Zmiana załącznika do Umowy między państwami członkowskimi Unii Europejskiej zebranymi w Radzie, w sprawie ochrony informacji niejawnych wymienianych w interesie Unii Europejskiej, podpisanej w Brukseli dnia 25 maja 2011 r. ( Dz.U. C 202 z 8.7.2011, s. 13 ).
Dzienniki UE
Dz.U.UE.C.2021.247I.1
Akt jednorazowy Wersja od: 25 czerwca 2021 r.
Zmiana załącznika do Umowy między państwami członkowskimi Unii Europejskiej zebranymi w Radzie, w sprawie ochrony informacji niejawnych wymienianych w interesie Unii Europejskiej, podpisanej w Brukseli dnia 25 maja 2011 r. (Dz.U. C 202 z 8.7.2011, s. 13)
(2021/C 247 I/01)
Załącznik do Umowy między państwami członkowskimi Unii Europejskiej zebranymi w Radzie, w sprawie ochrony informacji niejawnych wymienianych w interesie Unii Europejskiej, podpisanej w Brukseli dnia 25 maja 2011 r. (Dz.U. C 202 z 8.7.2011 s. 13), otrzymuje następujące brzmienie:
"ZAŁĄCZNIK
Równoważność klauzul tajności
UE | TRÈS SECRET UE/UE TOP SECRET | SECRET UE/EU SECRET | CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL | RESTREINT UE/EU RESTRICTED |
Belgia | Très Secret (Loi 11 grudnia 1998) Zeer Geheim (Wet 11 grudnia 1998) | Secret (Loi 11 grudnia 1998) Geheim (Wet 11 grudnia 1998) | Confidentiel (Loi 11 grudnia 1998) Vertrouwelijk (Wet 11 grudnia 1998) | uwaga (1) poniżej |
Bułgaria | Строго гекретно | Ceкретно | Поверително | За служебно ползване |
Czechy | Přísně tajné | Tajné | Důvěrné | Vyhrazené |
Dania | YDERST HEMMELIGT | HEMMELIGT | FORTROLIGT | TIL TJENESTEBRUG |
Niemcy | STRENG GEHEIM | GEHEIM | VS (2) - VERTRAULICH | VS - NUR FÜR DEN DIENSTGEBRAUCH |
Estonia | Täiesti salajane | Salajane | Konfidentsiaalne | Piiratud |
Irlandia | Top Secret | Secret | Confidential | Restricted |
Grecja | Άκρως Απόρρητο Skr. ΑΑΠ | Απόρρητο Skr. (ΑΠ) | EgmoTEUTiKÓ Skr. (EM) | Περιορισμένης Χρήσης Skr. (ΠΧ) |
Hiszpania | SECRETO | RESERVADO | CONFIDENCIAL | DIFUSIÓN LIMITADA |
Francja | TRÈS SECRET TRÈS SECRET DÉFENSE (3a) | SECRET SECRET DÉFENSE (3a) | CONFIDENTIEL DÉFENSE (3a), (3b) | uwaga (3c) poniżej |
Chorwacja | VRLO TAJNO | TAJNO | POVJERLJIVO | OGRANIČENO |
Włochy | Segretissimo | Segreto | Riservatissimo | Riservato |
Cypr | Άκρως Απόρρητο Skr. (ΑΑΠ) | Απόρρητο Skr. (ΑΠ) | EgniOTEUTlKÓ Skr. (EM) | Περιορισμένης Χρήσης Skr. (ΠΧ) |
Łotwa | Seviški slepeni | Slepeni | Konfidenciäli | Dienesta vajadzibäm |
Litwa | Visiškai slaptai | Slaptai | Konfidencialiai | Riboto naudojimo |
Luksemburg | Très Secret Lux | Secret Lux | Confidentiel Lux | Restreint Lux |
Hungary | Szigorúan titkos! | Titkos! | Bizalmas! | Korlátozott terjesztésu! |
Malta | L-Oghla Segretezza Top Secret | Sigriet Secret | Kunfidenzjali Confidential | Ristrett Restricted (3) |
Niderlandy | Stg. ZEER GEHEIM | Stg. GEHEIM | Stg. CONFIDENTIEEL | Dep. VERTROUWELIJK |
Austria | Streng Geheim | Geheim | Vertraulich | Eingeschränkt |
Polska | Ściśle Tajne | Tajne | Poufne | Zastrzeżone |
Portugalia | Muito Secreto | Secreto | Confidencial | Reservado |
Rumunia | Strict secret de importanț ă deosebită | Strict secret | Secret | Secret de serviciu |
Słowenia | STROGO TAJNO | TAJNO | ZAUPNO | INTERNO |
Słowacja | Prísne tajné | Tajné | Dôverné | Vyhradené |
Finlandia | ERITTÄIN SALAINEN YTTERST HEMLIG | SALAINEN HEMLIG | LUOTTAMUKSELLI NEN KONFIDENTIELL | KÄYTTÖ RAJOITETTU BEGRÄNSAD TILLGÅNG |
Szwecja | Kvalificerat hemlig | Hemlig | Konfidentiell | Begränsat hemlig" |
(1) "Oznaczenie Diffusion Restreinte/Beperkte Verspreiding" nie jest w Belgii uznawane za klauzulę tajności. W Belgii pracuje się z wykorzystaniem informacji oznaczonych "RESTREINT UE/EU RESTRICTED" i chroni je w sposób nie mniej rygorystyczny, niż przewidują to normy i procedury opisane w przepisach bezpieczeństwa Rady Unii Europejskiej. (2) Niemcy: VS = Verschlusssache. (3a) Informacje wytworzone przez Francję przed dniem 1 lipca 2021 r. i opatrzone klauzulą "TRÈS SECRET DÉFENSE", "SECRET DÉFENSE" lub "CONFIDENTIEL DÉFENSE" są nadal przetwarzane i chronione na równoważnym poziomie odpowiednio "TRÈS SECRET UE/EU TOP SECRET", "SECRET UE/EU SECRET" lub "CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL". | ||||
(3b) We Francji pracuje się z wykorzystaniem informacji niejawnych oznaczonych "CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL" i chroni je zgodnie z obowiązującymi we Francji środkami bezpieczeństwa służącymi ochronie informacji oznaczonych klauzulą "SECRET". | ||||
(3c) Francja nie stosuje klauzuli "RESTREINT" w swoim systemie krajowym. We Francji pracuje się z wykorzystaniem informacji oznaczo- | ||||
nych "RESTREINT UE/EU RESTRICTED" i chroni je w sposób nie mniej rygorystyczny, niż przewidują to normy i procedury opisane | ||||
w przepisach bezpieczeństwa Rady Unii Europejskiej. | ||||
(3) Maltańskie i angielskie oznaczenia mogą być w przypadku Malty używane wymiennie. |