Międzynarodowe Przepisy Zdrowotne.
Dz.Urz.MZiOS.1971.8.38
Akt obowiązującyKOMUNIKAT
z dnia 25 kwietnia 1971 r.
w sprawie Międzynarodowych Przepisów Zdrowotnych
Część I
- Definicje
- Definicje
W rozumieniu niniejszych przepisów "administracja służby zdrowia" oznacza naczelny organ administracji państwowej, który na całym terytorium, do którego niniejsze przepisy odnoszą się, jest odpowiedzialny za stosowanie przewidzianych w nich przedsięwzięć mających na celu ochronę zdrowia;
"bagaż" - oznacza rzeczy osobiste podróżnego lub członka załogi;
"choroby objęte Przepisami" (choroby kwarantannowe) - obejmują cholerę, włączając cholerę spowodowaną przez przecinkowiec El Tor, dżumę, ospę naturalną, włączając variola minor (alastrim) oraz żółtą febrę;
"czas lotu" - oznacza czas między zamknięciem drzwi samolotu przed startem i ich otwarciem po wylądowaniu;
"dezynsekcja" - oznacza czynności zmierzające do zniszczenia owadów-przenosicieli chorób wśród ludzi, wykrywanych na statkach, w samolotach, pociągach, pojazdach drogowych, innych środkach transportu i pojemnikach transportowych;
"dyfuzor aerozolowy" jest to zbiornik zawierający pod ciśnieniem substancję, która po otwarciu zaworu wytwarza aerozol owadobójczy;
"Dyrektor Generalny" - oznacza Dyrektora Generalnego Światowej Organizacji Zdrowia;
"dzień" - oznacza okres dwudziestu czterech godzin;
"epidemia" - oznacza szerzenie się choroby objętej tymi Przepisami, związane ze zwiększeniem liczby zachorowań na danym terenie;
"importowany przypadek" - oznacza zakażoną osobę przybywającą z międzynarodowej podróży;
"izolacja" - zastosowana do osoby, lub grupy osób oznacza odosobnienie tej osoby lub grupy osób od innych osób, z wyjątkiem zatrudnionego personelu służby zdrowia, w warunkach zabezpieczających przed szerzeniem się zakażenia;
"kontrola zdrowotna" - obejmuje wizytację i inspekcję statku, samolotu, pociągu, pojazdu drogowego, innych środków transportu i pojemnika transportowego oraz wstępne badanie osób, włączając sprawdzanie świadectw szczepień, jednak nie obejmuje okresowej inspekcji statku w celu stwierdzenia potrzeby deratyzacji;
"w warunkach kwarantanny" - oznacza stan lub warunki, podczas których podejmowane są przedsięwzięcia przez organy służby zdrowia w stosunku do statku, samolotu, pociągu, pojazdu drogowego, innego środka transportu lub pojemnika, mające na celu zapobieżenie przed szerzeniem się choroby, rezerwuarów choroby lub przenosicieli choroby z obiektu poddanego kwarantannie;
"lotnisko" - oznacza lotnisko wyznaczone przez państwo na terenie którego się znajduje, jako port lotniczy, na którym lądują lub z którego startują samoloty ruchu międzynarodowego;
"Organizacja" - oznacza Światową Organizację Zdrowia;
"osoba zakażona" - oznacza osobę, która jest dotknięta chorobą objętą Przepisami lub którą można podejrzewać, że znajduje się w okresie wylęgania się choroby;
"podejrzany o zakażenie" - oznacza osobę, co do której władza służby zdrowia ustaliła, że była narażona na zakażenie chorobą objętą Przepisami i w związku z tym może szerzyć daną chorobę;
"podróż międzynarodowa" - oznacza:
"pojemnik" (pojemnik przewozowy) - oznacza element wyposażenia transportowego:
termin "pojemnik" (pojemnik przewozowy) nie obejmuje pojazdów lub konwencjonalnego opakowania;
"port" - oznacza port morski albo port żeglugi śródlądowej;
"prawo wolności ruchów" - oznacza zezwolenie wydane statkowi na wpłynięcie do portu, wyładunek i rozpoczęcie innych czynności lub wydane załodze samolotu po lądowaniu zezwolenie na wyładunek i rozpoczęcie innych czynności;
"przybycie" statku, samolotu, pociągu albo pojazdu drogowego - oznacza:
"przypadek przemieszczony" - oznacza zakażoną osobę, która zaraziła się na innym terenie, ale będącym pod nadzorem tej samej administracji służby zdrowia;
"samolot" - oznacza samolot odbywający podróż międzynarodową;
"statek" - oznacza statek morski lub żeglugi śródlądowej odbywający podróż międzynarodową;
"strefa tranzytowa bezpośrednia" - oznacza specjalną strefę związaną z lotniskiem, zatwierdzoną przez organy służby zdrowia oraz będącą pod bezpośrednim nadzorem tych organów, przeznaczoną do obsługi ruchu tranzytowego, a w szczególności do przebywania pasażerów i załogi, podczas przerwy w podróży bez opuszczania lotniska;
"strefa zakażona" - jest określona na podstawie zasad epidemiologicznych przez administrację służby zdrowia, zgłaszającą chorobę w swoim kraju, przy czym strefa ta nie musi pokrywać się z granicami administracyjnymi. Jest to ta część terytorium danego państwa, która z powodu cech charakterystycznych ludności, zagęszczenia, ruchu ludności i lub z powodu występowania przenosiciela choroby oraz z powodu możliwości szerzenia się zarazka w świecie zwierzęcym, może przyczynić się do rozprzestrzeniania zgłoszonej choroby;
"ważne świadectwo" - w odniesieniu do szczepień ochronnych oznacza świadectwo zgodne z zasadami i wzorem podanym w Załączniku 2, 3 lub 4;
"organy służby zdrowia" - oznacza organy, które w myśl przepisów są bezpośrednio odpowiedzialne za stosowanie odpowiednich przedsięwzięć zdrowotnych, dozwolonych lub nakazanych niniejszymi Przepisami;
"wskaźnik Aedes aegypti" - oznacza wyrażony w procentach stosunek pomiędzy ilością domów w ograniczonej, dokładnie określonej strefie, w której zostały rzeczywiście znalezione miejsca wylęgania Aedes aegypti, a ogólną liczbą domów zbadanych w tej strefie;
"załoga" - oznacza personel zatrudniony na statku, w samolocie, pociągu, pojeździe drogowym lub innym środku transportu.
Część II
- Zgłaszanie i informacje epidemiologiczne
- Zgłaszanie i informacje epidemiologiczne
Dla zastosowania niniejszych Przepisów każde państwo uznaje prawo Organizacji do bezpośredniego komunikowania się z administracją służby zdrowia na jego terytorium lub terytoriach. Każde zgłoszenie i każda informacja przesłana przez Organizację do administracji służby zdrowia powinna być uważana za przesłaną do danego państwa. Każde zgłoszenie i każda informacja przesłana przez administrację służby zdrowia do Organizacji powinna być uważana za przesłaną przez dane państwo.
Zgłoszenia wymagane w myśl artykułu 3 punkt 1 powinny być szybko uzupełnione informacją co do źródła i przebiegu choroby, liczby przypadków i zgonów, warunków oddziaływujących na szerzenie się choroby oraz zastosowanych przedsięwzięć zapobiegawczych.
- w przypadku żółtej febry przyniesionej przez Aedes aegypti - jeżeli upłynęły trzy miesiące od wystąpienia ostatniego przypadku u człowieka lub jednego miesiąca, a wskaźnik Aedes aegypti utrzymywał się stale w ciągu tego miesiąca poniżej 1%;
W uzupełnieniu do zgłoszeń i informacji wymaganych w myśl artykułów 3 do 8 włącznie, każda administracja służby zdrowia prześle co tydzień do Organizacji:
Wszelkie zgłoszenia i informacje wymagane w artykułach 3 do 9 powinny być przesłane przez administrację służby zdrowia na żądanie, do misji dyplomatycznej lub konsulatów działających na terytorium, za które ponosi odpowiedzialność.
Nadany telegram lub teleks, czy też przeprowadzona rozmowa telefoniczna w celach przewidzianych artykułami 3 do 8 oraz artykułem 11 powinny mieć zapewnione pierwszeństwo, stosownie do okoliczności. W razie wyjątkowej pilności, gdy w grę wchodzi niebezpieczeństwo rozprzestrzeniania się choroby objętej niniejszymi Przepisami, powinien być udzielony priorytet najwyższego stopnia, dostępny w myśl międzynarodowych umów telekomunikacyjnych.
Część III
- Organizacja ochrony zdrowia
- Organizacja ochrony zdrowia
Jednostki organizacyjne służby zdrowia powinny znajdować się w odpowiedniej liczbie portów i lotnisk położonych na danym terytorium. Jednostki te powinny dysponować niezbędnym personelem, sprzętem i pomieszczeniami, a w szczególności możliwością szybkiej izolacji i opieki nad osobami zakażonymi przeprowadzenia dezynfekcji, dezynsekcji, deratyzacji, badań bakteriologicznych, odławiania i badania gryzoni w kierunku dżumy, pobierania próbek wody i żywności, przechowywania ich do badań laboratoryjnych i innych koniecznych przedsięwzięć przewidzianych niniejszymi Przepisami.
Organy służby zdrowia w każdym porcie i lotnisku powinny:
Każda administracja służby zdrowia wyznacza te lotniska, które posiadają bezpośrednie strefy tranzytowe, jak określono w artykule 1.
W zależności od nasilenia ruchu międzynarodowego każda administracja służby zdrowia powinna wyznaczyć pewną liczbę lotnisk na swoim terenie na lotniska sanitarne, zakładając, że spełnią one warunki przedstawione w punkcie 2 niniejszego artykułu oraz artykułu 14.
Część IV
- Przedsięwzięcia i formalności zdrowotne
- Przedsięwzięcia i formalności zdrowotne
Rozdział I
Postanowienia ogólne
Postanowienia ogólne
Przedsięwzięcia zdrowotne dopuszczone przez niniejsze Przepisy stanowią maksymalne środki, jakie państwo może zastosować w odniesieniu do ruchu międzynarodowego w celu zabezpieczenia terytorium przed chorobami objętymi niniejszymi przepisami.
Przedsięwzięcia zdrowotne powinny być podjęte natychmiast, wykonane bez zwłoki i stosowane bez jakichkolwiek dyskryminacji.
Poza wyjątkowo nagłymi wypadkami stanowiącymi poważne niebezpieczeństwo dla zdrowia publicznego, organy służby zdrowia portu lub lotniska nie powinny odmawiać ze względu na inne choroby epidemiczne, prawa wolności poruszania się statku lub samolotu, który nie jest zakażony lub podejrzany o zakażenie chorobą objętą niniejszymi Przepisami, a w szczególności wyładowania i załadowania towarów lub żywności, albo przyjęcia na pokład paliwa lub wody.
Organ służby zdrowia może przedsięwziąć wszelkie skuteczne środki dla powstrzymania statku od usuwania nieczystości i odpadków, mogących zakazić wody portu, rzeki lub kanału.
Rozdział II
Przedsięwzięcia zdrowotne przy wyjeździe
Przedsięwzięcia zdrowotne przy wyjeździe
Mimo zastrzeżenia wymienionego w punkcie 1 lit. a tego artykułu osobie będącej w podróży międzynarodowej, która po przybyciu została objęta nadzorem można zezwolić na kontynuowanie podróży.
Rozdział III
Przedsięwzięcia zdrowotne stosowane między portami i lotniskami wyjazdu i przybycia
Przedsięwzięcia zdrowotne stosowane między portami i lotniskami wyjazdu i przybycia
Żaden przedmiot mogący spowodować chorobę zakaźną, nie może być wyrzucony ani nie może wypaść z samolotu w czasie lotu.
Niezależnie od odmiennych postanowień niniejszych Przepisów, z wyjątkiem artykułu 76, nie należy stosować żadnych innych przedsięwzięć zdrowotnych poza kontrolą zdrowotną, która powinna obejmować pasażerów i załogę:
Rozdział IV
Przedsięwzięcia zdrowotne przy przybyciu
Przedsięwzięcia zdrowotne przy przybyciu
O ile to jest możliwe, państwa powinny zarządzać wydawanie prawa wolności ruchu przez radio statkowi albo samolotowi, jeżeli na podstawie otrzymanych od niego informacji przed jego przybyciem organ służby zdrowia docelowego portu lub lotniska jest zdania, że nie spowoduje on zawleczenia lub szerzenia się choroby objętej niniejszymi Przepisami.
Zastosowanie przedsięwzięć przewidzianych w części V, które zależą od faktu przybycia z zakażonej strefy zgłoszonej przez odpowiednią administrację służby zdrowia, powinny ograniczyć się do statku, samolotu, pociągu, pojazdu drogowego lub innych środków transportu, osoby, pojemnika lub przedmiotu i jakiejkolwiek innej rzeczy przybywającej z takiej strefy, zakładając że organ służby zdrowia właściwy dla strefy zakażonej podejmie wszelkie środki niezbędne do sprawdzenia, czy choroba się nie rozszerza i stosują środki przewidziane w artykule 31 pkt 1.
Przy przybyciu statku, samolotu, pociągu, pojazdu drogowego lub innego środka transportu, osoba zakażona może być z niego usunięta i izolowana przez organ służby zdrowia. Usunięcie takie jest obowiązkowe, jeżeli domaga się tego osoba odpowiedzialna za środek transportu.
Przedsięwzięcia zdrowotne, inne aniżeli kontrola zdrowotna, które były zastosowane względem statku lub samolotu w poprzednim porcie lub na poprzednim lotnisku, nie powinny być powtarzane w następnym porcie lub lotnisku, chyba że:
Z zastrzeżeniem postanowień artykułu 80 nie wolno odmówić statkowi lub samolotowi ze względów zdrowotnych dostępu do portu lub lotniska. Jeżeli port lub lotnisko nie jest wyposażone w urządzenia do stosowania przedsięwzięć zdrowotnych, dozwolonych niniejszymi Przepisami i uznanych za konieczne przez organy służby zdrowia portu lub lotniska, wówczas takie statki lub samoloty mogą otrzymać polecenia udania się na własne ryzyko do najbliższego odpowiedniego portu lub lotniska, które im najlepiej odpowiada.
Samolot nie powinien być uważany za przybywający z zakażonej strefy tylko dlatego, że lądował w takiej strefie na jednym lub kilku lotniskach, nie będących jako takie strefami zakażonymi.
Osoby, przybywające na pokładzie samolotu wolnego od zakażenia, który lądował w strefie zakażonej i którego załoga i pasażerowie podporządkowali się warunkom przewidzianym w artykule 35, nie należy uważać za przybywające ze strefy zakażonej.
Rozdział V
Przedsięwzięcia dotyczące międzynarodowego transportu towarów, bagażu i poczty
Przedsięwzięcia dotyczące międzynarodowego transportu towarów, bagażu i poczty
Z wyjątkiem przypadku, gdy chodzi o osobę zakażoną lub podejrzaną o zakażenie, bagaż może być poddany dezynfekcji lub dezynsekcji jedynie wówczas, gdy należy do osoby, która przewozi przedmioty zakażone, albo na której znaleziono owady-przenosicieli chorób, których zwalczanie objęte jest niniejszymi Przepisami.
Administracja służby zdrowia powinna zapewnić tak dalece, jak to jest możliwe, aby pojemniki w ruchu międzynarodowym kolejowym, drogowym, morskim lub powietrznym, były wolne od zakażonych materiałów, przenosicieli chorób lub gryzoni.
Część V
- Specjalne postanowienia dotyczące każdej z chorób objętych niniejszymi Przepisami
- Specjalne postanowienia dotyczące każdej z chorób objętych niniejszymi Przepisami
Rozdział I
Dżuma
Dżuma
Dla celów niniejszych Przepisów okres wylęgania dżumy określa się na sześć dni.
Szczepienie ochronne przeciw dżumie nie powinno być wymagane jako warunek wstępu osoby na terytorium.
W wyjątkowych okolicznościach w samolocie można przeprowadzić dezynfekcję i deratyzację ze wskazań epidemiologicznych, gdy podejrzewa się, że na jego pokładzie są gryzonie.
Przed udaniem się w międzynarodową podróż ze strefy zakażonej dżumą płucną, każda osoba podejrzana o zakażenie powinna być izolowana na okres sześciu dni, licząc od daty ostatniego narażenia się na zakażenie.
Statek powinien być uważany za zakażony, jeżeli przypadek dżumy ludzkiej wydarzył się na nim w okresie czasu wynoszącym więcej niż sześć dni po zaokrągleniu.
Statek nie powinien być nadal uważany za zakażony lub podejrzany o zakażenie, albo samolot nie powinien być nadal uważany za zakażony, jeżeli przedsięwzięcia zdrowotne, wymagane przez organy służby zdrowia w myśl artykułu 39 i 58, zostały skutecznie wykonane, albo jeżeli organ służby zdrowia jest przeświadczony, że anormalna śmiertelność wśród gryzoni nie została spowodowana dżumą. Statek lub samolot powinien z tą chwilą otrzymać prawo wolności ruchu.
Statek lub samolot wolny od zakażenia, powinien otrzymać przy przybyciu prawo wolności ruchu; jeżeli jednak przybył ze strefy zakażonej, władza służby zdrowia może:
Jeżeli po przybyciu pociągu, pojazdu drogowego lub innego środka transportu wykryto przypadek dżumy ludzkiej, organ służby zdrowia może zastosować przedsięwzięcia zdrowotne przewidziane w artykule 39 i w punktach 1 i 2 artykułu 58; dezynsekcja i, jeżeli to jest konieczne, dezynfekcja może być zastosowana do tych części pociągu, pojazdu drogowego, pojemnika lub innego środka transportu, które są uważane za zakażone.
Rozdział II
Cholera
Cholera
Dla celów niniejszych Przepisów okres wylęgania cholery określa się na pięć dni.
Statku lub samolotu nie powinno się nadal uważać za zakażony lub podejrzany o zakażenie, jeżeli przedsięwzięcia wymagane przez organ służby zdrowia w myśl artykułu 39 i artykułów 65 bądź 66 zostały skutecznie wykonane; statek lub samolot powinien z tą chwilą otrzymać prawo wolności ruchu.
Statek lub samolot wolny od zakażenia powinien otrzymać przy przybyciu prawo wolności ruchu. Jeżeli jednak przybył on ze strefy zakażonej organ służby zdrowia może zastosować przedsięwzięcia przewidziane w artykule 63 w odniesieniu do pasażerów i członków załogi, opuszczających pokład.
Jeżeli przy przybyciu pociągu, pojazdu drogowego lub innego środka transportu wykryto przypadek cholery, organ służby zdrowia może zastosować następujące przedsięwzięcia:
Rozdział III
Żółta febra
Żółta febra
Dla celów niniejszych Przepisów okres inkubacji dla żółtej febry określa się na sześć dni.
Organ służby zdrowia w strefie podatnej na żółtą febrę może żądać od osoby odbywającej podróż międzynarodową, która przybyła ze strefy zakażonej, a nie może się wykazać ważnym świadectwem szczepienia ochronnego przeciw żółtej febrze, poddania się izolacji do czasu, aż jej świadectwo nabierze ważności, albo na czas nie dłuższy niż sześć dni od daty, w której dana osoba po raz ostatni mogła narazić się na zakażenie, przestrzegany powinien być okres krótszy.
Przy przybyciu statku lub samolotu wolnego od zakażenia ze strefy zakażonej, mogą być względem niego zastosowane przedsięwzięcia przewidziane w literze b) punktu 1 artykułu 78. Statek lub samolot powinien z tą chwilą otrzymać prawo wolności ruchu.
Państwo nie może zabronić samolotom lądowania na ich lotniskach sanitarnych, jeżeli przedsięwzięcia przewidziane w punkcie 2 artykułu 74 zostały zastosowane. W strefie podatnej na żółtą febrę, państwo może jednak wyznaczyć jedno lub więcej lotnisk, jako takie, na które wyłącznie mogą lądować samoloty przybywające ze strefy zakażonej.
Przy przybyciu pociągu, pojazdu drogowego lub innego środka transportu do strefy podatnej na żółtą febrę, organ służby zdrowia może zastosować następujące przedsięwzięcia zdrowotne:
W strefie podatnej na żółtą febrę izolacja przewidziana w artykule 39 i w niniejszym rozdziale, powinna być przeprowadzona w pomieszczeniach uszczelnionych przeciw komarom.
Rozdział IV
Ospa naturalna
Ospa naturalna
Dla celów niniejszych Przepisów okres inkubacji ospy naturalnej określa się na czternaście dni.
Przy przybyciu statek lub samolot wolny od zakażenia nawet, gdy przybył ze strefy zakażonej, powinien otrzymać prawo wolności ruchu.
Jeżeli po przybyciu pociągu, pojazdu drogowego, pojemnika lub innego środka transportu wykryto przypadek ospy naturalnej, osoba zakażona powinna być usunięta oraz powinny być zastosowane postanowienia punktu 1 artykułu 86, z tym że okres nadzoru lub izolacji powinien być liczony od daty przybycia pociągu, pojazdu drogowego, pojemnika lub innego środka transportu, a dezynfekcję stosuje się do tych części pociągu, pojazdu drogowego, pojemnika lub innego środka transportu, które są uważane za zakażone.
Część VI
- Dokumenty zdrowotne
- Dokumenty zdrowotne
Nie można żądać od statku lub samolotu żadnego świadectwa zdrowotnego zaopatrzonego lub niezaopatrzonego w wizę konsularną ani żadnego świadectwa o jakiejkolwiek nazwie, dotyczącego stanu zdrowotnego portu lub lotniska.
Administracja służby zdrowia powinna poinformować przewoźnika, która z tych decyzji została podjęta.
Administracja służby zdrowia powinna poinformować przewoźnika, która z tych decyzji została podjęta.
Świadectwo szczepienia ochronnego wydane przez organy wojskowe członkowi czynnej służby, powinno być uznane za ważne w miejsce międzynarodowego świadectwa, zgodnie z wzorem podanym w załącznikach nr 2, 3 lub 4 jeżeli:
Żaden inny dokument zdrowotny niż te, które zostały przewidziane niniejszymi Przepisami, nie powinny być wymagane w ruchu międzynarodowym.
Część VII
- Opłaty
- Opłaty
Część VIII
- Postanowienia różne
- Postanowienia różne
Każdy statek opuszczający port w podobnych warunkach powinien być uznany za wolny od komarów wymienionych wyżej, zarówno w postaci larwalnej jak i dojrzałej.
Każdy statek przybywający do portu w wyżej wymienionych warunkach powinien być poddany, pod kontrolę organu służby zdrowia, odpowiednim zabiegom zmierzającym do uwolnienia go od komarów w postaci larwalnej jak i dojrzałej.
Część IX
- Postanowienia końcowe
- Postanowienia końcowe
Odrzucenie albo całkowite lub częściowe zastrzeżenie może być w każdej chwili cofnięte przez zawiadomienie o tym dyrektora generalnego.
Dyrektor generalny powinien zawiadomić wszystkich członków zwyczajnych i nadzwyczajnych, a także inne strony, które podpisały konwencje i układy, wymienione w artykule 99, o przyjęciu przez Światowe Zgromadzenie Zdrowia niniejszych Przepisów. Dyrektor generalny powinien też zawiadomić te państwa, jak również i inne państwa, które przyjęły niniejsze Przepisy, o dodatkowych przepisach zmieniających lub uzupełniających niniejsze Przepisy, o otrzymanych przezeń zawiadomieniach w myśl artykułów 100, 102, 103 lub 104 oraz o decyzjach powziętych przez Światowe Zgromadzenie Zdrowia w myśl artykułu 101.
NA DOWÓD CZEGO PODPISALIŚMY W BOSTONIE DWUDZIESTEGO PIĄTEGO LIPCA 1969 ROKU
ZAŁĄCZNIKI
ZAŁĄCZNIK Nr 1
ŚWIADECTWO DERATYZACJI (a) - ŚWIADECTWO ZWOLNIENIA OD DERATYZACJI (a)
ŚWIADECTWO DERATYZACJI (a) - ŚWIADECTWO ZWOLNIENIA OD DERATYZACJI (a)
ZAŁĄCZNIK Nr 2
MIĘDZYNARODOWE ŚWIADECTWO SZCZEPIENIA PIERWOTNEGO LUB POWTÓRNEGO PRZECIW CHOLERZE
MIĘDZYNARODOWE ŚWIADECTWO SZCZEPIENIA PIERWOTNEGO LUB POWTÓRNEGO PRZECIW CHOLERZE
ZAŁĄCZNIK Nr 3
MIĘDZYNARODOWE ŚWIADECTWO SZCZEPIENIA PIERWOTNEGO LUB POWTÓRNEGO PRZECIW ŻÓŁTEJ FEBRZE
MIĘDZYNARODOWE ŚWIADECTWO SZCZEPIENIA PIERWOTNEGO LUB POWTÓRNEGO PRZECIW ŻÓŁTEJ FEBRZE
ZAŁĄCZNIK Nr 4
MIĘDZYNARODOWE ŚWIADECTWO SZCZEPIENIA PIERWOTNEGO LUB POWTÓRNEGO PRZECIW OSPIE NATURALNEJ
MIĘDZYNARODOWE ŚWIADECTWO SZCZEPIENIA PIERWOTNEGO LUB POWTÓRNEGO PRZECIW OSPIE NATURALNEJ
ZAŁĄCZNIK Nr 5
MORSKA DEKLARACJA O STANIE ZDROWIA
MORSKA DEKLARACJA O STANIE ZDROWIA
ZAŁĄCZNIK Nr 6
CZĘŚĆ OGÓLNEJ DEKLARACJI SAMOLOTU DOTYCZĄCA STANU ZDROWOTNOŚCI
CZĘŚĆ OGÓLNEJ DEKLARACJI SAMOLOTU DOTYCZĄCA STANU ZDROWOTNOŚCI