Decyzja 2001/25 zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) do Porozumienia EOG

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2001.158.1

Akt jednorazowy
Wersja od: 31 marca 2001 r.

DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG nr 25/2001
z dnia 30 marca 2001 r.
zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) do Porozumienia EOG

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, dostosowane Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej Porozumieniem, w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Załącznik I do Porozumienia zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG 189/1999 z dnia 17 grudnia 1999 r.(1)

(2) Decyzję Komisji 97/628/WE z dnia 28 lipca 1997 r. zmieniającą decyzję 93/70/EWG w sprawie kodyfikacji informacji Animo(2), która ma byś włączona do Porozumienia.

(3) Decyzję Komisji 98/168/WE z dnia 17 lutego 1998 r. zmieniającą decyzję 93/70/EWG w sprawie kodyfikacji informacji Animo, w celu włączenia niektórych rodzajów produktów odpadowych pochodzących od ssaków(3), która ma być włączona do Porozumienia.

(4) Decyzję Komisji 1999/874/WE z dnia 10 grudnia 1999 r. zmieniającą decyzję 93/70/EWG w sprawie kodyfikacji informacji Animo, w celu włączenia niektórych rodzajów przetworzonego białka ssaków(4), która ma być włączona do Porozumienia.

(5) Decyzję Komisji 2000/25/WE z dnia 16 grudnia 1999 r. ustanawiającą szczegółowe zasady stosowania art. 9 dyrektywy Rady 97/78/WE dotyczącego przeładunku produktów w punkcie kontroli granicznej, jeśli przesyłki przeznaczone są do ewentualnego przywozu na terytorium Wspólnoty Europejskiej i zmieniającą decyzję Komisji 93/14/EWG(5), która ma być włączona do Porozumienia.

(6) Decyzję Komisji 2000/208/WE z dnia 24 lutego 2000 r. ustanawiającą szczegółowe zasady stosowania dyrektywy Rady 97/78/WE dotyczącej tranzytu drogowego przez terytorium Wspólnoty Europejskiej produktów pochodzenia zwierzęcego z jednego państwa trzeciego do innego państwa trzeciego(6), która ma być włączona do Porozumienia.

(7) Niniejsza decyzja nie ma zastosowania do Liechtensteinu,

PRZYJMUJE NIENIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1

W pkt 17 (decyzja Komisji 93/14/WE) część 1.2 rozdział I załącznika I do Porozumienia dodaje się:

"zmieniona:

- 32000 D 0025: decyzję Komisji 2000/25/WE z dnia 16 grudnia 1999 r. (Dz.U. L 9 z 13.1.2000, str. 27).".

Artykuł  2

W pkt 18 (decyzja Komisji 93/70/EWG) cześć 1.2 rozdział I załącznika I do Porozumienia dodaje się następujące tirety:

"- 397 D 0628: decyzja Komisji 97/628/WE z dnia 28 lipca 1997 r. (Dz.U. L 261 z 23.9.1997, str. 1);

- 398 D 0168: decyzja Komisji 98/168/WE z dnia 17 lutego 1998 r. (Dz.U. L 62 z 3.3.1998, str. 37);

- 399 D 0874: decyzja Komisji 1999/874/WE z dnia 10 grudnia 1999 r. (Dz.U. L 340 z 31.12.1999, str. 109)."

Artykuł  3

Po punkcie 86 (decyzja Komisji 98/653/WE) część 1.2 rozdział I załącznika I do Porozumienia dodaje się następujące punkty:

"87. 32000 D 0025: decyzja Komisji 2000/25/WE z dnia 16 grudnia 1999 r. ustanawiającą szczegółowe zasady stosowania art. 9 dyrektywy Rady 97/78/WE dotyczącego przeładunku produktów w punkcie kontroli granicznej, jeśli przesyłki przeznaczone są do ewentualnego przywozu na terytorium Wspólnoty Europejskiej i zmieniającą decyzję Komisji 93/14/EWG (Dz.U. L 9 z 13.1.2000, str. 27).

Dokument ten stosuje się również do Islandii w zakresach objętych dokumentami szczegółowymi, odnośniki do których znajdują się w ust. 2 części wprowadzającej.

88. 32000 D 0208: decyzja Komisji 2000/208/WE z dnia 24 lutego 2000 roku ustanawiającą szczegółowe zasady stosowania dyrektywy Rady 97/78/WE dotyczącej tranzytu drogowego przez terytorium Wspólnoty Europejskiej produktów pochodzenia zwierzęcego z jednego państwa trzeciego do innego państwa trzeciego (Dz.U. L 64 z 11.3.2000, str. 20).

Dokument ten stosuje się również do Islandii w zakresach objętych dokumentami szczegółowymi, odnośniki do których znajdują się w ust. 2 części wprowadzającej.".

Artykuł  4

Teksty decyzji Komisji 97/628/WE, 98/168/WE, 1999/874/WE, 2000/25/WE i 2000/208/WE w językach islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Dodatku EOG do Dziennika Urzędowego Wspólnot Europejskich, są autentyczne.

Artykuł  5

Niniejsza decyzja wchodzi w życie w dniu 31 marca 2001 r., pod warunkiem że wszystkie notyfikacje na mocy art. 103 ust. 1 Porozumienia zostały dokonane wobec Wspólnego Komitetu EOG(*).

Artykuł  6

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Sekcji EOG i w Dodatku EOG do Dziennika Urzędowego Wspólnot Europejskich.

Sporządzono w Brukseli, w dniu 30 marca 2001 roku.
W imieniu Wspólnego Komitetu
P. WESTERLUND
Przewodniczący

______

(1) Dz.U. L 74 z 15.3.2001, str. 24.

(2) Dz.U. L 261 z 23.9.1997, str. 1.

(3) Dz.U. L 62 z 3.3.1998, str. 37.

(4) Dz.U. L 340 z 31.12.1999, str. 109.

(5) Dz.U. L 9 z 13.1.2000, str. 27.

(6) Dz.U. L 64 z 11.3.2000, str. 20.

(*) Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.