Decyzja 2014/291 zmieniająca załącznik XIII (Transport) do Porozumienia EOG

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2015.311.44

Akt jednorazowy
Wersja od: 13 grudnia 2014 r.

DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
NR 291/2014
z dnia 12 grudnia 2014 r.
zmieniająca załącznik XIII (Transport) do Porozumienia EOG [2015/2158]

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym (zwane dalej "Porozumieniem EOG"), w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 390/2013 z dnia 3 maja 2013 r. ustanawiające system skuteczności działania dla służb żeglugi powietrznej i funkcji sieciowych 1 .

(2) Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 390/2013 uchyla, ze skutkiem od dnia 1 stycznia 2015 r., rozporządzenie Komisji (UE) nr 691/2010 2 i rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1216/2011 3 , które są uwzględnione w Porozumieniu EOG i które w związku z tym należy uchylić na mocy Porozumienia EOG ze skutkiem od dnia 1 stycznia 2015 r.

(3) Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik XIII do Porozumienia EOG,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1

W załączniku XIII do Porozumienia EOG wprowadza się następujące zmiany:

1)
w pkt 66wn (rozporządzenie Komisji (UE) nr 677/2011) dodaje się, co następuje:

", zmienione:

- 32013 R 0390: rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 390/2013 z dnia 3 maja 2013 r. (Dz.U. L 128 z 9.5.2013, s. 1).";

2)
po pkt 66xe (decyzja wykonawcza Komisji 2014/132/UE) dodaje się punkt w brzmieniu:

"66xf. 32013 R 0390: rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 390/2013 z dnia 3 maja 2013 r. ustanawiające system skuteczności działania dla służb żeglugi powietrznej i funkcji sieciowych (Dz.U. L 128 z 9.5.2013, s. 1).

Do celów Porozumienia przepisy tego rozporządzenia odczytuje się z uwzględnieniem następujących dostosowań:

a) w odniesieniu do państw EFTA art. 3 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

»Jeśli Stały Komitet Państw EFTA podejmie decyzję o wyznaczeniu organu weryfikującego skuteczność działania, który wspiera Urząd Nadzoru EFTA we wdrażaniu systemu skuteczności działania, wyznaczenie to nastąpi na ustalony okres czasu odpowiadający okresom odniesienia. Jeżeli Komisja wyznaczyła organ weryfikujący skuteczność działania, Stały Komitet Państw EFTA dąży do wyznaczenia takiej samej jednostki na podobnych warunkach, aby wypełniała ona takie same zadania względem państw EFTA.«;

b) w art. 14 ust. 1 i art. 18 ust. 1 dodaje się akapit w brzmieniu:

»Jeżeli ocena jest związana z planami i celami dotyczącymi skuteczności działania, w odniesieniu do jednego lub więcej państw członkowskich UE oraz jednego lub więcej państw EFTA, ocena jest przeprowadzana przez Urząd Nadzoru EFTA w przypadku państw EFTA oraz przez Komisję w przypadku państw członkowskich UE. Komisja oraz Urząd Nadzoru EFTA współpracują w tym zakresie w celu przyjęcia identycznych stanowisk za pomocą procedury ustanowionej w niniejszym artykule.«;

c) w art. 15 ust. 1 dodaje się akapit w brzmieniu:

»Jeżeli ocena jest związana z planami i celami dotyczącymi skuteczności działania, w odniesieniu do jednego lub więcej państw członkowskich UE oraz jednego lub więcej państw EFTA, ocena jest przeprowadzana przez Urząd Nadzoru EFTA w przypadku państw EFTA oraz przez Komisję w przypadku państw członkowskich UE. Komisja oraz Urząd Nadzoru EFTA współpracują w tym zakresie w celu przyjęcia identycznych stanowisk za pomocą procedury ustanowionej w niniejszym artykule.«;

d) w art. 18 ust. 2 dodaje się akapit w brzmieniu:

»Jeżeli funkcjonalny blok przestrzeni powietrznej obejmuje przestrzeń powietrzną jednego lub więcej państw członkowskich UE oraz jednego lub więcej państw EFTA, zadania i uprawnienia określone w tym punkcie są prowadzone i wykonywane przez Urząd Nadzoru EFTA odnośnie do państw EFTA oraz przez Komisję odnośnie do państw członkowskich UE. Komisja oraz Urząd Nadzoru EFTA współpracują w tym zakresie w celu przyjęcia identycznych stanowisk.«;

e) w art. 18 ust. 3 dodaje się akapit w brzmieniu:

»Jeżeli plan skuteczności działania sieci odnosi się zarówno do menedżera sieci wyznaczonego przez Komisję, jak i menedżera sieci wyznaczonego przez Stały Komitet Państw EFTA, Komisja i Urząd Nadzoru EFTA współpracują w celu przyjęcia identycznych stanowisk.«;

f) w art. 18 ust. 4 dodaje się akapit w brzmieniu:

»W przypadku gdy plany i cele dotyczące skuteczności działania odnoszą się do jednego lub więcej państw członkowskich UE oraz jednego lub więcej państw EFTA, Komisja i Urząd Nadzoru EFTA współpracują ze sobą w celu wspólnego przedstawienia realizacji celów w zakresie skuteczności działania Komitetowi ds. Jednolitej Przestrzeni Powietrznej.«;

g) w art. 18 ust. 3 i 4 wyraz »Komisja« zastępuje się wyrazami »Urząd Nadzoru EFTA«; w odniesieniu do krajów EFTA.";

3)
tekst pkt 66xa (rozporządzenie Komisji (UE) nr 691/2010) skreśla się ze skutkiem od dnia 1 stycznia 2015 r.
Artykuł  2

Teksty rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 390/2013 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.

Artykuł  3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 13 grudnia 2014 r., pod warunkiem dokonania wszystkich notyfikacji przewidzianych w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG * , lub z dniem wejścia w życie decyzji Wspólnego Komitetu EOG nr 135/2014 z dnia 27 czerwca 2014 r. 4 , w zależności od tego, która z tych dat jest późniejsza.

Artykuł  4

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 12 grudnia 2014 r.

W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

Kurt JÄGER

Przewodniczący

1 Dz.U. L 128 z 9.5.2013, s. 1.
2 Dz.U. L 201 z 3.8.2010, s. 1.
3 Dz.U. L 310 z 25.11.2011, s. 3.
* Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.
4 Dz.U. L 342 z 27.11.2014, s. 42.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.