Decyzja 97/2016 (2017/2047) zmieniająca załącznik XVI (Zamówienia) do Porozumienia EOG
Dz.U.UE.L.2017.300.49
Akt jednorazowyDECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG NR 97/2016
z dnia 29 kwietnia 2016 r.
zmieniająca załącznik XVI (Zamówienia) do Porozumienia EOG [2017/2047]
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym (zwane dalej "Porozumieniem EOG"), w szczególności jego art. 98,
(1) Do Porozumienia EOG należy włączyć dyrektywę 2014/23/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie udzielania koncesji 1 , sprostowaną w Dz.U. L 114 z 5.5.2015, s. 24.
(2) Do Porozumienia EOG należy włączyć dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/24/UE z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie zamówień publicznych, uchylającą dyrektywę 2004/18/WE 2 .
(3) Do Porozumienia EOG należy włączyć dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/25/UE z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie udzielania zamówień przez podmioty działające w sektorach gospodarki wodnej, energetyki, transportu i usług pocztowych, uchylającą dyrektywę 2004/17/WE 3 .
(4) Dyrektywa 2014/24/UE uchyla dyrektywę 2004/18/WE Parlamentu Europejskiego i Rady 4 , która jest włączona do Porozumienia EOG i którą w związku z powyższym uchyla się w ramach Porozumienia EOG.
(5) Dyrektywa 2014/25/UE uchyla dyrektywę 2004/17/WE Parlamentu Europejskiego i Rady 5 , która jest włączona do Porozumienia EOG i którą w związku z powyższym uchyla się w ramach Porozumienia EOG.
(6) Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik XVI do Porozumienia EOG,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Załącznik XVI do Porozumienia, w tym dodatki 1-14 do tego załącznika zmienia się zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.
Teksty dyrektywy 2014/23/UE, sprostowanej w Dz.U. L 114 z 5.5.2015, s. 24, dyrektyw 2014/24/UE i 2014/25/UE w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 30 kwietnia 2016 r., pod warunkiem dokonania wszystkich notyfikacji przewidzianych w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG * .
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
W imieniu Wspólnego Komitetu EOG | |
Claude MAERTEN | |
Przewodniczący |
ZAŁĄCZNIK
Zapis "2004/17/EW i 2004/18/WE" w ust. 1 Dostosowań Sektorowych otrzymuje brzmienie "2014/23/UE, 2014/24/UE i 2014/25/UE".
Tekst w pkt 2 (dyrektywa 2004/18/WE Parlamentu Europejskiego i Rady) otrzymuje brzmienie:
"2. 32014 L 0024: Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/24/UE z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie zamówień publicznych, uchylająca dyrektywę 2004/18/WE (Dz.U. L 94 z 28.3.2014, s. 65).
Do celów niniejszego Porozumienia przepisy dyrektywy odczytuje się z uwzględnieniem następujących dostosowań:
a) Odniesienia do art. 107 TFUE odczytuje się jako odniesienia do art. 61 Porozumienia EOG.
b) Odniesienia do art. 346 TFUE odczytuje się jako odniesienia do art. 123 Porozumienia EOG.
c) Załączniki I, III i XI są uzupełnione o dodatki 1-3 do niniejszego załącznika.
d) W art. 73 zapis »Traktatów i z niniejszej dyrektywy, które to uchybienie stwierdził Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej w ramach procedury przewidzianej w art. 258 TFUE« otrzymuje brzmienie »Porozumienia EOG i niniejszej dyrektywy, które to uchybienie stwierdził Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej w ramach procedury przewidzianej w art. 31 Porozumienia między państwami EFTA w sprawie ustanowienia Urzędu Nadzoru i Trybunału Sprawiedliwości.«.
e) Artykułu 25 nie stosuje się.
f) W załączniku X odniesienia do Konwencji MOP nie mają zastosowania do Liechtensteinu. Liechtenstein zapewni jednak zgodność z normami odpowiadającymi tym określonym w Konwencjach MOP wymienionych w załączniku X.".
Tekst w pkt 4 (dyrektywa 2004/17/WE Parlamentu Europejskiego i Rady) otrzymuje brzmienie:
"4. 32014 L 0025: Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/25/UE z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie udzielania zamówień przez podmioty działające w sektorach gospodarki wodnej, energetyki, transportu i usług pocztowych, uchylająca dyrektywę 2004/17/WE (Dz.U. L 94 z 28.3.2014, s. 243).
Do celów niniejszego Porozumienia przepisy dyrektywy odczytuje się z uwzględnieniem następujących dostosowań:
a) Odniesienia do art. 107 TFUE odczytuje się jako odniesienia do art. 61 Porozumienia EOG.
b) Artykuły 43, 85 i 86 nie mają zastosowania.
c) Odniesienia do art. 346 TFUE odczytuje się jako odniesienia do art. 123 Porozumienia EOG.
d) W art. 90 zapis »Traktatów i z niniejszej dyrektywy, które to uchybienie stwierdził Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej w ramach procedury przewidzianej w art. 258 TFUE« otrzymują brzmienie »Porozumienia EOG i niniejszej dyrektywy, które to uchybienie stwierdził Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej w ramach procedury przewidzianej w art. 31 Porozumienia między państwami EFTA w sprawie ustanowienia Urzędu Nadzoru i Trybunału Sprawiedliwości«.
e) W załączniku XIV odniesienia do Konwencji MOP nie mają zastosowania do Liechtensteinu. Liechtenstein zapewni jednak zgodność z normami odpowiadającymi tym określonym w Konwencjach MOP wymienionych w załączniku XIV.".
Do pkt 5 (dyrektywa Rady 89/665/EWG) i 5a (dyrektywa Rady 92/13/EWG) dodaje się tiret w brzmieniu:
"- 32014 L 0023: Dyrektywa 2014/23/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 26 lutego 2014 r. (Dz.U. L 94 z 28.3.2014, s. 1), sprostowana w Dz.U. L 114 z 5.5.2015, s. 24.".
Po pkt 6e (dyrektywa 2014/55/UE Parlamentu Europejskiego i Rady) dodaje się punkt w brzmieniu:
"6f. 32014 L 0023: Dyrektywa 2014/23/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie udzielania koncesji (Dz.U. L 94 z 28.3.2014, s. 1), sprostowana w Dz.U. L 114 z 5.5.2015, s. 24.
Do celów niniejszego Porozumienia przepisy dyrektywy odczytuje się z uwzględnieniem następujących dostosowań:
a) Odniesienia do art. 346 TFUE odczytuje się jako odniesienia do art. 123 Porozumienia EOG.
b) Art. 44 lit. c) otrzymuje brzmienie:
»Trybunał EFTA stwierdza, w procedurze zgodnie z art. 31 Porozumienia między państwami EFTA w sprawie ustanowienia Urzędu Nadzoru i Trybunału Sprawiedliwości, że państwo EFTA uchybiło zobowiązaniom ciążącym na nim na mocy Porozumienia EOG z uwagi na fakt, że instytucja zamawiająca lub podmiot zamawiający należący do państwa EFTA przyznały przedmiotową koncesję bez wypełnienia zobowiązań ciążących na niej lub na nim na mocy Porozumienia EOG i niniejszej dyrektywy.«.
c) W załączniku X odniesienia do Konwencji MOP nie mają zastosowania do Liechtensteinu. Liechtenstein zapewni jednak zgodność z normami odpowiadającymi tym określonym w Konwencjach MOP wymienionych w załączniku X.".
Dodatki 1-14 otrzymują brzmienie:
"DODATEK 1
WYKAZ ORGANÓW RZĄDOWYCH NA SZCZEBLU CENTRALNYM, O KTÓRYCH MOWA W ART. 2 UST. 1 AKAPIT DRUGI DYREKTYWY 2014/24/UE
I. W ISLANDII:
Forsætisráðuneytið Kancelaria Premiera
Atvinnuvega- og nýsköpunarráðuneytið Ministerstwo Przemysłu i Innowacji
Fjármála- og efnahagsráðuneytið Ministerstwo Finansów i Spraw Gospodarczych
Innanríkisráðuneytið Ministerstwo Spraw Wewnętrznych
Mennta- og menningarmálaráðuneytið Ministerstwo Edukacji, Nauki i kultury
Umhverfis- og auðlindaráðuneytið Ministerstwo Środowiska i Zasobów Naturalnych
Utanríkisráðuneytið Ministerstwo Spraw Zagranicznych
Velferðarráðuneytið Ministerstwo Opieki Społecznej
II. W LIECHTENSTEINIE:
Regierung des Fürstentums Liechtenstein Rząd Księstwa Liechtensteinu
III. W NORWEGII:
Statsministerens kontor Kancelaria Premiera
Arbeids- og sosialdepartementet Ministerstwo Pracy i Spraw Socjalnych
Barne-, likestillings- og inkluderingsdepartementet Ministerstwo Dzieci,
Równości i Włączenia Społecznego
Finansdepartementet Ministerstwo Finansów
Forsvarsdepartementet Ministerstwo Obrony
Helse- og omsorgsdepartementet Ministerstwo Zdrowia i Usług Opieki
Justis- og beredskapsdepartementet Ministerstwo Sprawiedliwości i Bezpieczeństwa Publicznego
Klima- og miljødepartementet Ministerstwo Klimatu i Środowiska
Kommunal- og moderniseringsdepartementet Ministerstwo Samorządu
Terytorialnego i Modernizacji
Kulturdepartementet Ministerstwo Kultury
Kunnskapsdepartementet Ministerstwo Edukacji i Badań
Landbruks- og matdepartementet Ministerstwo Rolnictwa i Żywności
Nærings- og fiskeridepartementet Ministerstwo Handlu, Przemysłu i Rybołówstwa
Olje- og energidepartementet Ministerstwo Ropy Naftowej i Energii
Samferdselsdepartementet Ministerstwo Transportu i Komunikacji
Utenriksdepartementet Ministerstwo Spraw Zagranicznych
Agencje i instytucje podlegające wymienionym ministerstwom.
DODATEK 2
WYKAZY PRODUKTÓW OKREŚLONYCH W ART. 4 LIT. b) DYREKTYWY 2014/24/UE W ODNIESIENIU DO UDZIELANIA ZAMÓWIEŃ PRZEZ PODMIOTY ZAMAWIAJĄCE W DZIEDZINIE OBRONNOŚCI
ISLANDIA
LIECHTENSTEIN
NORWEGIA:
Do celów niniejszego porozumienia zastosowanie ma wyłącznie tekst zamieszczony w załączniku 4 pkt 2 Porozumienia w sprawie zamówień rządowych (GPA), który stanowi podstawę poniższego orientacyjnego wykazu produktów:
Dział 25: Sól; siarka; ziemie i kamienie; materiały gipsowe, wapno i cement.
Dział 26: Rudy metali, żużel i popiół.
Dział 27: Paliwa mineralne, oleje mineralne i produkty ich destylacji; substancje bitumiczne; woski mineralne, z wyjątkiem
ex 27.10 benzyny specjalnej
Dział 28: Chemikalia nieorganiczne; organiczne i nieorganiczne związki metali szlachetnych, metali ziem rzadkich, pierwiastków promieniotwórczych i izotopów, z wyjątkiem:
ex 28.09 materiałów wybuchowych
ex 28.13 materiałów wybuchowych
ex 28.14 gazu łzawiącego
ex 28.28 materiałów wybuchowych
ex 28.32 materiałów wybuchowych
ex 28.39 materiałów wybuchowych
ex 28.50 produktów toksycznych
ex 28.51 produktów toksycznych
ex 28.54 materiałów wybuchowych
Dział 29: Chemikalia organiczne, z wyjątkiem:
ex 29.03 materiałów wybuchowych
ex 29.04 materiałów wybuchowych
ex 29.07 materiałów wybuchowych
ex 29.08 materiałów wybuchowych
ex 29.11 materiałów wybuchowych
ex 29.12 materiałów wybuchowych
ex 29.13 produktów toksycznych
ex 29.14 produktów toksycznych
ex 29.15 produktów toksycznych
ex 29.21 produktów toksycznych
ex 29.22 produktów toksycznych
ex 29.23 produktów toksycznych
ex 29.26 materiałów wybuchowych
ex 29.27 produktów toksycznych
ex 29.29 materiałów wybuchowych
Dział 30: Produkty farmaceutyczne
Dział 31: Nawozy
Dział 32: Ekstrakty garbników i środków barwiących; garbniki i ich pochodne; barwniki, pigmenty, farby i lakiery, kit i inne masy uszczelniające, atramenty
Dział 33: Olejki eteryczne i rezinoidy; preparaty perfumeryjne, kosmetyczne lub toaletowe
Dział 34: Mydło, organiczne środki powierzchniowo czynne, preparaty piorące, preparaty smarowe, woski syntetyczne, woski preparowane, preparaty do czyszczenia i szorowania, świece i artykuły podobne, pasty modelarskie i »woski dentystyczne«
Dział 35: Substancje białkowe; kleje; enzymy
Dział 37: Materiały fotograficzne i kinematograficzne
Dział 38: Produkty chemiczne różne, z wyjątkiem:
ex 38.19 produktów toksycznych
Dział 39: Tworzywa sztuczne, żywice syntetyczne, estry celulozowe i etery, artykuły z nich, z wyjątkiem:
ex 39.03 materiałów wybuchowych
Dział 40: Kauczuk, kauczuk syntetyczny, faktysa i artykuły z kauczuku, z wyjątkiem:
ex 40.11 opon kuloodpornych
Dział 41: Skóry i skórki surowe (z wyjątkiem skór futerkowych) oraz skóry wyprawione
Dział 42: Artykuły ze skóry wyprawionej; wyroby siodlarskie i rymarskie; artykuły podróżne, torebki i podobne pojemniki; artykuły z wnętrzności zwierzęcych (z wyjątkiem wnętrzności jedwabników).
Dział 43: Skóry futerkowe i futra sztuczne; wyroby z nich
Dział 44: Drewno i artykuły z drewna; węgiel drzewny
Dział 45: Korek i wyroby z korka
Dział 46: Wyroby ze słomy, z esparto i innych materiałów do wyplatania; wyroby koszykarskie oraz wyroby z wikliny
Dział 47: Materiały do produkcji papieru
Dział 48: Papier i tektura; artykuły z masy papierniczej, papieru lub tektury
Dział 49: Książki, gazety, obrazki i pozostałe wyroby przemysłu poligraficznego, drukowane; manuskrypty, maszynopisy i plany
Dział 65: Nakrycia głowy i ich części
Dział 66: Parasole, parasole przeciwsłoneczne, laski, bicze, szpicruty i ich części
Dział 67: Pióra i puch, preparowane oraz artykuły z piór lub puchu; kwiaty sztuczne; artykuły z włosów ludzkich
Dział 68: Wyroby z kamieni, gipsu, cementu, azbestu, miki lub podobnych materiałów
Dział 69: Wyroby ceramiczne
Dział 70: Szkło i wyroby ze szkła
Dział 71: Perły, kamienie szlachetne lub półszlachetne, metale szlachetne, metale platerowane metalem szlachetnym i wyroby z nich; sztuczna biżuteria
Dział 73: Żelazo i stal i wyroby z nich
Dział 74: Miedź i artykuły z miedzi
Dział 75: Nikiel i artykuły z niklu
Dział 76: Aluminium i wyroby z aluminium
Dział 77: Magnez i beryl i wyroby z nich
Dział 78: Ołów i artykuły z ołowiu
Dział 79: Cynk i wyroby z cynku
Dział 80: Cyna i wyroby z cyny
Dział 81: Pozostałe metale nieszlachetne wykorzystywane w przemyśle hutniczym i wyroby z nich
Dział 82: Narzędzia, przybory, noże, łyżki, widelce i pozostałe sztućce z metali nieszlachetnych; ich części; z wyjątkiem:
ex 82.05 narzędzi
ex 82.07 narzędzi, części
Dział 83: Artykuły różne z metali nieszlachetnych
Dział 84: Kotły grzewcze, maszyny i urządzenia mechaniczne; ich części; z wyjątkiem:
ex 84.06 silników
ex 84.08 innych silników
ex 84.45 maszyn
ex 84.53 maszyn automatycznie przetwarzających dane
ex 84.55 części do maszyn wymienionych w pozycji nr 84.53
ex 84.59 reaktorów jądrowych
Dział 85: Maszyny i urządzenia elektryczne; ich części; z wyjątkiem:
ex 85.13 urządzeń telekomunikacyjnych
ex 85.15 aparatury nadawczej
Dział 86: Lokomotywy pojazdów szynowych, tabor szynowy i jego części, z wyjątkiem:
ex 86.02 lokomotyw opancerzonych zasilanych energią elektryczną
ex 86.03 pozostałych lokomotyw opancerzonych
ex 86.05 wagonów opancerzonych
ex 86.06 wagonów warsztatowych
ex 86.07 wagonów
Dział 87: Pojazdy nieszynowe i ich części, z wyjątkiem:
ex 87.01 traktorów
ex 87.02 pojazdów wojskowych
ex 87.03 ciężarówek ratunkowych
ex 87.08 czołgów i innych pojazdów opancerzonych
ex 87.09 motocykli
ex 87.14 przyczep
Dział 89: Statki, łodzie i konstrukcje pływające, z wyjątkiem:
ex 89.01 A okrętów wojennych
Dział 90: Przyrządy narzędzia i aparaty optyczne, fotograficzne, kinematograficzne, pomiarowe, kontrolne, precyzyjne, medyczne i chirurgiczne; ich części; z wyjątkiem:
ex 90.05 lornetek
ex 90.13 różnorodnych przyrządów, laserów
ex 90.14 dalmierzy
ex 90.28 instrumentów pomiarowych elektrycznych i elektronicznych
ex 90.11 mikroskopów
ex 90.17 narzędzi i przyrządów medycznych
ex 90.18 sprzętu do mechanoterapii
ex 90.19 sprzętu ortopedycznego
ex 90.20 aparatury wykorzystującej promieniowanie rentgenowskie
Dział 91: Zegary i zegarki
Dział 92: Instrumenty muzyczne; urządzenia do rejestracji i odtwarzania dźwięku; urządzenia telewizyjne do rejestracji i odtwarzania dźwięków; części i akcesoria do takich artykułów
Dział 94: Meble i ich części; pościel, materace, stelaże pod materace, poduszki i podobne artykuły wypychane, z wyjątkiem:
ex 94.01A foteli lotniczych
Dział 95: Obrobione materiały rzeźbiarskie i formowane oraz wyroby z tych materiałów
Dział 96: Miotły, szczotki, pędzle do nakładania kosmetyków i sita
Dział 98: Artykuły przemysłowe różne
DODATEK 3
REJESTRY, O KTÓRYCH MOWA W ART. 58 UST. 2 DYREKTYWY 2014/24/UE
- w Islandii »Ríkisskattstjóri«
- w Liechtensteinie »Gewerberegister« i »Handelsregister«
- w Norwegii »Foretaksregisteret«"
© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.