Decyzja 2015/38 zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) do Porozumienia EOG

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2016.129.8

Akt jednorazowy
Wersja od: 21 marca 2015 r.

DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG NR 38/2015
z dnia 20 marca 2015 r.
zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) do Porozumienia EOG [2016/721]

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym (zwane dalej "Porozumieniem EOG"), w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1070/2014 z dnia 10 października 2014 r. zmieniające rozporządzenie Komisji (WE) nr 271/2009 w odniesieniu do minimalnej zawartości preparatu endo-1,4-beta-ksylanazy wytwarzanej przez Aspergillus niger (CBS 109.713) i endo-1,4-beta-glukanazy wytwarzanej przez Aspergillus niger (DSM 18404) jako dodatku paszowego dla kur niosek (posiadacz zezwolenia: BASF SE) 1 .

(2) W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1076/2014 z dnia 13 października 2014 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu zawierającego ekstrakt środka aromatyzującego dymu wędzarniczego - 2b0001 jako dodatku paszowego dla psów i kotów 2 .

(3) W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1083/2014 z dnia 15 października 2014 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu Enterococcus faecium DSM 7134 (Bonvital) jako dodatku paszowego dla macior 3 .

(4) W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1108/2014 z dnia 20 października 2014 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu Clostridium butyricum (FERM BP-2789) jako dodatku paszowego dla indyków rzeźnych i indyków utrzymywanych w celach hodowlanych (posiadacz zezwolenia: Miyarisan Pharmaceutical Co.Ltd. reprezentowany przez Miyarisan Pharmaceutical Europe S.L.U.) 4 .

(5) W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1109/2014 z dnia 20 października 2014 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94 jako dodatku paszowego dla bydła opasowego, rzadkich gatunków przeżuwaczy rzeźnych, krów mlecznych i rzadkich gatunków przeżuwaczy mlecznych oraz zmieniające rozporządzenia (WE) nr 1288/2004 i (WE) nr 1811/2005 (posiadacz zezwolenia: Alltech France) 5 .

(6) W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1115/2014 z dnia 21 października 2014 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu esterazy fumonizynowej wytwarzanej przez Komagataella pastoris (DSM 26643) jako dodatku paszowego dla świń 6 .

(7) Rozporządzenie (UE) nr 1083/2014 uchyla rozporządzenie Komisji (WE) nr 1521/2007 7 , które jest uwzględnione w Porozumieniu EOG i które w związku z powyższym należy uchylić w ramach Porozumienia EOG.

(8) Niniejsza decyzja dotyczy prawodawstwa w zakresie pasz. Prawodawstwa w zakresie pasz nie stosuje się do Liechtensteinu na czas rozszerzenia na Liechtenstein obowiązywania Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi, jak określono w dostosowaniach sektorowych do załącznika I do Porozumienia EOG. Niniejszej decyzji nie stosuje się zatem do Liechtensteinu.

(9) Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik I do Porozumienia EOG,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ

Artykuł  1

W rozdziale II załącznika I do Porozumienia EOG wprowadza się następujące zmiany:

1)
w pkt 1zt (rozporządzenie Komisji (WE) nr 1288/2004) oraz 1zzr (rozporządzenie Komisji (WE) nr 1811/2005) dodaje się tiret w brzmieniu:

"- 32014 R 1109: rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 1109/2014 z dnia 20 października 2014 r. (Dz.U. L 301 z 21.10.2014, s. 19),";

2)
w pkt 1zzzzw (rozporządzenie Komisji (WE) nr 271/2009) dodaje się, co następuje:

"zmienione:

- 32014 R 1070: rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 1070/2014 z dnia 10 października 2014 r. (Dz.U. L 295 z 11.10.2014, s. 49),";

3)
po punkcie 113 (rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 684/2014) dodaje się punkty w brzmieniu:

"114. 32014 R 1076: rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1076/2014 z dnia 13 października 2014 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu zawierającego ekstrakt środka aromatyzującego dymu wędzarniczego - 2b0001 jako dodatku paszowego dla psów i kotów (Dz.U. L 296 z 14.10.2014, s. 19).

115. 32014 R 1083: rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1083/2014 z dnia 15 października 2014 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu Enterococcus faecium DSM 7134 (Bonvital) jako dodatku paszowego dla macior (Dz.U. L 298 z 16.10.2014, s. 5).

116. 32014 R 1108: rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1108/2014 z dnia 20 października 2014 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu Clostridium butyricum (FERM BP-2789) jako dodatku paszowego dla indyków rzeźnych i indyków utrzymywanych w celach hodowlanych (posiadacz zezwolenia: Miyarisan Pharmaceutical Co.Ltd. reprezentowany przez Miyarisan Pharmaceutical Europe S.L.U.) (Dz.U. L 301 z 21.10.2014, s. 16).

117. 32014 R 1109: rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1109/2014 z dnia 20 października 2014 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94 jako dodatku paszowego dla bydła opasowego, rzadkich gatunków przeżuwaczy rzeźnych, krów mlecznych i rzadkich gatunków przeżuwaczy mlecznych oraz zmieniające rozporządzenia (WE) nr 1288/2004 i (WE) nr 1811/2005 (posiadacz zezwolenia: Alltech France) (Dz.U. L 301 z 21.10.2014, s. 19).

118. 32014 R 1115: rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1115/2014 z dnia 21 października 2014 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu esterazy fumonizynowej wytwarzanej przez Komagataella pastoris (DSM 26643) jako dodatku paszowego dla świń (Dz.U. L 302 z 22.10.2014, s. 51).";

4)
skreśla się pkt 1zzzzi (rozporządzenie Komisji (WE) nr 1521/2007).
Artykuł  2

Teksty rozporządzeń wykonawczych (UE) nr 1070/2014, (UE) nr 1076/2014, (UE) nr 1083/2014, (UE) nr 1108/2014, (UE) nr 1109/2014 i (UE) nr 1115/2014 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.

Artykuł  3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 21 marca 2015 r. pod warunkiem dokonania wszystkich notyfikacji przewidzianych w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG * .

Artykuł  4

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 20 marca 2015 r.

W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

Gianluca GRIPPA

Przewodniczący

1 Dz.U. L 295 z 11.10.2014, s. 49.
2 Dz.U. L 296 z 14.10.2014, s. 19.
3 Dz.U. L 298 z 16.10.2014, s. 5.
4 Dz.U. L 301 z 21.10.2014, s. 16.
5 Dz.U. L 301 z 21.10.2014, s. 19.
6 Dz.U. L 302 z 22.10.2014, s. 51.
7 Dz.U. L 335 z 20.12.2007, s. 24.
*Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.