Decyzja 2013/1 zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) do Porozumienia EOG

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2013.144.1

Akt jednorazowy
Wersja od: 2 lutego 2013 r.

DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
NR 1/2013
z dnia 1 lutego 2013 r.
zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) do Porozumienia EOG

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym (zwane dalej "Porozumieniem EOG"), w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (WE) nr 456/2012 z dnia 30 maja 2012 r. zmieniające rozporządzenie Komisji (WE) nr 1266/2007 w sprawie przepisów wykonawczych dotyczących dyrektywy Rady 2000/75/WE w odniesieniu do kontroli, monitorowania, nadzoru i ograniczeń przemieszczeń niektórych zwierząt należących do gatunków podatnych na zarażenie chorobą niebieskiego języka(1).

(2) W Porozumieniu EOG należy uwzględnić dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/5/UE z dnia 14 marca 2012 r. zmieniającą dyrektywę Rady 2000/75/WE w zakresie szczepień przeciw chorobie niebieskiego języka(2).

(3) W Porozumieniu EOG należy uwzględnić decyzję wykonawczą Komisji 2012/204/UE z dnia 19 kwietnia 2012 r. zmieniającą załączniki do decyzji 2003/467/WE w odniesieniu do uznania Łotwy za państwo członkowskie oficjalnie wolne od brucelozy oraz niektórych regionów Włoch, Polski i Portugalii za oficjalnie wolne od gruźlicy, brucelozy i enzootycznej białaczki bydła(3).

(4) W Porozumieniu EOG należy uwzględnić decyzję wykonawczą Komisji 2012/253/UE z dnia 10 maja 2012 r. zmieniająca załącznik II do dyrektywy Rady 2004/68/WE w odniesieniu do podstawowych kryteriów ogólnych do uznania terytorium za wolne od choroby niebieskiego języka(4).

(5) W Porozumieniu EOG należy uwzględnić decyzję wykonawczą Komisji 2012/303/UE z dnia 11 czerwca 2012 r. zmieniającą decyzję 2003/467/WE w odniesieniu do uznania Litwy za państwo członkowskie oficjalnie wolne od enzootycznej białaczki bydła(5).

(6) W Porozumieniu EOG należy uwzględnić decyzję wykonawczą Komisji 2012/304/UE z dnia 11 czerwca 2012 r. upoważniająca laboratoria w Chorwacji i Meksyku do prowadzania testów serologicznych w celu monitorowania skuteczności szczepionek przeciwko wściekliźnie(6).

(7) Niniejsza decyzja dotyczy prawodawstwa w zakresie żywych zwierząt z wyłączeniem ryb i zwierząt akwakultury. Ustawodawstwo dotyczące tych kwestii nie obowiązuje w Islandii, jak określono w załączniku I do Porozumienia EOG rozdział I część wprowadzająca ust. 2. Niniejszej decyzji nie stosuje się zatem do Islandii.

(8) Niniejsza decyzja dotyczy prawodawstwa w zakresie zagadnień weterynaryjnych. Prawodawstwa w zakresie zagadnień weterynaryjnych nie stosuje się do Liechtensteinu na czas rozszerzenia na Liechtenstein obowiązywania Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi, jak określono w dostosowaniach sektorowych do załącznika I do Porozumienia EOG. Niniejszej decyzji nie stosuje się zatem do Liechtensteinu.

(9) Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik I do Porozumienia EOG,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1

W rozdziale I załącznika I do Porozumienia EOG wprowadza się następujące zmiany:

1)
w części 3.1 w pkt 9a (dyrektywa Rady 2000/75/WE) dodaje się tiret w brzmieniu:

"- 32012 L 0005: dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/5/UE z dnia 14 marca 2012 r. (Dz.U. L 81 z 21.3.2012, s. 1).";

2)
w części 3.2 w pkt 40 (rozporządzenie Komisji (WE) nr 1266/2007) dodaje się tiret w brzmieniu:

"- 32012 R 0456: rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 456/2012 z dnia 30 maja 2012 r. (Dz.U. L 141 z 31.5.2012, s. 7).";

3)
w części 4.2 po pkt 54 (decyzja Rady 2000/258/WE), dodaje się, co następuje:

"54a. 32012 D 0304: decyzja wykonawcza Komisji 2012/304/UE z dnia 11 czerwca 2012 r. upoważniająca laboratoria w Chorwacji i Meksyku do prowadzenia testów serologicznych w monitorowaniu skuteczności szczepionek przeciwko wściekliźnie (Dz.U. L 152 z 13.6.2012, s. 50).

Niniejszego aktu nie stosuje się do Islandii.";

4)
w części 4.2 w pkt 70 (decyzja Komisji 2003/467/WE) dodaje się tiret w brzmieniu:

"- 32012 D 0204: decyzją wykonawczą Komisji 2012/204/UE z dnia 19 kwietnia 2012 r. (Dz.U. L 109 z 21.4.2012, s. 26),

- 32012 D 0303: decyzją wykonawczą Komisji 2012/303/UE z dnia 11 czerwca 2012 r. (Dz.U. L 152 z 13.6.2012, s. 48).";

5)
w części 8.1 w pkt 16a (dyrektywa Rady 2004/68/WE) dodaje się tiret w brzmieniu:

", zmieniona:

- 32012 D 0253: decyzją wykonawczą Komisji 2012/253/UE z dnia 10 maja 2012 r. (Dz.U. L 125 z 12.5.2012, s. 51).".

Artykuł  2

Teksty rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 456/2012, dyrektywy 2012/5/UE oraz decyzji wykonawczych 2012/204/UE, 2012/253/UE, 2012/303/UE i 2012/304/UE w języku norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.

Artykuł  3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 2 lutego 2013 r., pod warunkiem dokonania wszystkich notyfikacji przewidzianych w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG(*).

Artykuł  4

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 1 lutego 2013 r.

W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

Gianluca GRIPPA

Przewodniczący

______

(1) Dz.U. L 141 z 31.5.2012, s. 7.

(2) Dz.U. L 81 z 21.3.2012, s. 1.

(3) Dz.U. L 109 z 21.4.2012, s. 26.

(4) Dz.U. L 125 z 12.5.2012, s. 51.

(5) Dz.U. L 152 z 13.6.2012, s. 48.

(6) Dz.U. L 152 z 13.6.2012, s. 50.

(*) Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.