Decyzja 11/94 zmieniająca Protokół 31 do Porozumienia EOG w sprawie współpracy w konkretnych dziedzinach poza czterema swobodami

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.1994.253.34

Akt jednorazowy
Wersja od: 29 września 1994 r.

DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG nr 11/94
z dnia 12 sierpnia 1994 r.
zmieniająca Protokół 31 do Porozumienia EOG w sprawie współpracy w konkretnych dziedzinach poza czterema swobodami

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym dostosowane Protokołem Dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej "Porozumieniem", w szczególności jego art. 86 i 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

artykuł 3 ust. 2 Protokołu 31 do Porozumienia przewiduje niezwłoczne po wejściu w życie Porozumienia podjęcie decyzji koniecznych do zapewnienia udziału Państw EFTA w działalności Europejskiej Agencji Ochrony Środowiska;

w związku z powyższym Protokół 31 do Porozumienia powinien zostać zmieniony w celu umożliwienia pełnego uczestnictwa Państw EFTA w działalności Europejskiej Agencji Ochrony Środowiska oraz Europejskiej Sieci Informacji i Obserwacji Środowiska, ustanowionej przez rozporządzenie Rady (EWG) nr 1210/90(1), z dnia 1 lipca 1994 r.,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł  1

Artykuł 3 ust. 2 Protokołu 31 do Porozumienia otrzymuje następujące brzmienie:

"2. a) Państwa EFTA w pełni uczestniczą w działalności Europejskiej Agencji Ochrony Środowiska, zwanej dalej Agencją, oraz mają dostęp do systemu informacji i obserwacji europejskiego środowiska naturalnego, ustanowionego rozporządzeniem Rady (EWG) nr 1210/90(*);

b) Państwa EFTA uczestniczą w finansowaniu działań określonych w lit. a) zgodnie z art. 82 ust. 1 Protokołu 32 do Porozumienia;

c) Państwa EFTA w wyniku stosowania lit. b) uczestniczą w pełni bez prawa głosu w posiedzeniach Zarządu Agencji i w pracach Komitetu Naukowego Agencji. Przepis niniejszy nie stoi w sprzeczności z wynikami przyszłych dyskusji dotyczących przyznania prawa głosu;

d) Państwa EFTA w terminie trzech miesięcy od dnia wejścia w życie decyzji 11/94 z dnia 12 sierpnia 1994 r. poinformują Agencję o głównych elementach ich krajowych systemów informacyjnych zgodnie z art. 4 ust. 2 rozporządzenia (EWG) nr 1210/90;

e) Państwa EFTA mogą w szczególności dokonać wyboru pomiędzy instytucjami określonymi w lit. d) lub innymi organizacjami powołanymi na ich terytorium, będącymi głównymi ośrodkami koordynacji i przekazywania informacji na poziomie krajowym do Agencji oraz do instytucji lub organów stanowiących część systemu, włączając w to ośrodki tematyczne do których odnosi się lit. f);

f) Państwa EFTA mogą również w terminie określonym w lit. d) określić instytucje lub inne organizacje powołane na ich terytorium, którym mogą zostać powierzone zadania współpracy z Agencją w odniesieniu do niektórych zagadnień o szczególnym znaczeniu. Instytucje, o których mowa, w celu wykonywania funkcji ośrodka tematycznego należącego do systemu do szczególnych zadań w określonym obszarze geograficznym, muszą mieć możliwość zawierania umów z Agencją. Ośrodki powyższe będą współpracować z innymi instytucjami stanowiącymi część systemu;

g) w terminie trzech miesięcy od otrzymania informacji określonej w lit. d), e) oraz f), Zarząd Agencji dokona przeglądu głównych elementów systemu, biorąc pod uwagę udział Państw EFTA;

h) Agencja może podjąć decyzję o zawarciu z instytucjami lub organami wskazanymi przez Państwa EFTA stanowiącymi część systemu, zgodnie z lit. d), e) oraz f), koniecznych porozumień, a w szczególności umów w celu umożliwienia im wypełniania zadań, które zostały im przekazane;

i) dane dotyczące przeglądu stanu środowiska naturalnego dostarczone Agencji lub od niej otrzymane mogą zostać opublikowane i będą dostępne dla opinii publicznej, jeżeli informacje poufne w Państwach EFTA, podlegają w takim samym stopniu ochronie jak we Wspólnocie;

j) Agencja posiada osobowość prawną. We wszystkich umawiających się Państwach korzysta ona z najszerszej zdolności prawnej i zdolności do czynności prawnej przyznawanej przez prawo krajowe osobom prawnym;

k) Państwa EFTA stosują do Agencji Protokół o przywilejach i immunitetach Wspólnot Europejskich;

l) w drodze odstępstwa od przepisów art. 12 ust. 2 w sprawie warunków zatrudnienia innych pracowników Wspólnot Europejskich obywatele Państw EFTA korzystają z pełnego prawa zatrudnienia na podstawie umowy z dyrektorem wykonawczym Agencji;

m) na mocy art. 79 ust. 3, część VII (postanowienia instytucjonalne) Porozumienia stosuje się do niniejszego ustępu.

______

(*) Dz.U. L 120 z 11.5.1990, str. 1."

Artykuł  2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 1 listopada 1994 r., pod warunkiem że wszystkie notyfikacje na mocy art. 103 ust. 1 Porozumienia zostały dokonane wobec Wspólnego Komitetu EOG.

Artykuł  3

Niniejsza decyzja zostanie opublikowana w sekcji EOG i w dodatku EOG do Dziennika Urzędowego Wspólnot Europejskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 12 sierpnia 1994 r.
W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
H. HAFSTEIN
Przewodniczący

______

(1) Dz.U. 120 z 11.5.1990, str. 1.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.