższenie nad przeszkodami (podać procedurę) | och |
PR | Radio failure procedure | Procedura w przypadku utraty łączności radiowej | rdo failure proc |
PT | Transition altitude | Wysokość bezwzględna przejściowa | ta |
PU | Missed approach procedure (specify runway) | Procedura po nieudanym podejściu (podać drogę startową) | missed apch proc |
PX | Minimum holding altitude (specify fix) | Minimalna wysokość bezwzględna oczekiwania (podać pozycję) | mnm hldg alt |
PZ | ADIZ procedure | Procedura ADIZ | adiz proc |
CNS Urządzenia telekomunikacyjne i dozorowania (C)/Communication and surveillance facilities (C) | |||
CA | Air/ground facility (specify service and frequency) | Urządzenie łączności powietrze-ziemia (podać służbę i częstotliwość) | a/g fac |
CB | Automatic dependent surveillance-broadcast (details) | Automatyczne zależne dozorowanie-rozgłaszanie (szczegóły) | ads-b |
CC | Automatic dependent surveillance-contract (details) | Automatyczne zależne dozorowanie-kontrakt (szczegóły) | ads-c |
CD | Controller-pilot data link communications and automatic dependent surveillance (specify application) | Łączność kontroler-pilot łączem transmisji danych i zależne automatyczne dozorowanie (podać stosowanie) | cpdlc/ads |
CE | En-route surveillance radar | Trasowy radar dozorowania | rsr |
CG | Ground controlled approach system | System podejścia kontrolowanego z ziemi | gca |
CL | Selective calling system | System selektywnego wywoływania | selcal |
CM | Surface movement radar | Radar kontroli ruchu naziemnego | smr |
CP | Precision approach radar (specify runway) | Radar precyzyjnego podejścia (podać drogę startową) | par |
CR | Surveillance radar element of precision approach radar system (specify wavelength) | Radar dozorowania jako element systemu radarowego precyzyjnego podejścia (podać długość fali) | sre |
CS | Secondary surveillance radar | Radar wtórny dozorowania | ssr |
CT | Terminal area surveillance radar | Radar dozorowania rejonu kontrolowanego lotniska | tar |
CNS Instrumentalne i mikrofalowe systemy lądowania (I)/Instrument and microwave landing systems (I) | |||
IC | Instrument landing system (specify runway) | System lądowania według wskazań przyrządów (podać drogę startową) | ils |
ID | DME associated with ILS | DME sprzężony z ILS | ils dme |
IG | Glide path (ILS) (specify runway) | Ścieżka schodzenia (ILS) (podać drogę startową) | ils gp |
II | Inner marker (ILS) (specify runway) | Marker wewnętrzny (ILS) (podać drogę startową) | ils im |
IL | Localizer (ILS) (specify runway) | Radiolatarnia kierunku (ILS) (podać drogę startową) | ils llz |
IM | Middle marker (ILS) (specify runway) | Marker środkowy (ILS) (podać drogę startową) | ils mm |
IN | Localizer (not associated with ILS) | Radiolatarnia kierunku (nie sprzężona z ILS) | llz |
IO | Outer marker (ILS) (specify runway) | Marker zewnętrzny (ILS) (podać drogę startową) | ils om |
IS | ILS Category I (specify runway) | ILS kategorii I (podać drogę startową) | ils cat I |
IT | ILS Category II (specify runway) | ILS kategorii II (podać drogę startową) | ils cat II |
IU | ILS Category III (specify runway) | ILS kategorii III (podać drogę startową) | ils cat III |
IW | Microwave landing system (specify runway) | Mikrofalowy system lądowania (podać drogę startową) | mls |
IX | Locator, outer (ILS) (specify runway) | Lokator zewnętrzny (ILS) (podać drogę startową) | ils lo |
IY | Locator, middle (ILS) (specify runway) | Lokator środkowy (ILS) (podać drogę startową) | ils lm |
CNS Służby GNSS (G)/GNSS Services (G) | |||
GA | GNSS airfield-specific operations (specify operations) | Operacje lotniskowe GNSS (podać jakie) | gnss airfield |
GW | GNSS area-wide operations (specify operations) | Operacje obszarowe GNSS (podać jakie) | gnss area |
CNS Lotniskowe i trasowe urządzenia nawigacyjne (N) / Terminal and en-route navigation facilities (N) | |||
NA | All radio navigation facilities (except...) | Wszystkie urządzenia radionawigacyjne (z wyjątkiem...) | all rdo nav fac |
NB | Non-directional radio beacon | Radiolatarnia bezkierunkowa | ndb |
NC | DECCA | DECCA | decca |
ND | Distance measuring equipment | Radioodległościomierz | dme |
NF | Fan marker | Marker wachlarzowy | fan mkr |
NL | Locator (specify identification) | Lokator (podać znak rozpoznawczy) | l |
NM | VOR/DME | VOR/DME | vor/dme |
NN | TACAN | TACAN | tacan |
NO | OMEGA | OMEGA | omega |
NT | VORTAC | VORTAC | vortac |
NV | VOR | VOR | vor |
NX | Direction finding station (specify type and frequency) | Radionamiernik (podać typ i częstotliwość) | df |
Ostrzeżenia nawigacyjne/Navigation Warnings Ograniczenia przestrzeni powietrznej (R) / Airspace restrictions (R) | |||
RA | Airspace reservation (specify) | Rezerwacja przestrzeni powietrznej (podać jakiej) | airspace reservation |
RD | Danger area (specify national prefix and number) | Strefa niebezpieczna (podać oznacznik kraju i numer) | ..d.. |
RM | Military operating area | Wojskowa strefa operacyjna | moa |
RO | Overflying of... (specify) | Przelot nad... (podać) | overflying |
RP | Prohibited area (specify national prefix and number) | Strefa zakazana (podać oznacznik kraju i numer) | ..p.. |
RR | Restricted area (specify national prefix and number) | Strefa ograniczona (podać oznacznik kraju i numer) | ..r.. |
RT | Temporary restricted area (specify area) | Strefa czasowo ograniczona (podać strefę) | tempo restricted area |
Ostrzeżenia nawigacyjne/Navigation Warnings Ostrzeżenia (W)/Warnings (W) | |||
WA | Air display | Pokaz lotniczy | air display |
WB | Aerobatics | Akrobacje powietrzne | aerobatics |
WC | Captive balloon or kite | Balon na uwięzi lub latawiec | captive balloon/kite |
WD | Demolition of explosives | Detonacja materiałów wybuchowych | demolition of explosives |
WE | Exercises (specify) | Ćwiczenia (podać jakie) | exer |
WF | Air refuelling | Tankowanie paliwa w locie | air refuelling |
WG | Glider flying | Loty szybowcowe | gld fly |
WH | Blasting | Wybuch | blasting |
WJ | Banner/target towing | Holowanie flagi/celu | banner/target towing |
WL | Ascent of free balloon | Wznoszenie się balonu wolnego | ascent of free balloon |
WM | Missile, gun or rocket firing | Wystrzeliwanie pocisków lub rakiet | missile/ gun/ rocket/ frng |
WP | Parachute jumping exercise | Ćwiczenia w skokach ze spadochronem | pje |
WR | Radioactive materials or toxic chemicals (specify) | Materiały radioaktywne lub chemikalia toksyczne (podać) | radioactive materials/toxic chemicals |
WS | Burning or blowing gas | Płonący lub eksplodujący gaz | burning/blowing gas |
WT | Mass movement of aircraft | Masowy ruch statków powietrznych | mass mov of acft |
WV | Formation flight | Lot w szyku | formation flt |
WW | Significant volcanic activity | Znaczące oddziaływanie wulkaniczne | significant volcanic act |
WZ | Model flying | Loty modeli | model fly |
Inne informacje (O)/Other Information (O) | |||
OA | Aeronautical information service | Służba informacji lotniczej | ais |
OB | Obstacle (specify details) | Przeszkoda (podać szczegóły) | obst |
OE | Aircraft entry requirements | Wymagania na wlot statku powietrznego | acft entry rqmnts |
OL | Obstacle lights on... (specify) | Światła przeszkodowe na... (podać gdzie) | obst lgt |
OR | Rescue co-ordination centre | Ośrodek koordynacji poszukiwania i ratownictwa lotniczego | rcc |
KOD NOTAM - DEKODOWANIE
CZWARTA I PIĄTA LITERA
Kod | Znaczenie | Jednolita frazeologia skrócona | |
Dostępność (A)/Availability (A) | |||
AC | Withdrawn for maintenance | Wycofany z powodu konserwacji | withdrawn maint |
AD | Available for daylight operation | Dostępny dla operacji dziennych | avbl day ops |
AF | Flight checked and found reliable | Sprawdzony w locie i uznany za niezawodny | fltck okay |
AG | Operating but ground checked only, awaiting flight check | Czynny, lecz sprawdzony tylko na ziemi, oczekuje się sprawdzenia w locie | opr but gnd ck only, awaiting fltck |
AH | Hours of service are now... (specify) | Aktualne godziny pracy to... (podać) | hr ser |
AK | Resumed normal operation | Podjął normalną pracę | okay |
AL | Operative (or reoperative) subject to previously published limitations/ conditions | Czynny (lub ponownie uruchomiony) z zachowaniem uprzednio opublikowanych ograniczeń/warunków | opr subj previous cond |
AM | Military operations only | Tylko loty wojskowe | mil ops only |
AN | Available for night operation | Dostępny dla operacji nocnych | avbl ngt ops |
AO | Operational | Operacyjny | opr |
AP | Available, prior permission required | Do dyspozycji, lecz wymagane jest uprzednie zezwolenie | avbl, ppr |
AR | Available on request | Dostępny na żądanie | avbl o/r |
AS | Unserviceable | Niesprawny | u/s |
AU | Not available (specify reason if appropriate) | Niedostępny (podać przyczynę, jeśli jest to stosowne) | not avbl |
AW | Completely withdrawn | Wycofany całkowicie | withdrawn |
AX | Previously promulgated shutdown has been cancelled | Uprzednio ogłoszone zamknięcie zostało odwołane | promulgated shutdown cnl |
Zmiany (C)/Changes (C) | |||
CA | Activated | Czynny (uruchomiony) | act |
CC | Completed | Zakończony (kompletny) | cmpl |
CD | Deactivated | Nieczynny | deactivated |
CE | Erected | Wzniesiony (zmontowany, wybudowany) | erected |
CF | Operating frequency(ies) changed to | Częstotliwość(ci) robocza zmieniona na | opr freq changed to |
CG | Downgraded to | Obniżony (nachylony) do | downgraded to |
CH | Changed | Zmieniony (wymieniony) | changed |
CI | Identification or radio call sign changed to | Znak rozpoznawczy lub radiowy znak wywoławczy zmieniony na | ident/rdo call sign changed to |
CL | Realigned | Zmieniono ukierunkowanie | realigned |
CM | Displaced | Przeniesiony (przesunięty) | displaced |
CN | Cancelled | Anulowany | cnl |
CO | Operating | Czynny | opr |
CP | Operating on reduced power | Pracujący ze zmniejszoną mocą | opr reduced pwr |
CR | Temporarily replaced by | Czasowo zastąpiony przez | tempo rplcd by |
CS | Installed | Zainstalowany | instl |
CT | On test, do not use | W toku prób, nie używać | on test, do not use |
Stan ryzyka (niebezpieczeństwa) (H)/Hazard conditions (H) | |||
HA | Braking action is... 1) Poor 2) Medium/Poor 3) Medium 4) Medium/Good 5) Good | Hamowanie jest... 1) Złe 2) Średnie/złe 3) Średnie 4) Średnie/dobre 5) Dobre | ba is... |
HB | Friction coefficient is... (specify friction measuring device used) | Współczynnik tarcia wynosi... (podać urządzenie stosowane do pomiaru tarcia) | friction coefficient is |
HC | Covered by compacted snow to a depth of | Pokryty ubitym śniegiem o grubości | cov compacted sn depth |
HD | Covered by dry snow to a depth of depth | Pokryty suchym śniegiem o grubości | cov dry sn depth |
HE | Covered by water to a depth of | Pokryty wodą o głębokości | cov water depth |
HF | Totally free of snow and ice | Całkowicie wolny od śniegu i lodu | free of sn and ice |
HG | Grass cutting in progress | Koszenie trawy w toku | grass cutting inpr |
HH | Hazard due to (specify) | Ryzyko (niebezpieczeństwo) z powodu (podać) | hazard due |
HI | Covered by ice | Pokryty lodem | cov ice |
HJ | Launch planned... (specify balloon flight identification or project code name, launch site, planned period of launch(es) - date/time, expected climb direction, estimated time to pass 18 000 m (60 000 ft), or reaching cruise level if at or below 18 000 m (60 000 ft) together with estimated location) | Planuje się wypuszczanie... (podać identyfikację lotu balonu lub proponowaną nazwę kodową, miejsce wypuszczania, planowany okres wypuszczania - data/godzina, przewidywany kierunek wznoszenia, przewidywane: czas i miejsce przekroczenia wysokości 18 000 m (60 000 ft), albo osiągnięcia poziomu lotu 18 000 m (60 000 ft) lub najbliższego poziomu poniżej, łącznie z przewidywaną lokalizacją) | launch plan |
HK | Bird migration in progress (specify direction) | Migracja ptaków w toku (podać kierunek) | bird migration inpr |
HL | Snow clearance completed | Usuwanie śniegu zakończone | sn clr cmpl |
HM | Marked by | Oznaczony (rodzaj oznaczenia) | marked by |
HN | Covered by wet snow or slush to a depth of | Pokryty mokrym lub topniejącym śniegiem (śryzem) o grubości | cov wet sn/slush depth |
HO | Obscured by snow | Przysłonięty śniegiem | obscured by sn |
HP | Snow clearance in progress | Usuwanie śniegu w toku | sn clr inpr |
HQ | Operation cancelled... (specify balloon flight identification or project code name) | Odwołana operacja... (podać identyfikację lotu balonu lub proponowaną nazwę kodową) | opr cnl |
HR | Standing water | Woda stojąca | standing water |
HS | Sanding in progress | Posypywanie piaskiem w toku | sanding inpr |
HT | Approach according to signal area only | Podejście tylko zgodnie z polem sygnałowym | apch according signal |
HU | Launch in progress... (specify balloon flight identification or project code name, launch site, date/time of launch(es), estimated time passing 18 000 m (60 000 ft), or reaching cruising level if at or below 18 000 m (60 000 ft), together with estimated location estimated date/time of termination of the flight and planned location of ground contact, when applicable) | Odbywa się wypuszczanie ...(podać identyfikację lotu balonu lub proponowaną nazwę kodową, miejsce wypuszczania, datę/godzinę wypuszczania, przewidywane czas i miejsce przekroczenia wysokości 18 000 m (60 000 ft), albo osiągnięcia poziomu lotu 18 000 m (60 000 ft) lub poziomu poniżej, łącznie z przewidywaną lokalizacją, przewidywane datę/godzinę zakończenia lotu i planowane miejsce lądowania, jeśli ma się odbyć) | launch inpr |
HV | Work completed | Prace zakończone | work cmpl |
HW | Work in progress | Prace w toku | wip |
HX | Concentration of birds | Koncentracja ptaków | bird concentration |
HY | Snow banks exist (specify height) | Są zwały śniegu (podać wysokość) | sn banks hgt |
HZ | Covered by frozen ruts and ridges | Pokryty zamarzniętymi koleinami i grudami | cov frozen ruts and ridges |
Ograniczenia (L)/Limitations (L) | |||
LA | Operating on auxiliary power supply | Pracujący na awaryjnym zasilaniu | opr aux pwr |
LB | Reserved for aircraft based therein | Zarezerwowany dla statków powietrznych bazujących na danym lotnisku | reserved for acft based therein |
LC | Closed | Zamknięty | clsd |
LD | Unsafe | Niebezpieczny | unsafe |
LE | Operating without auxiliary power supply | Pracujący bez awaryjnego zasilania | opr aux wo pwr |
LF | Interference from | Zakłócenia od | interference fm |
LG | Operating without identification | Pracujący bez identyfikacji | opr wo ident |
LH | Unserviceable for aircraft heavier than... | Niedostępny dla statków powietrznych, cięższych niż... | u/s acft heavier than |
LI | Closed to IFR operations | Zamknięte dla lotów IFR | clsd ifr ops |
LK | Operating as a fixed light | Pracujący jako stałe oświetlenie | opr as flgt |
LL | Useable for length of... and width of... | Nadaje się do użytku na długości... i szerokości... | usable len.../wid... |
LN' | Closed to all night operations | Zamknięte dla wszystkich lotów nocnych | clsd to all ngt ops |
LP | Prohibited to | Obowiązuje zakaz do | prohibited to |
LR | Aircraft restricted to runways and taxiways | Poruszanie się statków powietrznych ograniczone do dróg startowych i dróg kołowania | acft restricted to rwy and twy |
LS | Subject to interruption | Pracuje z przerwami | subj intrp |
LT | Limited to | Ograniczony do | ltd to |
LV | Closed to VFR operations | Zamknięte dla lotów VFR | clsd vfr ops |
LW | Will take place | Odbędzie się (nastąpi, będzie mieć miejsce) | will take place |
LX | Operating but caution advised due to | Czynny, lecz zaleca się ostrożność ze względu na | opr but ctn advised due to |
Inne(XX)/Other(XX) | |||
XX | Plain language | Tekst otwarty |
KOD NOTAM - KODOWANIE
DRUGA I TRZECIA LITERA
Znaczenie | Kod | |
AGA Urządzenia świetlne (L)/Lighting facilities (L) | ||
Elementy świetlnego systemu podejścia kategorii II (podać drogę startową) | Category II component of approach lighting system (specify runway) | LK |
Latarnia lotniskowa | Aerodrome beacon | LB |
Precyzyjny wskaźnik ścieżki podejścia (podać drogę startową) | Precision approach path indicator (specify runway) | LP |
Sekwencyjne światła błyskowe (podać drogę startową) | Sequenced flashing lights (specify runway) | LF |
Światła drogi startowej o dużym natężeniu (podać drogę startową) | High intensity runway lights (specify runway) | LH |
Światła drogi startowej o małym natężeniu (podać drogę startową) | Low intensity runway lights (specify runway) | LL |
Światła drogi startowej o średnim natężeniu (podać drogę startową) | Medium intensity runway lights (specify runway) | LM |
Światła końca drogi startowej (podać drogę startową) | Runway end identifier lights (specify runway) | LI |
Światła krawędziowe drogi kołowania (podać drogę kołowania) | Taxiway edge lights (specify taxiway) | LY |
Światła krawędziowe drogi startowej (podać drogę startową) | Runway edge lights (specify runway) | LE |
Światła naprowadzające na kierunek drogi startowej (podać drogę startową) | Runway alignment indicator lights (specify runway) | LJ |
Światła osi drogi kołowania (podać drogę kołowania) | Taxiway centre line lights (specify taxiway) | LX |
Światła osi drogi startowej (podać drogę startową) | Runway centre line lights (specify runway) | LC |
Światła progu (podać drogę startową) | Threshold lights (specify runway) | LT |
Światła strefy przyziemienia drogi startowej (podać drogę startową) | Runway touchdown zone lights (specify runway) | LZ |
Światła wskaźnika kierunku lądowania | Landing direction indicator light | LD |
Światła zabezpieczenia przerwanego startu (podać drogę startową) | Stopway lights (specify runway) | LS |
Świetlne oznakowanie lotniska śmigłowcowego | Heliport lighting | LW |
Świetlny system podejścia (podać drogę startową i typ systemu) | Approach lighting system (specify runway and type) | LA |
Wizualny system ścieżki schodzenia (podać typ i drogę startową) | Visual approach slope indicator system (specify type and runway) | LV |
Wskaźnik ścieżki podejścia dla śmigłowca | Helicopter approach path indicator | LU |
Wszystkie pomoce świetlne pola wzlotów | All landing area lighting facilities | LR |
AGA Pole naziemnego ruchu lotniczego i pole wzlotów (M) / Movement and landing area (M) | ||
Długości deklarowane (podać drogę startową) | Declared distances (specify runway) | MD |
Droga kołowania (podać która) | Taxiway(s) (specify) | MX |
Droga startowa (podać która) | Runway (specify runway) | MR |
Nośność nawierzchni lotniskowej (podać daną część pola wzlotów lub pola naziemnego ruchu lotniczego) | Bearing strength (specify part of landing area or movement area) | MB |
Oznakowanie dzienne (podać próg, oś drogi startowej itd.) | Daylight marking (specify threshold, centre line, etc.) | MM |
Pas (podać drogę startową) | Strip (specify runway) | MW |
Płyta | Apron | MN |
Pole naziemnego ruchu lotniczego | Movement area | MA |
Pole (płyta) parkowania | Parking area | MK |
Próg drogi startowej (podać drogę startową) | Threshold (specify runway) | MT |
Stanowiska postojowe statków powietrznych (podać które) | Aircraft stands (specify) | MP |
System prowadzenia na drogach kołowania | Taxiing guidance system | MG |
Urządzenie na drodze startowej do zatrzymywania (podać drogę startową) | Runway arresting gear (specify runway) | MH |
Zabezpieczenie przerwanego startu (podać drogę startową) | Stopway (specify runway) | MS |
Zabezpieczenie wydłużonego startu (podać drogę startową) | Clearway (specify runway) | MC |
Zatoka zakrętowa drogi startowej (podać drogę startową) | Runway turning bay (specify runway) | MU |
AGA Urządzenia i służby (F)/Facilities and services (F) | ||
Cło | Customs | FZ |
Dostępne paliwo | Fuel availability | FU |
Kontrola ruchu naziemnego | Ground movement control | FG |
Lądowisko śmigłowcowe/platforma | Helicopter alighting area/platform | FH |
Lotnisko | Aerodrome | FA |
Lotnisko śmigłowcowe | Heliport | FP |
Oleje (podać typ) | Oils (specify type) | FJ |
Służba meteorologiczna (podać rodzaj) | Meteorological service (specify type) | FM |
Sprzęt do usuwania śniegu | Snow removal equipment | FS |
System dokowania (podać AGNIS, BOLDS itd.) | Docking system (specify AGNIS, BOLDS, etc.) | FD |
System rozpraszania mgły | Fog dispersal system | FO |
Tlen (podać typ) | Oxygen (specify type) | FE |
Transmisjometr (podać drogę startową i, jeśli to stosowne, typ transmisjometru) | Transmissometer (specify runway and, where applicable, designator(s) of transmissometer(s)) | FT |
Urządzenie do pomiaru podstawy chmur | Ceiling measurement equipment | FC |
Urządzenie do pomiaru tarcia (podać typ) | Friction measuring device (specify type) | FB |
Wskaźnik kierunku lądowania | Landing direction indicator | FL |
Wskaźnik kierunku wiatru | Wind direction indicator | FW |
Zwalczanie pożaru i ratownictwo | Firefighting and rescue | FF |
ATM Organizacja przestrzeni powietrznej (A)/Airspace organization (A) | ||
Górna przestrzeń doradcza | Upper advisory area | AV |
Górny obszar kontrolowany | Upper control area | AH |
Górny rejon informacji powietrznej | Upper flight information region | AU |
Minimalna wysokość bezwzględna (podać trasę/przecięcie/bezpieczną wysokość) | Minimum altitude (specify en-route/crossing/safe) | AA |
Minimalny dostępny poziom lotu | Minimum usable flight level | AL |
Obszar kontrolowany | Control area | AE |
Oceaniczny obszar kontrolowany | Oceanic control area | AO |
Punkt meldowania (podać nazwę lub oznacznik kodowy) | Reporting point (specify name or coded designator) | AP |
Rejon informacji powietrznej | Flight information region | AF |
Rejon kontrolowany lotniska | Terminal control area | AT |
Skrzyżowanie, przecięcie się | Intersection | AX |
Strefa kontrolowana lotniska | Control zone | AC |
Strefa rozpoznawcza obrony powietrznej | Air defence identification zone | AD |
Strefa ruchu lotniskowego | Aerodrome traffic zone | AZ |
Trasa ATS (podać która) | ATS route (specify) | AR |
Trasa nawigacji obszarowej | Area navigation route | AN |
ATM Służby ruchu lotniczego i VOLMET (S)/Air traffic and VOLMET services (S) | ||
Biuro odpraw załóg | ATS reporting office | SB |
Górna służba doradcza (podać jaka) | Upper advisory service (specify) | SY |
Lotniskowa służba informacji powietrznej | Aerodrome flight information service | SF |
Nadawanie komunikatów VOLMET | VOLMET broadcast | SV |
Oceaniczny ośrodek kontroli obszaru | Oceanic area control centre | SO |
Ośrodek kontroli górnego obszaru | Upper area control centre | SU |
Ośrodek kontroli obszaru | Area control centre | SC |
Ośrodek kontroli przepływu (ruchu lotniczego) | Flow control centre | SL |
Służba automatycznej informacji lotniskowej | Automatic terminal information service | SA |
Służba informacji powietrznej | Flight information service | SE |
Służba kontroli zbliżania | Approach control service | SP |
Stacja służby powietrznej | Flight service station | SS |
Wieża kontroli lotniska | Aerodrome control tower | ST |
ATM Procedury służb ruchu lotniczego (P)/Air traffic procedures (P) | ||
Lotniskowe minima operacyjne (podać procedurę i zmienione minimum) | Aerodrome operating minima (specify procedure and amended minimum) | PM |
Minimalna wysokość bezwzględna oczekiwania (podać pozycję) | Minimum holding altitude (specify fix) | PX |
Procedura ADIZ | ADIZ procedure | PZ |
Procedura kontroli przepływu (ruchu lotniczego) | Flow control procedure | PF |
Procedura oczekiwania | Holding procedure | PH |
Procedura podejścia według VFR | VFR approach procedure | PK |
Procedura podejścia według wskazań przyrządów (podać rodzaj i drogę startową) | Instrument approach procedure (specify type and runway) | PI |
Procedura po nieudanym podejściu (podać drogę startową) | Missed approach procedure (specify runway) | PU |
Procedura w przypadku utraty łączności radiowej | Radio failure procedure | PR |
Procedury w sytuacjach szczególnych | Contingency procedures | PC |
Wysokość bezwzględna przejściowa | Transition altitude | PT |
Standardowy dolot według wskazań przyrządów (podać oznacznik trasy) | Standard instrument arrival (specify route designator) | PA |
Standardowy odlot według VFR | Standard VFR departure | PE |
Standardowy odlot według wskazań przyrządów (podać oznacznik trasy) | Standard instrument departure (specify route designator) | PD |
Standardowy dolot według VFR | Standard VFR. arrival | PB |
Wysokość bezwzględna zapewniająca minimalne przewyższenie nad przeszkodami (podać procedurę) | Obstacle clearance altitude (specify procedure) | PO |
Wysokość względna zapewniająca minimalne przewyższenie nad przeszkodami (podać procedurę) | Obstacle clearance height (specify height) | PP |
Radiolatarnia kierunku (nie sprzężona z ILS) | Localizer (not associated with ILS) | IN |
System lądowania według wskazań przyrządów (podać drogę startową) | Instrument landing system (specify runway) | IC |
Ścieżka schodzenia (ILS) (podać drogę startową) | Glide path (ILS) (specify runway) | IG |
CNS Urządzenia telekomunikacyjne i dozorowania (C)/Communication and surveillance facilities (C) | ||
Automatyczne zależne dozorowanie-kontrakt (szczegóły) | Automatic dependent surveillance-contract (details) | CC |
Automatyczne zależne dozorowanie-rozgłaszanie (szczegóły) | Automatic dependent surveillance-broadcast (details) | CB |
Łączność kontroler-pilot łączem transmisji danych i zależne automatyczne dozorowanie (podać stosowanie) | Controller-pilot data link communications and automatic dependent surveillance (specify application) | CD |
Radar dozorowania jako element systemu radarowego precyzyjnego podejścia (podać długość fali) | Surveillance radar element of precision approach radar system (specify wavelength) | CR |
Radar dozorowania rejonu kontrolowanego lotniska | Terminal area surveillance radar | CT |
Radar kontroli ruchu naziemnego | Surface movement radar | CM |
Radar precyzyjnego podejścia (podać drogę startową) | Precision approach radar (specify runway) | CP |
Radar wtórny dozorowania | Secondary surveillance radar | CS |
System selektywnego wywoływania | Selective calling system | CL |
System podejścia kontrolowanego z ziemi | Ground controlled approach system | CG |
Trasowy radar dozorowania | En-route surveillance radar | CE |
Urządzenie łączności powietrze-ziemia (podać służbę i częstotliwość) | Air/ground facility (specify service and frequency) | CA |
CNS Służby GNSS (G)/GNSS services (G) | ||
Operacje lotniskowe GNSS (podać jakie) | GNSS airfield-specific operations (specify operation) | GA |
Operacje obszarowe GNSS (podać jakie) | GNSS area-wide operations (specify operation) | GW |
CNS Instrumentalne i mikrofalowe systemy lądowania (I) / Instrument and microwave landing system (I) | ||
DME sprzężony z ILS | DME associated with ILS | ID |
ILS kategorii I (podać drogę startową) | ILS Category I (specify runway) | IS |
ILS kategorii II (podać drogę startową) | ILS Category II (specify runway) | IT |
ILS kategorii III (podać drogę startową) | ILS Category III (specify runway) | IU |
Lokator środkowy (ILS) (podać drogę startową) | Locator, middle (ILS) (specify runway) | IY |
Lokator zewnętrzny (ILS) (podać drogę startową) | Locator, outer (ILS) (specify runway) | IX |
Marker środkowy (ILS) (podać drogę startową) | Middle marker (ILS) (specify runway) | IM |
Marker wewnętrzny (ILS) (podać drogę startową) | Inner marker (ILS) (specify runway) | II |
Marker zewnętrzny (ILS) (podać drogę startową) | Outer marker (ILS) (specify runway) | IO |
Mikrofalowy system lądowania (podać drogę startową) | Microwave landing system (specify runway) | IW |
Radiolatarnia kierunku (ILS) (podać drogę startową) | Localizer (ILS) (specify runway) | IL |
Radiolatarnia kierunku (nie sprzężona z ILS) | Localizer (not associated with ILS) | IN |
System lądowania według wskazań przyrządów (podać drogę startową) | Instrument landing system (specify runway) | IC |
Ścieżka schodzenia (ILS) (podać drogę startową) | Glide path (ILS) (specify runway) | IG |
CNS Lotniskowe i trasowe urządzenia nawigacyjne (N) / Terminal and en-route navigation facilities (N) | ||
DECCA | DECCA | NC |
Lokator (podać znak rozpoznawczy) | Locator (specify identification) | NL |
Marker wachlarzowy | Fan marker | NF |
OMEGA | OMEGA | NO |
Radioodległościomierz | Distance measuring equipment | ND |
Radiolatarnia bezkierunkowa | Non-directional radio beacon | NB |
Radionamiernik (podać typ i częstotliwość) | Direction-finding station (specify type and frequency) | NX |
TACAN | TACAN | NN |
VOR | VOR | NV |
VOR/DME | VOR/DME | NM |
VORTAC | VORTAC | NT |
Wszystkie urządzenia radionawigacyjne (z wyjątkiem...) | All radio navigation facilities (except...) | NA |
Ćwiczenia w skokach ze spadochronem | Parachute jumping exercise | WP |
Detonacja materiałów wybuchowych | Demolition of explosives | WD |
Holowanie flagi/celu | Banner/target towing | WJ |
Lot w szyku | Formation flight | WV |
Loty modeli | Model flying | WZ |
Loty szybowcowe | Glider flying | WG |
Masowy ruch statków powietrznych | Mass movement of aircraft | WT |
Materiały radioaktywne lub chemikalia toksyczne (podać) | Radioactive materials or toxic chemicals (specify) | WR |
Płonący lub eksplodujący gaz | Burning or blowing gas | WS |
Pokaz lotniczy | Air display | WA |
Tankowanie paliwa w locie | Air refuelling | WF |
Wystrzeliwanie pocisków lub rakiet | Missile, gun or rocket firing | WM |
Wznoszenie się balonu wolnego | Ascent of free balloon | WL |
Znaczące oddziaływanie wulkaniczne | Significant volcanic activity | WW |
Ostrzeżenia nawigacyjne/Navigation warnings Ograniczenia przestrzeni powietrznej (R)/Airspace restrictions (R) | ||
Przelot nad... (podać) | Overflying of... (specify) | RO |
Rezerwacja przestrzeni powietrznej (podać jakiej) | Airspace reservation | RA |
Strefa czasowo ograniczona (podać strefę) | Temporary restricted area (specify area) | RT |
Strefa niebezpieczna (podać oznacznik kraju i numer) | Danger area (specify national prefix and number) | RD |
Strefa ograniczona (podać oznacznik kraju i numer) | Restricted area (specify national prefix and number) | RR |
Strefa zakazana (podać oznacznik kraju i numer) | Prohibited area (specify national prefix and number) | RP |
Wojskowa strefa operacyjna | Military operating area | RM |
Ostrzeżenia nawigacyjne/Navigation warnings Ostrzeżenia (W)/Warnings (W) | ||
Akrobacje powietrzne | Aerobatics | WB |
Balon na uwięzi lub latawiec | Captive balloon or kite | WC |
Ćwiczenia (podać jakie) | Exercises (specify) | WE |
Ćwiczenia w skokach ze spadochronem | Parachute jumping exercise | WP |
Detonacja materiałów wybuchowych | Demolition of explosives | WD |
Holowanie flagi/celu | Banner/target towing | WJ |
Lot w szyku | Formation flight | WV |
Loty modeli | Model flying | WZ |
Loty szybowcowe | Glider flying | WG |
Masowy ruch statków powietrznych | Mass movement of aircraft | WT |
Materiały radioaktywne lub chemikalia toksyczne (podać) | Radioactive materials or toxic chemicals (specify) | WR |
Płonący lub eksplodujący gaz | Burning or blowing gas | WS |
Pokaz lotniczy | Air display | WA |
Tankowanie paliwa w locie | Air refuelling | WF |
Wybuch | Blasting | WH |
Wystrzeliwanie pocisków lub rakiet | Missile, gun or rocket firing | WM |
Wznoszenie się balonu wolnego | Ascent of free balloon | WL |
Znaczące oddziaływanie wulkaniczne | Significant volcanic activity | WW |
Inne informacje (O)/Other information (O) | ||
Ośrodek koordynacji ratownictwa | Rescue coordination centre | OR |
Przeszkoda (podać szczegóły) | Obstacle (specify details) | OB |
Służba informacji lotniczej | Aeronautical information service | OA |
Światła przeszkodowe na... (podać gdzie) | Obstacle lights on... (specify) | OL |
Wymagania na wlot statku powietrznego | Aircraft entry requirements | OE |
KOD NOTAM - KODOWANIE
CZWARTA I PIĄTA LITERA
Znaczenie | Kod | |
Dyspozycyjność (A)/Availability (A) | ||
Aktualne godziny pracy to... (podać) | Hours of service are now... (specify) | AH |
Czynny, lecz sprawdzony tylko na ziemi, oczekuje się sprawdzenia w locie | Operating but ground checked only, awaiting flight check | AG |
Czynny (lub ponownie uruchomiony) z zachowaniem uprzednio opublikowanych ograniczeń/warunków | Operative (or reoperative) subject to previously published limitations/conditions | AL |
Do dyspozycji, lecz wymagane jest uprzednie zezwolenie | Available, prior permission required | AP |
Dostępny dla operacji dziennych | Available for daylight operations | AD |
Dostępny dla operacji nocnych | Available for night operations | AN |
Dostępny na żądanie | Available on request | AR |
Niedostępny (podać przyczynę, jeśli to jest stosowne) | Not available (specify reason if appropriate) | AU |
Niesprawny | Unserviceable | AS |
Operacyjny | Operational | AO |
Podjął normalną pracę | Resumed normal operation | AK |
Sprawdzony w locie i uznany za niezawodny | Flight checked and found reliable | AF |
Tylko loty wojskowe | Military operations only | AM |
Uprzednio ogłoszone zamknięcie zostało odwołane | Previously promulgated shutdown has been cancelled | AX |
Wycofany całkowicie | Completely withdrawn | AW |
Wycofany z powodu konserwacji | Withdrawn for maintenance | AC |
Zmiany (C)/Changes (C) | ||
Anulowany | Cancelled | CN |
Czasowo zastąpiony przez | Temporarily replaced by | CR |
Częstotliwość(ci) robocza zmieniona na | Operating frequency(ies) changed to | CF |
Czynny | Operating | CO |
Czynny (uruchomiony) | Activated | CA |
Nieczynny | Deactivated | CD |
Obniżony (nachylony) do | Downgraded to | CG |
Pracujący ze zmniejszoną mocą | Operating on reduced power | CP |
Przeniesiony (przesunięty) | Displaced | CM |
W toku prób, nie używać | On test, do not use | CT |
Wzniesiony (zmontowany, wybudowany) | Erected | CE |
Zainstalowany | Installed | CS |
Zakończony (kompletny) | Completed | CC |
Zmieniono ukierunkowanie | Realigned | CL |
Zmieniony (zamieniony, wymieniony) | Changed | CH |
Znak rozpoznawczy lub radiowy znak wywoławczy zmieniony na | Identification or radio call sign changed to | CI |
Stan ryzyka (niebezpieczeństwa) (H)/Hazard conditions (H) | ||
Całkowicie wolny od śniegu i lodu | Totally free of snow and ice | HF |
Hamowanie jest... 1. Złe 2. Średnie/złe 3. Średnie 4. Średnie/dobre 5. Dobre | Braking action is... 1. Poor 2. Medium/Poor 3. Medium 4. Medium/Good 5. Good | HA |
Koncentracja ptaków | Concentration of birds | HX |
Koszenie trawy w toku | Grass cutting in progress | HG |
Migracja ptaków w toku (podać kierunek) | Bird migration in progress (specify direction) | HK |
Odbywa się wypuszczanie... (podać identyfikację lotu balonu lub proponowaną nazwę kodową, miejsce wypuszczania, datę/godzinę wypuszczania, przewidywane czas i miejsce przekroczenia wysokości 18 000 m (60 000 stóp) albo osiągnięcia poziomu lotu 18 000 m (60 000 stóp) lub poziomu poniżej, łącznie z przewidywaną lokalizacją, przewidywane datę/godzinę zakończenia lotu i planowane miejsce lądowania, jeśli ma się odbyć) | Launch in progress... (specify balloon flight identification or project code name, launch site, date/time of launch(es), estimated time passing 18 000 m (60 000 ft), or reaching cruising level if at or below 18 000 m (60 000 ft), together with estimated location, estimated date/time of termination of the flight and planned location of ground contact, when applicable) | HU |
Odwołana operacja... (podać identyfikację lotu balonu lub proponowaną nazwę kodową) | Operation cancelled... (specify balloon flight identification or project code name) | HQ |
Oznaczony (rodzaj oznaczenia) | Marked by | HM |
Planuje się wypuszczanie... (podać identyfikację lotu balonu lub proponowaną nazwę kodową, miejsce wypuszczania, planowany okres wypuszczania - data/godzina, przewidywany kierunek wznoszenia, przewidywane czas i miejsce przekroczenia wysokości 18 000 m (60 000 stóp), albo osiągnięcia poziomu lotu 18 000 m (60 000 stóp) lub najbliższego poziomu poniżej, łącznie z przewidywaną lokalizacją) | Launch planned... (specify balloon flight identification or project code name, launch site, planned period of launch(es) - date/time, expected climb direction, estimated time to pass 18 000 m (60 000 ft)), or reaching cruising level if at or below 18 000 m (60 000 ft), together with estimated location) | HJ |
Podejście tylko zgodnie z polem sygnałowym | Approach according to signal area only | HT |
Pokryty lodem | Covered by ice | HI |
Pokryty mokrym lub topniejącym śniegiem (śryzem) o grubości | Covered by wet snow or slush to a depth of | HN |
Pokryty suchym śniegiem o grubości | Covered by dry snow to a depth of | HD |
Pokryty ubitym śniegiem o grubości | Covered by compacted snow to a depth of | HC |
Pokryty wodą o głębokości | Covered by water to a depth of | HE |
Pokryty zamarzniętymi koleinami i grudami | Covered by frozen ruts and ridges | HZ |
Posypywanie piaskiem w toku | Sanding in progress | HS |
Prace w toku | Work in progress | HW |
Prace zakończone | Work completed | HV |
Przysłonięty śniegiem | Obscured by snow | HO |
Ryzyko (niebezpieczeństwo) z powodu (podać) | Hazard due to (specify) | HH |
Są zwały śniegu (podać wysokość) | Snow banks exist (specify height) | HY |
Usuwanie śniegu w toku | Snow clearance In progress | HP |
Usuwanie śniegu zakończone | Snow clearance completed | HL |
Woda stojąca | Standing water | HR |
Współczynnik tarcia wynosi... (podać urządzenie stosowane do pomiaru tarcia) | Friction coefficient is... (specify friction measuring device used) | HB |
Ograniczenia (L)/Limitations (L) | ||
Czynny, lecz zaleca się ostrożność ze względu na | Operating but caution advised due to | LX |
Nadaje się do użytku na długości... i szerokości... | Usable for length of... and width of... | LL |
Niebezpieczny | Unsafe | LD |
Niedostępny dla statków powietrznych cięższych niż... | Unserviceable for aircraft heavier than... | LH |
Obowiązuje zakaz do | Prohibited to | LP |
Odbędzie się (nastąpi, będzie mieć miejsce) | Will take place | LW |
Ograniczony do | Limited to | LT |
Poruszanie się statków powietrznych ograniczone do dróg startowych i dróg kołowania | Aircraft restricted to runways and taxiways | LR |
Pracuje z przerwami | Subject to interruption | LS |
Pracujący bez awaryjnego zasilania | Operating without auxiliary power supply | LE |
Pracujący bez identyfikacji | Operating without identification | LG |
Pracujący jako stałe oświetlenie | Operating as a fixed light | LK |
Pracujący na awaryjnym zasilaniu | Operating on auxiliary power supply | LA |
Zakłócenia od | Interference from | LF |
Zamknięte | Closed | LC |
Zamknięte dla lotów IFR | Closed to IFR operations | LI |
Zamknięte dla lotów VFR | Closed to VFR operations | LV |
Zamknięte dla wszystkich lotów nocnych | Closed to all night operations | LN |
Zarezerwowane dla statków powietrznych bazujących na danym lotnisku | Reserved for aircraft based therein | LB |
Inne (XX)/Other (O) | ||
Tekst otwarty | Plain language | XX |
ZAŁĄCZNIK 1
Skróty i kody niezawarte w dokumencie ICAO Doc 8400, stosowane w Systemie wstępnego przetwarzania planów lotu (IFPS)
ADEP | Aerodrome of departure Lotnisko odlotu |
ADES | Aerodrome of destination Lotnisko docelowe |
ADEXP | ATS data exchange presentation Przedstawienie (format) wymiany danych ATS |
AFPL | ADEXP filed flight plan Złożony plan lotu ADEXP |
AIM | Air traffic flow management information message Depesza informacyjna o przepływie ruchu lotniczego |
ANM | Air traffic flow management notification message Depesza powiadamiająca o przepływie ruchu lotniczego |
ARCID | Aircraft identification Znak rozpoznawczy statku powietrznego |
ARS | Avoidance routing scheme Schemat omijających tras lotniczych |
ATFMP | Air traffic flow management position Stanowisko zarządzania przepływem ruchu lotniczego |
ATFMU | Air traffic flow management unit Organ zarządzania przepływem ruchu lotniczego |
CAP | Capacity Pojemność |
CASA | Computer assisted slot allocation Komputerowe wspomaganie przydziału slotu |
CEU | Central executive unit Centralny organ wykonawczy |
CFMU | Central flow management unit Centralny organ zarządzania przepływem ruchu lotniczego |
COBT | Calculated off-block time Obliczony czas odblokowania |
CRS | Contingency routing scheme Schemat wyznaczania doraźnych dróg lotniczych |
CS | Collapsed sectors Sektory połączone |
CTA | Calculated time of arrival Obliczony czas przybycia |
CTE | Calculated entry time Obliczony czas wlotu |
CTO | Calculated time over Obliczony czas nad |
CTOT | Calculated take-off time Obliczony czas startu |
CTX | Calculated exit time Obliczony czas wylotu |
DAF | Demand adjustment factor Wskaźnik stosunku ruchu rzeczywistego do przewidywanego |
DBE | Data Bank Eurocontrol Bank danych Eurocontrol |
DER | Departure end of runway Koniec drogi startowej w użyciu do startu |
DES | De-suspension message Depesza o zakończeniu zawieszenia wykonywania lotu |
DOF | Date of flight Data wykonywania lotu |
ECAC | European civil aviation conference Europejska konferencja lotnictwa cywilnego |
ENV | Environment system of CFMU System środowiska CFMU |
EOBD | Estimated off-block date Przewidywana data odblokowania |
ES | Elementary sector Sektor podstawowy |
ETE | Estimated entry time Przewidywany czas wlotu |
ETOT | Estimated take-off time Przewidywany czas startu |
ETX | Estimated exit time Przewidywany czas wyjścia |
FCM | Flight confirmation message Depesza potwierdzająca wykonanie lotu |
FDFM | Flight data and Flow management group Grupa zarządzania przepływem i przetwarzania danych lotu |
FIW | Flight plan input workstation Stacja robocza do wprowadzania planów lotów |
FLS | Flight suspension message Depesza zawieszająca wykonanie lotu |
FMP | Flow management position Stanowisko zarządzania przepływem ruchu lotniczego |
FNM | Flight notification message Depesza powiadamiająca o locie |
FPD | Flight plan data Dane dotyczące planu lotu |
FSR | Flight suspension request Żądanie zawieszenia wykonania lotu |
GAT | General air traffic (according to ICAO rules) Ogólny ruch lotniczy (wg zasad ICAO) |
IE | Exempted Zwolniony |
IFP | Keyword from IFPS in field 18 Słowo kluczowe od IFPS w polu 18 planu lotu |
IFPL | Individual flight plan message Depesza indywidualnego planu lotu |
IFPS | Initial flight plan processing system System wstępnego przetwarzania planów lotu |
IFPU 1 | IFPS Unit Haren Brussels (Belgium) Organ IFPS 1 w Haren |
IFPU 2 | IFPS Unit Bretigny (France) Organ IFPS 2 w Bretigny |
IFPZ | IFPS zone Strefa IFPS |
IOBT | Initial estimated off-block time Początkowy przewidywany czas odblokowania |
LCM | Late change message Depesza dotycząca opóźnionych zmian |
LFU | Late filer and late updater Późno składający i późno uaktualniany (plan lotu) |
LTV | Load threshold values Wartości progu obciążenia |
MAN | Manual Depesza odręcznie poprawiana (planu lotu) |
MDI | Minimum departure interval Minimalny odstęp przy odlocie |
MFS | Message from Shanwick Depesza z Shanwick |
MRR | Mandatory rerouting message Depesza o obowiązkowej zmianie trasy |
NEWCTOT | New calculated take-off time Nowy obliczony czas startu |
NEWPTOT | New provisional take-off time Nowy tymczasowy czas startu |
NEWRTE | Nowa trasa lotnicza New route |
NOWEOBD | New estimated off-block date Nowa przewidywana data odblokowania |
NOWEOBT | New estimated off-block time Nowy przewidywany czas odblokowania |
OAT | Operational air traffic Operacyjny ruch lotniczy |
OLR | Off-load route Trasa lotnicza odciążająca |
ORGRTE | Original route Trasa lotnicza pierwotna |
PFD | Planned flight data Dane dotyczące planowanych lotów |
PTOT | Provisional take-off time Tymczasowy czas startu |
PWP | Published way point Opublikowany punkt drogi RNAV |
RDY | Ready message Depesza o gotowości (wykonania lotu) |
REGUL | Regulation (ATFM restriction) Regulacja (ograniczenie ATFM) |
REJ | Rejection Depesza o odrzuceniu planu lotu |
REJCTOT | Rejected calculated take-off time Odrzucenie obliczonego czasu startu |
RER | Rerouting Trasa lotnicza zastępcza |
RESPBY | Respond by (time limit) Odpowiedzieć do... (limit czasu) |
RFP | Replacement flight plan Zastępczy plan lotu |
RFPM | Replacement flight plan message Depesza zastępczego planu lotu |
RJT | Rerouting rejection message Depesza unieważniająca zmianę trasy |
RRA | Rerouting proposal acceptance message Depesza akceptująca proponowaną zmianę trasy |
RRN | Rerouting notification message Depesza powiadamiająca o zmianie trasy |
RRP | Rerouting proposal message Depesza zawierająca propozycję zmiany trasy |
RRTEREF | Reroute reference designator Oznacznik odnoszący się do zastępczej trasy lotniczej |
RSUS | Repetitive flight plan suspension message Depesza o zawieszeniu powtarzalnego planu lotu |
SAL | Slot allocation list Lista przydziału slotu |
SAM | Slot allocation message Depesza o przydzieleniu slotu |
SCN | Slot cancellation (message type designator) Odwołanie przydzielonego slotu (oznacznik rodzaju depeszy) |
SIP | Slot improvement proposal Propozycja modyfikacji slotu |
SLC | Slot requirement cancellation message Depesza o unieważnieniu wymagania slotu |
SMM | Slot missed message Depesza o nieotrzymaniu slotu |
SPA | Slot proposal acceptance Akceptacja proponowanego slotu |
SRJ | Slot improvement proposal rejection Odrzucenie propozycji zmodyfikowanego slotu |
SRM | Slot revision message Depesza o zmianie slotu |
SRR | Slot revision request Żądanie zmiany slotu |
STRAT | Strategic system of CFMU Strategiczny system CFMU |
TACT | Tactical system of CFMU Taktyczny system CFMU |
TCA | Traffic count area Obszar obliczania ruchu lotniczego |
TD | Traffic demand Ruch zapotrzebowany |
TF | Traffic forecast Ruch prognozowany |
TFV | Traffic volume Natężenie ruchu lotniczego |
TL | Traffic load Obciążenie ruchem lotniczym |
TMT | CFMU technical monitoring team Techniczny zespół monitorujący CFMU |
TOS | Traffic orientation scheme Schemat orientacji ruchu lotniczego |