Decyzja 204/2015 (2017/511) zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) oraz załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2017.85.14

Akt jednorazowy
Wersja od: 26 września 2015 r.

DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG NR 204/2015
z dnia 25 września 2015 r.
zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) oraz załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG [2017/511]

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym ("Porozumienie EOG"), w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) 2015/165 z dnia 3 lutego 2015 r. zmieniające załącznik IV do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości kwasu mlekowego, Lecanicillium muscarium szczep Ve6, chlorowodorku chitozanu i Equisetum arvense L. w określonych produktach lub na ich powierzchni 1 .

(2) W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) 2015/401 z dnia 25 lutego 2015 r. zmieniające załączniki II i III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości acetamipridu, chromafenozydu, cyjazofamidu, dikamby, difenokonazolu, fenpyrazaminy, fluazynamu, formetanatu, nikotyny, penkonazolu, pimetrozyny, pyraklostrobiny, tau-fluwalinatu oraz tebukonazolu w określonych produktach oraz na ich powierzchni 2 .

(3) Niniejsza decyzja dotyczy prawodawstwa w zakresie pasz i środków spożywczych. Prawodawstwa w zakresie pasz i środków spożywczych nie stosuje się do Liechtensteinu na czas rozszerzenia na Liechtenstein obowiązywania Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi, jak określono w dostosowaniach sektorowych do załącznika I oraz we wstępie do rozdziału XII załącznika II do Porozumienia EOG. Niniejszej decyzji nie stosuje się zatem do Liechtensteinu.

(4) Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik I i II do Porozumienia EOG,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1

W pkt 40 (rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady) w rozdziale II załącznika I do Porozumienia EOG dodaje się tiret w brzmieniu:

"- 32015 R 0165: rozporządzeniem Komisji (UE) 2015/165 z dnia 3 lutego 2015 r. (Dz.U. L 28 z 4.2.2015, s. 1),

- 32015 R 0401: rozporządzeniem Komisji (UE) 2015/401 z dnia 25 lutego 2015 r. (Dz.U. L 71 z 14.3.2015, s. 114).".

Artykuł  2

W pkt 54zzy (rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady) w rozdziale XII załącznika II do Porozumienia EOG dodaje się tiret w brzmieniu:

"- 32015 R 0165: rozporządzeniem Komisji (UE) 2015/165 z dnia 3 lutego 2015 r. (Dz.U. L 28 z 4.2.2015, s. 1),

- 32015 R 0401: rozporządzeniem Komisji (UE) 2015/401 z dnia 25 lutego 2015 r. (Dz.U. L 71 z 14.3.2015, s. 114).".

Artykuł  3

Teksty rozporządzeń (UE) 2015/165 i (UE) 2015/401 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.

Artykuł  4

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 26 września 2015 r. pod warunkiem dokonania wszystkich notyfikacji przewidzianych w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG( * .

Artykuł  5

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG oraz w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 25 września 2015 r.

W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

Ingrid SCHULERUD

Przewodniczący

1 Dz.U. L 28 z 4.2.2015, s. 1.
2 Dz.U. L 71 z 14.3.2015, s. 114.
*) Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.