Rozporządzenie 1084/95 znoszące środki ochronne stosowane w odniesieniu do przywozu czosnku pochodzącego z Tajwanu i zastępujące je świadectwem pochodzenia

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.1995.109.1

Akt utracił moc
Wersja od: 16 maja 1995 r.

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1084/95
z dnia 15 maja 1995 r.
znoszące środki ochronne stosowane w odniesieniu do przywozu czosnku pochodzącego z Tajwanu i zastępujące je świadectwem pochodzenia

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 1035/72 z dnia 18 maja 1972 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku owoców i warzyw(1), ostatnio zmienione Aktem Przystąpienia Austrii, Finlandii i Szwecji i rozporządzeniem (WE) nr 3290/94(2), w szczególności jego art. 22b i art. 29 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

rozporządzenie Komisji (EWG) nr 1859/93 z dnia 12 lipca 1993 r. w sprawie stosowania systemu pozwoleń na przywóz czosnku przywożonego z państw trzecich(3), zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1662/94(4), stanowi, że dopuszczenie czosnku do swobodnego obrotu we Wspólnocie podlega okazaniu pozwolenia na przywóz;

rozporządzeniem (WE) nr 2091/94(5) Komisja wprowadziła środek ochronny stosowany w odniesieniu do przywozu czosnku pochodzącego z Tajwanu i Wietnamu, według którego wydawanie pozwoleń na przywóz dla tych dwóch krajów jest zawieszone do dnia 31 maja 1995 r.;

w przypadku Tajwanu środek ochronny nie powinien być dalej stosowany; jednakże z powodu uzasadnionych wątpliwości co do prawdziwego miejsca pochodzenia czosnku przywożonego z Tajwanu i aby uniknąć jakiegokolwiek załamania w handlu spowodowanego niedokładnymi dokumentami, środek ochronny powinien być zastąpiony wprowadzeniem świadectw pochodzenia, wydawanych przez właściwe organy krajowe zgodnie z art. 55-65 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2454/93 z dnia 2 lipca 1993 r. ustanawiającego przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny(6), ostatnio zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 3254/94(7); z tych samych powodów należy nakazać bezpośredni transport do Wspólnoty czosnku pochodzącego z Tajwanu;

środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Owoców i Warzyw,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

Rozporządzenie (WE) nr 2091/94 nie stosuje się w odniesieniu do Tajwanu z dniem wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.

Artykuł  2
1.
Dopuszczenie do swobodnego obrotu we Wspólnocie czosnku pochodzącego z Tajwanu podlega następującym warunkom:

a) okazaniu świadectwa pochodzenia, wydanego przez właściwe organy krajowe kraju pochodzenia, zgodnie z art. 55-65 rozporządzenia (EWG) nr 2454/93;

oraz

b) produkt musi być transportowany bezpośrednio z Tajwanu do Wspólnoty.

2.
Właściwe organy uprawnione do wydawania świadectw pochodzenia są wymienione w Załączniku.
3.
Następujące produkty są uznawane za transportowane bezpośrednio z Tajwanu do Wspólnoty:

a) produkty transportowane z pominięciem przejazdu przez terytorium jakiegokolwiek innego państwa;

b) produkty transportowane przez terytoria krajów innych niż Tajwan z przeładunkiem, tymczasowym magazynowaniem lub bez niego na terenie tych krajów, pod warunkiem że transport przez te kraje jest uzasadniony ze względów geograficznych lub wyłącznie wymogami transportowymi i że produkty:

– pozostawały pod nadzorem organów celnych kraju tranzytu lub magazynowania,

– nie zostały wprowadzone do obrotu handlowego lub przeznaczone do konsumpcji,

i

– nie zostały poddane czynnościom innym niż rozładunek lub przeładunek lub wszelkim innym czynnościom mającym na celu utrzymanie ich w dobrym stanie.

4.
Dowodem spełnienia warunków określonych w ust. 3 lit. b) jest przedłożenie właściwym organom celnym Wspólnoty następujących dokumentów:

a) jednolitego dokumentu przewozowego wydanego w Tajwanie, obejmującego przejazd przez kraj tranzytu;

b) świadectwa wystawionego przez władze celne kraju tranzytu:

– zawierającego dokładny opis towarów,

– zawierającego daty rozładunku i przeładunku lub załadowania na statek albo wyładowania z niego, identyfikującego wykorzystane statki, i

– poświadczającego warunki w jakich towar pozostawał w kraju tranzytu;

lub

c) jeżeli te nie wystarczą, wszelkich dokumentów poświadczających.

Artykuł  3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 15 maja 1995 r.

W imieniu Komisji
Franz FISCHLER
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 118 z 20.5.1972, str. 1.

(2) Dz.U. L 349 z 31.12.1994, str. 105.

(3) Dz.U. L 170 z 13.7.1994, str. 10.

(4) Dz.U. L 176 z 9.7.1994, str. 1.

(5) Dz.U. L 220 z 25.8.1994, str. 8.

(6) Dz.U. L 253 z 11.10.1993, str. 1.

(7) Dz.U. L 346 z 31.12.1994, str. 1.

ZAŁĄCZNIK

Organy określone w art. 2 ust. 2

Bureau of Commodity Inspection & Quarantine

Ministry of Economic Affairs

for Export & Import Certificate

issuing on behalf of

Ministry of Economic Affairs

Republic of China

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.