Decyzja 2001/15 zmieniająca załącznik IX (Usługi finansowe) do Porozumienia EOG

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2001.117.13

Akt jednorazowy
Wersja od: 1 marca 2001 r.

DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG NR 15/2001
z dnia 28 lutego 2001 r.
zmieniająca załącznik IX (Usługi finansowe) do Porozumienia EOG

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, dostosowane Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej Porozumieniem, w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Załącznik IX do Porozumienia został zmieniony decyzją nr 5/2001 Wspólnego Komitetu EOG z dnia 31 stycznia 2001 r.(1)

(2) Dyrektywa 2000/12/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 marca 2000 r. odnosząca się do podejmowania i prowadzenia działalności przez instytucje kredytowe(2) konsoliduje kilka aktów obecnie zawartych w załączniku IX do Porozumienia.

(3) Dyrektywa 2000/12/WE ma być włączona do Porozumienia.

(4) Dyrektywa 2000/12/WE uchyla kilka aktów obecnie włączonych do Porozumieniu, łącznie z aktami zawierającymi dostosowania EOG.

(5) Dostosowania EOG do aktów uchylonych dyrektywą 2000/12/WE mają być utrzymane,

PRZYJMUJE NINEIJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1

W załączniku IX do Porozumienia w prowadza się następujące zmiany:

1) tekst w pkt 14 (dyrektywa Rady 73/183/EWG) otrzymuje brzmienie:

"32000 L 0012: dyrektywa 2000/12/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 marca 2000 r. odnosząca się do podejmowania i prowadzenia działalności przez instytucje kredytowe (Dz.U. L 126 z 26.5.2000, str. 1).

Przepisy dyrektywy, do celów niniejszego Porozumienia, czyta się z następującymi dostosowaniami:

a) do art. 2 ust. 3 dodaje się:

»- w Islandii 'Byggingarsjóðir ríkisins';

- w Liechtensteinie, 'Liechtensteinische Landesbank'.«;

b) artykuł 5 ust. 4 otrzymuje brzmienie:

»Umawiająca się Strona może zadecydować, że instytucje kredytowe już istniejące w dniu 1 stycznia 1994 r., których fundusze własne nie osiągają poziomu kapitału założycielskiego określonego w ust. 1 i 2, mogą w dalszym ciągu prowadzić swoją działalność. W takim jednak razie fundusze własne tych instytucji nie mogą obniżyć się poniżej najwyższego poziomu osiągniętego po dniu 2 maja 1992 r.«;

c) w odniesieniu do stosunków z instytucjami kredytowymi krajów trzecich opisanymi w art. 23 dyrektywy, stosuje się następujące postanowienia:

1. w celu osiągnięcia maksymalnego stopnia zbliżenia w stosowaniu systemu kraju trzeciego w odniesieniu do instytucji kredytowych, Umawiające się Strony wymieniają informacje zgodnie z postanowieniami art. 23 ust. 2 i ust. 6, oraz prowadzone są konsultacje w sprawach określonych w art. 23 ust. 3, ust. 4 i ust. 5, w ramach Wspólnego Komitetu EOG i zgodnie ze szczegółowymi procedurami, które są uzgadniane przez Umawiające się Strony;

2. pozwolenia udzielone przez właściwe władze Umawiających się Stron instytucjom kredytowym, które są bezpośrednimi lub pośrednimi spółkami zależnymi przedsiębiorstwa macierzystego podlegającego prawu państwa trzeciego są ważne zgodnie z przepisami niniejszej dyrektywy na całym terytorium wszystkich Umawiających się Stron. Jednakże

a) gdy państwo trzecie nakłada ograniczenia ilościowe w odniesieniu do zakładania przedsiębiorstw instytucji kredytowych jednego z Państw Członkowskich EFTA, lub nakłada ograniczenia w odniesieniu do takich instytucji kredytowych, a jednocześnie nie nakładach ich w odniesieniu do wspólnotowych instytucji kredytowych, wówczas pozwolenia udzielone przez właściwe władze we Wspólnocie instytucjom kredytowym, które są bezpośrednimi lub pośrednimi spółkami zależnymi przedsiębiorstwa macierzystego podlegającego prawu tego państwa trzeciego mają ważność wyłącznie we Wspólnocie, z wyłączeniem przypadku gdy dane Państwo Członkowskie EFTA podejmuje inną decyzję w zakresie swoich kompetencji;

b) w przypadku gdy Wspólnota postanowiła, że decyzje dotyczące pozwoleń instytucji kredytowych, które są bezpośrednimi lub pośrednimi spółkami zależnymi przedsiębiorstwa macierzystego podlegającego prawu danego państwa trzeciego są ograniczone lub zawieszone, wówczas pozwolenia udzielone przez właściwe władze Państwa Członkowskiego EFTA takim instytucjom kredytowym mają ważność wyłącznie w ramach ich kompetencji, z wyłączeniem przypadku gdy inna Umawiająca się Strona podejmuje inną decyzję w zakresie swoich kompetencji;

c) ograniczenia lub zawieszenia, o których mowa w lit. a) i b) mogą nie być stosowane w odniesieniu do instytucji kredytowych lub ich spółek zależnych już upoważnionych na terytorium danej Umawiającej się Strony;

3. w każdym przypadku, gdy Wspólnota negocjuje z państwem trzecim na podstawie art. 23 ust. 4 i ust. 5, w celu uzyskania traktowania narodowego i faktycznego dostępu do rynku dla jej instytucji kredytowych, dokłada ona wszelkich starań, aby uzyskać równość traktowania dla instytucji kredytowych Państw Członkowskich EFTA;

d) artykuł 24 ust. 2 i 24 ust. 3 nie mają zastosowania;

e) w każdym przypadku, gdy Umawiająca się Strona podejmuje decyzję o rozpoczęciu negocjacji określonych w art. 25 dyrektywy, informuje o tym Wspólny Komitet EOG. Umawiające się Strony zasięgają opinii w ramach Wspólnego Komitetu EOG w sprawie kierunków działań, w każdym przypadku, gdy jest to we wzajemnym interesie;

f) artykuł 61 stosuje się do Norwegii;

g) artykuł 64 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

»Jeżeli, z dniem 28 czerwca 1994 r., instytucja kredytowa już posiadała zaangażowanie lub zaangażowania przewyższające limit koncentracji zaangażowań lub łącznego limitu takich koncentracji ustanowionych w art. 49, właściwe władze wymagają od tej instytucji kredytowej podjęcia kolejnych działań w celu obniżenia tego zaangażowania lub zaangażowań do poziomu limitów określonych w art. 49.«;

h) artykuł 64 ust. 3 otrzymuje brzmienie:

»Instytucja kredytowa nie może podejmować żadnych działań powodujących przekroczenie przez zaangażowania, o których mowa w ust. 1, wysokości z dnia 28 czerwca 1994 r.«";

2) w pkt 16a (dyrektywa 97/5/WE Parlamentu Europejskiego i Rady), tiret pierwszy dostosowania b) otrzymuje brzmienie:

"- instytucje kredytowe zgodnie z definicją podaną w pierwszym akapicie art. 1 dyrektywy 2000/12/WE,";

3) Tekst w pkt 15 (pierwsza dyrektywa Rady 77/780/EWG), pkt 16 (druga Dyrektywa Rady 89/646/EWG), pkt 17 (dyrektywa Rady 89/299/EWG), pkt 18 (dyrektywa Rady 89/647/EWG), pkt 19 (dyrektywa Komisji 91/31/EWG), pkt 20 (dyrektywa Rady 92/30/EWG) oraz w pkt 23a (dyrektywa Rady 92/121/EWG) skreśla się.

Artykuł  2

Teksty dyrektywy 2000/12/WE w językach islandzkim i norweskim, które mają być opublikowane w Dodatku EOG do Dziennika Urzędowego Wspólnot Europejskich, są autentyczne.

Artykuł  3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 1 marca 2001 r., pod warunkiem że wszystkie notyfikacje na mocy art. 103 ust. 1 Porozumienia zostały dokonane wobec Wspólnego Komitetu EOG(*).

Artykuł  4

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Sekcji EOG i w Dodatku EOG do Dziennika Urzędowego Wspólnot Europejskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 28 lutego 2001 r.
W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
P. WESTERLUND
Przewodniczący

______

(1) Dz.U. L 66 z 8.3.2001, str. 47.

(2) Dz.U. L 126 z 26.5.2000, str. 1.

(*) Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.