Decyzja 3/2016 (2017/1286) zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) do Porozumienia EOG

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2017.189.5

Akt jednorazowy
Wersja od: 6 lutego 2016 r.

DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG NR 3/2016
z dnia 5 lutego 2016 r.
zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) do Porozumienia EOG [2017/1286]

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym ("Porozumienie EOG"), w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W Porozumieniu EOG należy uwzględnić decyzję wykonawczą Komisji (UE) 2015/261 z dnia 6 lutego 2015 r. zmieniającą decyzje 2010/470/UE i 2010/471/UE w odniesieniu do wymogów certyfikacji zdrowia zwierząt na potrzeby wewnątrzunijnego handlu i przywozu do Unii nasienia, komórek jajowych i zarodków zwierząt z rodziny koniowatych 1 .

(2) Niniejsza decyzja dotyczy prawodawstwa w zakresie żywych zwierząt z wyłączeniem ryb i zwierząt akwakultury, jak również produktów zwierzęcych takich jak komórki jajowe, zarodki i nasienie. Prawodawstwa dotyczącego tych kwestii nie stosuje się do Islandii, jak określono w rozdziale I część wprowadzająca ust. 2 w załączniku I do Porozumienia EOG. Niniejszej decyzji nie stosuje się zatem do Islandii.

(3) Niniejsza decyzja dotyczy prawodawstwa w zakresie zagadnień weterynaryjnych. Prawodawstwa w zakresie zagadnień weterynaryjnych nie stosuje się do Liechtensteinu na czas rozszerzenia na Liechtenstein obowiązywania Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi, jak określono w dostosowaniach sektorowych do załącznika I do Porozumienia EOG. Niniejszej decyzji nie stosuje się zatem do Liechtensteinu.

(4) Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik I do Porozumienia EOG,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1

W rozdziale I część 4.2 pkt 93 w załączniku I do Porozumienia EOG (decyzja Komisji 2010/470/UE) wprowadza się następujące zmiany:

1)
dodaje się, co następuje:

"zmienione:

- 32015 D 0261: decyzją wykonawczą Komisji (UE) 2015/261 z dnia 6 lutego 2015 r. (Dz.U. L 52 z 24.2.2015, s. 1).";

2)
tekst dostosowania otrzymuje brzmienie:

"Datę »30 września 2014 r.« w art. 2 lit. a) i art. 2 lit. d) ppkt (i) odczytuje się w przypadku państw EFTA jako »25 lutego 2015 r.«. Datę »1 października 2014 r.« w art. 2 lit. b) i art. 2 lit. d) ppkt (ii) odczytuje się w przypadku państw EFTA jako »26 lutego 2015 r.«. Datę »31 sierpnia 2010 r.« w art. 2 lit. b) i c) oraz art. 2 lit. d) ppkt (ii) odczytuje się w przypadku państw EFTA jako »1 lipca 2011 r.«. Datę »1 września 2010 r.« w art. 2 lit. c) i art. 2 lit. d) ppkt (ii) odczytuje się w przypadku państw EFTA jako »2 lipca 2011 r.«.

Datę »31 sierpnia 2010 r.« w art. 4 lit. a) i b) odczytuje się w przypadku państw EFTA jako »1 lipca 2011 r.«. Datę »1 września 2010 r.« w art. 4 lit. b) odczytuje się w przypadku państw EFTA jako »2 lipca 2011 r.«.".

Artykuł  2

Teksty decyzji wykonawczej (UE) 2015/261 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.

Artykuł  3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 6 lutego 2016 r., pod warunkiem dokonania wszystkich notyfikacji przewidzianych w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG * .

Artykuł  4

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 5 lutego 2016 r.
W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
Claude MAERTEN
Przewodniczący
1 Dz.U. L 52 z 24.2.2015, s. 1.
* Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.