Decyzja 2010/81 zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) do Porozumienia EOG

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2010.277.34

Akt jednorazowy
Wersja od: 3 lipca 2010 r.

DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
NR 81/2010
z dnia 2 lipca 2010 r.
zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) do Porozumienia EOG

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej "Porozumieniem", w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Załącznik I do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 61/2010 z dnia 11 czerwca 2010 r.(1).

(2) W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (WE) nr 885/2009 z dnia 25 września 2009 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 378/2005 w odniesieniu do próbek referencyjnych, opłat i laboratoriów wymienionych w załączniku II(2).

(3) W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 1269/2009 z dnia 21 grudnia 2009 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 243/2007 w zakresie minimalnej zawartości dodatku paszowego w paszach dla tuczników(3).

(4) W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 1270/2009 z dnia 21 grudnia 2009 r. dotyczące stałych zezwoleń na stosowanie niektórych dodatków paszowych(4).

(5) W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 8/2010 z dnia 23 grudnia 2009 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie proteazy seryny wytwarzanej przez Bacillus licheniformis (DSM 19670) jako dodatku paszowego dla kurcząt rzeźnych (posiadacz zezwolenia na stosowanie: DSM Nutritional Products Ltd., reprezentowany przez DSM Nutritional Products sp. z o.o.)(5).

(6) W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 9/2010 z dnia 23 grudnia 2009 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie endo-1,4-beta-ksylanazy wytwarzanej przez Trichoderma reesei (ATCC PTA 5588) jako dodatku paszowego dla kurcząt rzeźnych, kur niosek, kaczek i indyków rzeźnych (posiadacz zezwolenia: Danisco Animal Nutrition, Finnfeeds International Limited)(6).

(7) W Porozumieniu należy uwzględnić dyrektywę Komisji 2010/6/UE z dnia 9 lutego 2010 r. zmieniającą załącznik I do dyrektywy 2002/32/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do rtęci, wolnego gossypolu, azotanów(III) oraz Mowrah, Bassia, Madhuca(7).

(8) Niniejszej decyzji nie stosuje się do Liechtensteinu,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł  1

W rozdziale II załącznika I do Porozumienia wprowadza się następujące zmiany:

1) w pkt 1zzh (rozporządzenie Komisji (WE) nr 378/2005) dodaje się tiret w brzmieniu:

"- 32009 R 0885: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 885/2009 z dnia 25 września 2009 r. (Dz.U. L 254 z 26.9.2009, s. 58).";

2) w pkt 1zzzn (rozporządzenie Komisji (WE) nr 243/2007) dodaje się tiret w brzmieniu:

"- 32009 R 1269: rozporządzeniem Komisji (UE) nr 1269/2009 z dnia 21 grudnia 2009 r. (Dz.U. L 339 z 22.12.2009, s. 27).";

3) po pkt 1zzzzzu (rozporządzenie Komisji (WE) nr 1096/2009) wprowadza się punkty w brzmieniu:

"1zzzzzv. 32009 R 1270: rozporządzenie Komisji (UE) nr 1270/2009 z dnia 21 grudnia 2009 r. dotyczące stałych zezwoleń na stosowanie niektórych dodatków paszowych (Dz.U. L 339 z 22.12.2009, s. 28).

1zzzzzw. 32010 R 0008: rozporządzenie Komisji (UE) nr 8/2010 z dnia 23 grudnia 2009 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie proteazy seryny wytwarzanej przez Bacillus licheniformis (DSM 19670) jako dodatku paszowego dla kurcząt rzeźnych (posiadacz zezwolenia na stosowanie: DSM Nutritional Products Ltd., reprezentowany przez DSM Nutritional Products sp. z o.o.) (Dz.U. L 3 z 7.1.2010, s. 7).

1zzzzzx. 32010 R 0009: rozporządzenie Komisji (UE) nr 9/2010 z dnia 23 grudnia 2009 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie endo-1,4-beta-ksylanazy wytwarzanej przez Trichoderma reesei (ATCC PTA 5588) jako dodatku paszowego dla kurcząt rzeźnych, kur niosek, kaczek i indyków rzeźnych (posiadacz zezwolenia: Danisco Animal Nutrition, Finnfeeds International Limited) (Dz.U. L 3 z 7.1.2010, s. 10).";

4) w pkt 33 (dyrektywa 2002/32/WE Parlamentu Europejskiego i Rady) dodaje się tiret w brzmieniu:

"- 32010 L 0006: dyrektywą Komisji 2010/6/UE z dnia 9 lutego 2010 r. (Dz.U. L 37 z 10.2.2010, s. 29).".

Artykuł  2

Teksty rozporządzeń (WE) nr 885/2009, (UE) nr 1269/2009, (UE) nr 1270/2009, (UE) nr 8/2010, (UE) nr 9/2010 oraz dyrektywy 2010/6/UE w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.

Artykuł  3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 3 lipca 2010 r., pod warunkiem że Wspólny Komitet EOG otrzyma wszystkie notyfikacje przewidziane w art. 103 ust. 1 Porozumienia(*).

Artykuł  4

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 2 lipca 2010 r.
W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
Stefán Haukur JÓHANNESSON
Przewodniczący

______

(1) Dz.U. L 244 z 16.9.2010, s. 6.

(2) Dz.U. L 254 z 26.9.2009, s. 58.

(3) Dz.U. L 339 z 22.12.2009, s. 27.

(4) Dz.U. L 339 z 22.12.2009, s. 28.

(5) Dz.U. L 3 z 7.1.2010, s. 7.

(6) Dz.U. L 3 z 7.1.2010, s. 10.

(7) Dz.U. L 37 z 10.2.2010, s. 29.

(*) Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.