Decyzja 2000/20 zmieniająca załącznik XVI (Zamówienia) do Porozumienia EOG

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2001.103.41

Akt jednorazowy
Wersja od: 1 lipca 2000 r.

DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG NR 20/2000
z dnia 25 lutego 2000 r.
zmieniająca załącznik XVI (Zamówienia) do Porozumienia EOG

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, dostosowane Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej Porozumieniem, w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Załącznik XVI do Porozumienia został zmieniony decyzją nr 96/1999 Wspólnego Komitetu EOG z dnia 16 lipca 1999 r.(1)

(2) Konieczne jest zaktualizowanie dostosowania brzmienia pkt 2 załącznika XVI i załączników do tego załącznika, wystąpiły też pewne błędy,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ

Artykuł  1

W załączniku XVI do Porozumienia wprowadza się zmiany wyszczególnione w Załączniku do niniejszej decyzji.

Artykuł  2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie w dniu 26 lutego 2000 r., pod warunkiem że wszystkie notyfikacje na mocy art. 103 ust. 1 Porozumienia zostały dokonane wobec Wspólnego Komitetu EOG(*).

Artykuł  3

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Sekcji EOG i w Dodatku EOG do Dziennika Urzędowego Wspólnot Europejskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 25 lutego 2000 r.
W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
F. BARBASO
Przewodniczący

______

(1) Dz.U. L 296 z 23.11.2000, str. 62.

(*) Wskazano wymogi konstytucyjne. Data wejścia w życie: 1 lipiec 2004 r.

ZAŁĄCZNIK 

Załącznik XVI (Zamówienia) do Porozumienia EOG, wraz z załącznikami 1, 2, 4, 5, 9, 12 i 13 do tego Załącznika, otrzymuje brzmienie:

1) w pkt 2 (dyrektywa Rady 93/37/EWG), "AKTY PRAWNE DOTYCZĄCE", tekst dostosowania b) otrzymuje brzmienie:

"artykuł 25 uzupełnia się w sposób następujący:

»- w Islandii, Firmaskrá, Hlutafélagaskrá,

- w Liechtensteinie, Handelsregister, Gewerberegister,

- w Norwegii, Foretaksregisteret«";

2) dodatek 1 otrzymuje brzmienie:

1) w pkt III, podpoz. "Organa", zapis "Norges Teknisk-naturvitenskapelige forskningsråd (Norweska Królewska Rada ds. Badań Naukowych i Przemysłowych)" zostaje zastąpiony przez "Norges forskningsråd (Rada Norwegii ds. Badań)," a skreśla się zapisy "Statens Innvandrar- og Flyktningeboliger" i "Medisinsk Innovasjon Rikshospitalet".

2) w pkt III, zapisy w podpozycji "Kategorie" otrzymują następujące brzmienie:

"- statsbedrifter i henhold til lov om statsforetak (LOV 1991-08-3071) (przedsiębiorstwa państwowe),

- statsbanker (banki państwowe),

- universiteter og høyskoler i henhold til lov om universiteter og høyskoler (LOV 1995-05-12 22) (uniwersytety);";

3) dodatek 2 otrzymuje brzmienie:

1) skreśla się, z mocą obowiązująca od dnia 1 stycznia 2000 r., drugi zapis dotyczący Liechtensteinu (Liechtensteinische Post-, Telefon- und Telegrafenbetriebe);

2) w odniesieniu do Norwegii wprowadza się następujące zmiany:

a) zapis "Statens adopsjonskontor (Rządowe Biuro ds. Adopcji)" zastępuje się zapisem "Statens ungdoms- og adopsjonskontor (Rządowe Biuro ds. Młodzieży i Adopcji)";

b) zapis "Riksadvokaten (Dyrektor Generalny ds. Ścigania (przestępstw)" zastępuje się zapisem "Riksadvokatembedet (Director ds. Ścigania (przestępstw)";

c) w podpozycji "Kulturdepartementet" (Ministerstwo ds. Spraw Kultury) dodaje się zapis "Eierskapstilsynet (Norweski Zarząd ds. Własności Środków Masowego Przekazu)";

d) skreśla się zapis "Statens Filmsentral (Krajowy Zarząd ds. Filmu)";

e) zapis "Reindriftsadministrasjonen (Dyrekcja ds. Ochrony Reniferów)" zastępuje się zapisem "Reindriftsforvaltningen (Dyrekcja ds. Ochrony Reniferów)";

f) zapis "Statens teleforvaltning (Norweski Zarząd Telekomunikacji)" zastępuje się zapisem "Post- og teletilsynet (Norweski Zarząd Poczty i Telekomunikacji)";

4) dodatek 4 otrzymuje brzmienie:

1) zapisy dotyczące Islandii otrzymują brzmienie:

"Landsvirkjun (Krajowa Spółka Energetyczna), lög nr 42/1983;

Rafmagnsveitur ríkisins (Państwowe Zakłady Energii Elektrycznej), orkulög nr 58/1967;

Orkuveita Reykjavíkur (Energia Reykjavíku), lög nr 38/1940;

Hitaveita Suðurnesja (Regionalne Ogrzewanie w Suđurnes), lög nr 100/1974;

Orkubú Vestfjarða (Spółka Energetyczna w Vestfjord), lög nr 66/1976;

Inne jednostki produkujące, transportujące lub dostarczające energię elektryczną zgodnie z orkulög nr 58/1967.";

2) w przepisach dotyczących Norwegii skreśla się następujący tekst: "lov om bygging og drift av elektriske anlegg (LOV 1969-06-19 65),";

5) w dodatku 5, zapisy dotyczące Islandii otrzymują brzmienie:

"Orkuveita Reykjavíkur (Energia Reykjavíku), lög nr 38/1940.

Hitaveita Suðurnesja (Regionalne Ogrzewanie w Suđurnes), lög nr 100/1974.

Inne jednostki transportujące lub dostarczające energię grzewczą zgodnie z orkulög nr 58/1967.";

6) dodatek 9 otrzymuje brzmienie:

1) zapisy dotyczące Islandii otrzymują brzmienie:

"Strætisvagnar Reykjavíkur (Miejskie Usługi Autobusowe w Reykjavíku)

Almenningsvagnar bs.

Inne miejskie usługi autobusowe

Jednostki transportu lądowego działające na podstawie art. 3 lög nr 13/1999 skipulag á fólksfutningum með hópferðabifreiðum";

2) zapis dotyczący Liechtensteinu otrzymuje, z mocą obowiązującą od dnia 1 stycznia 2000, następujące brzmienie

"Liechtenstein Bus Anstalt (Zakłady Autobusowe Liechtensteinu)";

7) dodatek 12 otrzymuje brzmienie:

Zapis dotyczący Liechtensteinu otrzymuje brzmienie:

"Liechtenstein TeleNet AG (Liechtenstein Telenet Corp.)";

8) dodatek 13 otrzymuje brzmienie:

Zapis dotyczący Liechtensteinu otrzymuje brzmienie:

"Regierung des Fürstentums Liechtenstein (Rząd Księstwa Liechtensteinu)."

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.