Dyrektywa 98/67/WE zmieniająca dyrektywy 80/511/EWG, 82/475/EWG, 91/357/EWG i dyrektywę Rady 96/25/WE oraz uchylająca dyrektywę 92/87/EWG

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.1998.261.10

Akt jednorazowy
Wersja od: 1 lipca 1998 r.

DYREKTYWA KOMISJI 98/67/WE
z dnia 7 września 1998 r.
zmieniająca dyrektywy 80/511/EWG, 82/475/EWG, 91/357/EWG i dyrektywę Rady 96/25/WE oraz uchylająca dyrektywę 92/87/EWG

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(Dz.U.UE L z dnia 24 września 1998 r.)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając dyrektywę Rady 79/373/EWG z dnia 2 kwietnia 1979 r. w sprawie wprowadzenia do obrotu mieszanek paszowych(1), ostatnio zmienioną dyrektywą Komisji 97/47/WE(2), w szczególności jej art. 4 ust. 2 i art. 10 lit. a),

uwzględniając dyrektywę Rady 96/25/WE z dnia 29 kwietnia 1996 r. w sprawie obrotu materiałami paszowymi, zmieniającą dyrektywy 70/524/EWG, 74/63/EWG, 82/471/EWG i 93/74/EWG oraz uchylającą dyrektywę 77/101/EWG(3), w szczególności jej art. 11 lit. b),

a także mając na uwadze, co następuje:

wprowadzenie dyrektywy 96/25/WE pociąga za sobą skreślenie wyrazów "pasze jednego rodzaju" i "surowce"; wyrazy te zastępowane są w prawodawstwie wspólnotowym dotyczącym pasz, tzn. w dyrektywach Rady: 70/524/EWG(4) ostatnio zmienionej dyrektywą Komisji 98/19/WE(5), 74/63/EWG(6) ostatnio zmienionej dyrektywą Komisji 98/60/WE(7), 82/471/EWG(8), ostatnio zmienionej dyrektywą 96/25/WE, oraz 93/74/EWG(9), ostatnio zmienionej dyrektywą 96/25/WE, wyrazami "materiały paszowe"; definicja "materiały paszowe" zostaje również zastąpiona w miarę potrzeby definicją w dyrektywie 96/25/WE; wpływa to również na definicję mieszanek paszowych; dyrektywy Komisji 80/511/EWG(10), 82/475/EWG(11), ostatnio zmieniona dyrektywą 91/334/EWG(12) i 91/357/EWG(13), ostatnio zmieniona dyrektywą 97/47/WE, powinny być zmienione z tego samego powodu;

dyrektywa Komisji 92/87/EWG z dnia 26 października 1992 r. ustanawiająca otwarty wykaz głównych składników stosowanych zazwyczaj i wprowadzanych do obrotu w celu przygotowania mieszanek paszowych przeznaczonych dla zwierząt innych niż zwierzęta domowe(14) określa, do celów związanych z etykietowaniem, wykaz składników mieszanek paszowych; jednakże dyrektywa 96/25/WE grupuje pasze jednego rodzaju i surowce w jedną kategorię materiałów paszowych i ustanawia otwarty wykaz głównych materiałów paszowych, które mogą być wprowadzane do obrotu jedynie wykorzystując wskazane tam warunki i z zastrzeżeniem, że są one zgodne z ustanowionymi tam opisami; w tej sytuacji dyrektywa 92/87/EWG staje się nieaktualna i z tego względu powinna być uchylona;

niezbędne jest zapewnienie, że załączniki do dyrektywy 96/25/WE są na bieżąco dostosowywane w celu uwzględnienia najnowszych postępów w dziedzinie wiedzy naukowo-technicznej; takie dostosowania będą musiały zostać wprowadzone bardzo szybko, wykorzystując procedurę ustanowioną w niniejszej dyrektywie, w celu ustanowienia ścisłej współpracy między Państwami Członkowskimi a Komisją w ramach Stałego Komitetu ds. Pasz;

przepisy dotyczące oznaczenia i opisu materiałów paszowych, jak ustanowiono w niniejszej dyrektywie, muszą mieć zastosowanie bez uszczerbku dla zasad ustanowionych w ustawodawstwie weterynaryjnym, w szczególności w dyrektywie Rady 90/667/EWG z dnia 27 listopada 1990 r. ustanawiającej przepisy weterynaryjne w zakresie usuwania i przetwarzania odpadów zwierzęcych, wprowadzania ich do obrotu oraz zapobiegania obecności czynników chorobotwórczych w paszach wytwarzanych ze zwierząt lub ryb i zmieniającej dyrektywę 90/425/EWG(15), ostatnio zmienionej Aktem Przystąpienia Austrii, Finlandii i Szwecji;

w celu ochrony przeżuwaczy przed ryzykiem dla zdrowia wynikającym z faktu, że metody obróbki białka nie zawsze mogą gwarantować całkowitego unieszkodliwienia czynników powodujących gąbczastą encefalopatię bydła, Komisja przyjęła decyzję 94/381/WE z dnia 27 czerwca 1994 r. dotyczącą niektórych środków ochronnych w odniesieniu do gąbczastej encefalopatii bydła (BSE) i żywienia białkami pochodzącymi od ssaków(16), ostatnio zmienioną decyzją 95/60/WE(17), która zakazuje żywienia przeżuwaczy białkiem pochodzącym z tkanek ssaków, z wyjątkiem niektórych produktów niestwarzających ryzyka dla zdrowia;

ze względów praktycznych i w celu spójności prawnej decyzja Komisji 97/582/WE z dnia 28 lipca 1997 r. zmieniająca decyzję 91/516/EWG ustanawiającą wykaz składników, których stosowanie w mieszankach paszowych jest zabronione(18), zakazuje stosowania białka pochodzącego z tkanek ssaków w mieszankach paszowych dla przeżuwaczy;

dyrektywa Rady 77/101/EWG z dnia 23 listopada 1976 r. w sprawie obrotu paszami jednego rodzaju(19), zmieniona dyrektywą Komisji 97/47/WE, oraz dyrektywa 79/373/EWG ustanawiają, jakie informacje muszą zawierać etykiety stosowane odpowiednio w odniesieniu do pasz jednego rodzaju i mieszanek paszowych składających się z białka pochodzącego z tkanek ssaków lub zawierających takie białko, w celu zapobieżenia nieświadomemu żywieniu przeżuwaczy przez użytkowników w wyniku nieznajomości prawodawstwa weterynaryjnego i odnoszącego się do pasz; dyrektywa 96/25/WE powinna być uzupełniona właściwymi środkami;

ustanowione przepisy dotyczące etykietowania dostosuje się bez uszczerbku dla bardziej rygorystycznych przepisów, które niektóre Państwa Członkowskie mogły przyjąć zgodnie z art. 1 ust. 2 dyrektywy 90/667/EWG dopuszczającym taką możliwość;

Państwa Członkowskie stosujące bardziej rygorystyczne zakazy muszą dostosować przepisy w sprawie etykietowania, zgodnie z zakazami mającymi zastosowanie w tych Państwach Członkowskich;

materiały paszowe są często poddawane obróbce z zastosowaniem chemikaliów i z tego względu mogą zawierać pewne zanieczyszczenia chemiczne wynikające ze stosowania w trakcie wytwarzania pomocniczych środków technicznych, takich jak określone w dyrektywie 70/524/EWG; w celu zagwarantowania, że materiały paszowe są wprowadzane do obrotu tylko wówczas, gdy są w dobrym stanie, autentyczne i posiadają dobrą jakość handlową, a także w celu zagwarantowania płynnego funkcjonowania jednolitego rynku, należy przyjąć ogólne zasady dotyczące chemicznej czystości materiałów paszowych, zgodnie z którymi zanieczyszczenia chemiczne wynikające z ich wytwarzania powinny być usuwane w zakresie, w jakim pozwala na to prawidłowo prowadzony proces wytwórczy;

powinno się przewidzieć okres przejściowy w celu umożliwienia przemysłowi dostosowania się do przepisów niniejszej dyrektywy; materiały paszowe wprowadzone do obrotu przed terminem stosowania niniejszej dyrektywy mogą pozostawać w obrocie do końca tego okresu przejściowego;

środki przewidziane w niniejszej dyrektywie są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Pasz;

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ:

Artykuł  1

W art. 1 ust. 2 lit. b) dyrektywy 80/511/EWG wyraz "składniki" zastępuje się wyrazami "materiały paszowe".

Artykuł  2

W tytule i art. 1 dyrektywy 82/475/EWG oraz jej Załączniku wyraz "składniki" zastępuje się wyrazami "materiały paszowe".

Artykuł  3

W tytule i art. 1 dyrektywy 91/357/EWG oraz jej Załączniku wyraz "składniki" zastępuje się wyrazami "materiały paszowe".

Artykuł  4

Załącznik do dyrektywy 96/25/WE zastępuje się Załącznikiem do niniejszej dyrektywy.

Artykuł  5

Niniejszym dyrektywa 92/87/EWG traci moc.

Artykuł  6

Przepisy ustanowione w niniejszej dyrektywie stosuje się bez uszczerbku dla zasad prawodawstwa weterynaryjnego odnoszących się do żywienia zwierząt.

Artykuł  7
1.
Państwa Członkowskie wprowadzają w życie najpóźniej do dnia 31 grudnia 1998 r. przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne, niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy i niezwłocznie powiadamiają o tym Komisję.

Przepisy przyjęte przez Państwa Członkowskie zawierają odniesienie do niniejszej dyrektywy lub odniesienie takie towarzyszy ich urzędowej publikacji. Metody dokonywania takiego odniesienia określane są przez Państwa Członkowskie.

2.
Państwa Członkowskie przekazują Komisji teksty podstawowych przepisów prawa krajowego, przyjętych w dziedzinach objętych niniejszą dyrektywą.
Artykuł  8

Państwa Członkowskie stanowią, że materiały paszowe wprowadzone do obrotu przed dniem 1 stycznia 1999 r., które nie spełniają wymagań niniejszej dyrektywy, mogą pozostać w obrocie do dnia 31 grudnia 1999 r.

Artykuł  9

Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie z dniem 1 lipca 1998 r.

Artykuł  10

Niniejsza dyrektywa skierowana jest do Państw Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 7 września 1998 r.

W imieniu Komisji
Franz FISCHLER
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 86 z 6.4.1979, str. 30.

(2) Dz.U. L 211 z 5.8.1997, str. 45.

(3) Dz.U. L 125 z 23.5.1996, str. 35.

(4) Dz.U. L 270 z 14.12.1970, str. 1.

(5) Dz.U. L 96 z 28.3.1998, str. 39.

(6) Dz.U. L 38 z 11.2.1974, str. 31.

(7) Dz.U. L 209 z 25.7.1998, str. 50.

(8) Dz.U. L 213 z 21.7.1982, str. 8.

(9) Dz.U. L 237 z 22.9.1993, str. 23.

(10) Dz.U. L 126 z 21.5.1980, str. 14.

(11) Dz.U. L 213 z 21.7.1982, str. 27.

(12) Dz.U. L 184 z 10.7.1991, str. 27.

(13) Dz.U. L 193 z 17.7.1991, str. 34.

(14) Dz.U. L 319 z 4.11.1992, str. 19.

(15) Dz.U. L 363 z 27.12.1990, str. 51.

(16) Dz.U. L 172 z 7.7.1994, str. 23.

(17) Dz.U. L 55 z 11.3.1995, str. 43.

(18) Dz.U. L 237 z 28.8.1997, str. 39.

(19) Dz.U. L 32 z 3.2.1977, str. 1.

ZAŁĄCZNIK 

CZĘŚĆ A

Ogólna

I. OBJAŚNIENIA

1. Materiały paszowe są wymienione i nazwane w części B według następujących kryteriów:

– pochodzenie produktu/produktu ubocznego, np. zwierzęcy, roślinny, mineralny,

– część używanego produktu/produktu ubocznego, np. cały, nasiona, bulwy, kości,

– obróbka, jakiej poddano produkt/produkt uboczny, np. łuszczenie, ekstrakcja, ogrzewanie i/lub powstały produkt/produkt uboczny, np. płatki, otręby, pulpa, tłuszcz,

– dojrzałość produktu/produktu ubocznego i/lub jakość produktu/produktu ubocznego, np. "o niskiej zawartości glukozynolanów", "o wysokiej zawartości tłuszczu", "o niskiej zawartości cukru".

2. Wykaz wymieniony w części B podzielony jest na 12 rozdziałów:

1. Ziarna zbóż, ich produkty i produkty uboczne

2. Nasiona oleiste, owoce oleiste, ich produkty i produkty uboczne

3. Nasiona roślin strączkowych, ich produkty i produkty uboczne

4. Bulwy, korzenie, ich produkty i produkty uboczne

5. Inne nasiona i owoce, ich produkty i produkty uboczne

6. Pasze zielone i pasze objętościowe

7. Inne rośliny, ich produkty i produkty uboczne

8. Przetwory mleczne

9. Produkty zwierzęce ze zwierząt lądowych

10. Ryby, inne zwierzęta morskie, ich produkty i produkty uboczne

11. Minerały

12. Różne

II. PRZEPISY DOTYCZĄCE CZYSTOŚCI BOTANICZNEJ I CHEMICZNEJ

1. Nie naruszając art. 3, materiały paszowe muszą w zakresie, w jakim pozwala na to dobra praktyka wytwórcza, być wolne od zanieczyszczeń chemicznych wynikających z ich procesu wytwórczego i pomocniczych środków technicznych, jak określono w dyrektywie 70/524/EWG, o ile w części B Załącznika nie została ustalona ich maksymalna zawartość dla szczególnego materiału paszowego.

2. Czystość botaniczna produktów i produktów ubocznych wymienionych w częściach B i C nie może być mniejsza niż 95 %, jeśli inny stopień czystości nie był ustanowiony w części B i części C.

Za zanieczyszczenia botaniczne uznaje się:

a) naturalne, ale nieszkodliwe zanieczyszczenia (np. słoma i odpady słomy, nasiona, inne gatunki uprawne lub chwasty);

b) nieszkodliwe pozostałości innych nasion oleistych lub owoców oleistych, pochodzących z uprzedniego procesu obróbki, którego poziom nie przekracza 0,5 %.

3. Wskazana zawartość odnosi się do masy produktu i produktu ubocznego jako takich.

III. PRZEPISY DOTYCZĄCE OZNACZANIA

W przypadku gdy nazwa materiału paszowego w części B zawiera wyraz lub wyrazy w nawiasach, wyrazy te mogą być włączone lub pominięte według uznania, np. olej sojowy może być podany jako olej z ziaren soi lub olej sojowy.

IV. PRZEPISY DOTYCZĄCE SŁOWNICTWA

Słownictwo podane poniżej dotyczy głównych procesów stosowanych w celu przygotowania materiałów paszowych wymienionych w części B i C niniejszego Załącznika. W przypadku gdy nazwy tych materiałów paszowych zawierają nazwę zwyczajową lub kwalifikator z tego słownika, to proces, który ma zostać przeprowadzony, musi być zgodny z podaną definicją.

ProcesDefinicjaNazwa zwyczajowa/kwalifikator
(1)(2)(3)(4)
1Zatężanie(1)Zwiększenie zawartości niektórych składników przez usunięcie wody lub innych składnikówKoncentrat
2Obłuszczanie(2)Całkowite lub częściowe usunięcie zewnętrznych warstw z ziarna, nasion, owoców, orzechów i innychObłuszczony, częściowo obłuszczony
3SuszenieOdwodnienie przy wykorzystaniu procesów sztucznych lub naturalnychSuszony (na słońcu lub sztucznie)
4EkstrakcjaUsunięcie rozpuszczalnikiem organicznym tłuszczu lub oleju z niektórych materiałów, lub wodą - cukru i innych rozpuszczalnych w wodzie składników. W przypadku stosowania rozpuszczalników organicznych otrzymany produkt musi być wolny od tego rozpuszczalnikaEkstrahowany z (w przypadku materiałów zawierających olej) melasy, pulpy (w przypadku produktu zawierającego cukier lub inne składniki rozpuszczalne w wodzie)
5EkstruzjaPrzeciskanie materiału przez otwory pod ciśnieniem (również wstępne żelowanie)Ekstrudowany
6PłatkowanieWalcowanie mokrego materiału poddanego obróbce cieplnejPłatki
7MielenieFizyczna obróbka ziarna w celu zmniejszenia wielkości cząsteczek i ułatwienia rozdzielenia na frakcje składowe (głównie mąka, otręby, śruta)Mąka, otręby, śruta(3), pasza
8OgrzewanieOgólny termin obejmujący szereg procesów obróbki cieplnej prowadzonej w określonych warunkach w celu wpłynięcia na wartość żywieniową lub strukturę materiałuOpiekany, gotowany, poddany obróbce cieplnej
9UwodornianiePrzekształcanie nienasyconych glicerydów w glicerydy nasycone (olejów i tłuszczy)Utwardzony, częściowo utwardzony
10HydrolizaRozbicie na prostsze składniki chemiczne przez odpowiednią obróbkę wodą, a także enzymami lub kwasami/zasadamiHydrolizowany
11Wyciskanie(4)Usuwanie w drodze ekstrakcji mechanicznej (przy użyciu prasy śrubowej lub innej) z jednoczesnym niewielkim podgrzaniem lub bez, tłuszczu/ oleju z bogatych w olej materiałów lub soku z owoców i innych produktów roślinnychWytłok(5)(w przypadku materiałów zawierających olej)

Pulpa, miazga (w przypadku owoców itp.) Wyciskana pulpa (w przypadku buraków cukrowych)

12GranulowanieSpecjalne kształtowanie w wyniku przeciskania przez matrycęGranulat, granulowany
13Wstępne żelowanieModyfikacja skrobi dla poprawienia jej właściwości pęcznienia w zimnej wodzieŻelowany(6), spęczniony
14RafinowaniePełne lub częściowe usuwanie zanieczyszczeń z cukru, olejów i innych materiałów naturalnych przez obróbkę chemiczną lub fizycznąRafinowany, częściowo rafinowany
15Mielenie na mokroMechaniczne rozdzielanie części składowych rdzenia/ziarna czasem po namoczeniu w wodzie, z dwutlenkiem siarki lub bez niego, w celu ekstrakcji skrobiKiełki, gluten, skrobia
16RozdrabnianieMechaniczna obróbka ziarna lub innych materiałów paszowych w celu zmniejszenia ich wymiarówRozdrobnione, rozdrabnianie
17OdcukrzanieCałkowite lub częściowe usuwanie mono- i disacharydów z melas i innego materiału zawierającego cukier metodami chemicznymi lub fizycznymiOdcukrzony, częściowo odcukrzony
(1) W języku niemieckim "konzentrieren" może być zastąpione w miarę potrzeby

wyrazem "eindicken", a w takim przypadku wspólnym kwalifikatorem

powinno być "eingedict".

(2) "Obłuszczanie" może być zastąpione w stosownych przypadkach

"łuszczeniem" lub "obłuskiwaniem", a w takim przypadku kwalifikatorem

powinien być "wyłuskany" lub "obłuszczony".

(3) W języku francuskim można użyć słowa "issues".

(4) W języku francuskim wyraz "pressage" może być zastąpiony wyrazem

"extraction méchanique".

(5) W stosownych przypadkach słowo "wytłok" może być zastąpione słowem

"makuch".

(6) W języku niemieckim można stosować kwalifikator "aufgeschlossen" i nazwę

"Quellwasser" (w odniesieniu do skrobi).

V. PRZEPISY DOTYCZĄCE POZIOMÓW PODANYCH LUB TYCH, KTÓRE MAJĄ ZOSTAĆ ZADEKLAROWANE, JAK OKREŚLONO W CZĘŚCI B LUB C

1. Podane poziomy zawartości substancji lub te, które mają zostać zadeklarowane, odnoszą się do wagi materiału paszowego, o ile przepis nie stanowi inaczej.

2. Z zastrzeżeniem art. 3 i art. 6 ust. 3 lit. b) dyrektywy i pod warunkiem że nie ustanowiono żadnego innego poziomu w części B lub C niniejszego Załącznika, wilgotność materiału paszowego musi być podana, jeżeli przekracza 14 % masy materiału paszowego. W przypadku materiału paszowego o wilgotności nieprzekraczającej wskazanego powyżej poziomu zawartość należy podać na życzenie kupującego.

3. Z zastrzeżeniem art. 3 dyrektywy i pod warunkiem że żaden inny poziom nie jest ustanowiony w części B lub części C niniejszego Załącznika, poziom popiołu nierozpuszczalnego w kwasie solnym w materiałach paszowych musi być podany, jeżeli przekracza 2,2 % w suchej masie.

VI. PRZEPISY DOTYCZĄCE CZYNNIKÓW DENATURUJĄCYCH I WIĄŻĄCYCH

W przypadku gdy produkty określone w części B kolumna 2 lub części C kolumna 1 niniejszego Załącznika są stosowane w celu denaturowania lub wiązania materiału paszowego, musi być podana następująca informacja:

– czynnik denaturujący: rodzaj i ilość zastosowanych produktów;

– czynniki wiążące: rodzaj zastosowanych produktów.

W przypadku czynników wiążących ilość zastosowanych produktów nie może przekraczać 3 % masy całkowitej.

VII. PRZEPISY DOTYCZĄCE ZALECONEGO MINIMALNEGO POZIOMU LUB TEGO, KTÓRY MA BYĆ ZADEKLAROWANY, JAK OKREŚLONO W CZĘŚCIACH B I C

W przypadku gdy podczas urzędowej inspekcji na podstawie art. 12 dyrektywy zostanie stwierdzone, że skład materiału paszowego odbiega od składu deklarowanego w taki sposób, że obniża jego wartość, dopuszcza się następujące minimalne odchylenia:

a) dla białka surowego:

– 2 jednostki dla zawartości deklarowanych 20 % lub większych,

– 10 % deklarowanej zawartości dla zawartości deklarowanych poniżej 20 %, lecz nie mniejszych niż 10 %,

– 1 jednostka dla zawartości deklarowanych poniżej 10 %;

b) dla cukrów ogólnych, cukrów redukujących, sacharozy, laktozy i glukozy (dekstrozy):

– 2 jednostki dla zawartości deklarowanych 20 % lub większych,

– 10 % deklarowanej zawartości dla zawartości deklarowanych poniżej 20 %, lecz nie mniejszych niż 5 %,

– 0,5 jednostki dla zawartości zadeklarowanych poniżej 5 %;

c) dla skrobi i inuliny:

– 3 jednostki dla zawartości deklarowanych 30 % lub większych,

– 10 % zawartości deklarowanej dla zawartości deklarowanych poniżej 30 %, lecz nie mniejszych niż 10 %,

– 1 jednostka dla zawartości deklarowanych poniżej 10 %;

d) dla surowych olejów i tłuszczy:

– 1,8 jednostki dla zawartości deklarowanych 15 % lub większych,

– 12 % deklarowanych zawartości dla zawartości deklarowanych poniżej 15 % lecz nie mniejszych niż 5 %,

– 0,6 jednostki dla zawartości deklarowanych poniżej 5 %;

e) dla włókna surowego:

– 2,1 jednostki dla zawartości deklarowanych 14 % lub większych,

– 15 % zawartości deklarowanej dla zawartości deklarowanych poniżej 14 %, lecz nie mniejszych niż 6 %,

– 0,9 jednostki dla zawartości deklarowanych poniżej 6 %;

f) dla wilgotności i popiołu surowego:

– 1 jednostka dla zawartości deklarowanych 10 % lub większych,

– 10 % zawartości deklarowanej dla zawartości deklarowanych 10 %, lecz nie mniejszych niż 5 %,

– 0,5 jednostki dla zawartości deklarowanych poniżej 5 %;

g) dla całkowitej ilości fosforu, sodu, węglanu wapnia, wapnia, magnezy, wskaźnika kwasowości, substancji nierozpuszczalnych w eterze naftowym:

– 1,5 jednostki dla zawartości (wartości) deklarowanych 15 % (15) lub więcej, odpowiednio,

– 10 % zawartości (wartości) deklarowanej dla zawartości (wartości) deklarowanych poniżej 15 % (15), ale nie mniejszych niż 2 % (2), odpowiednio,

– 0,2 jednostki dla zawartości (wartości) deklarowanych poniżej 2 % (2), odpowiednio;

h) dla nierozpuszczalnego w kwasie solnym popiołu i chlorków wyrażonych jako NaCl:

– 10 % zawartości deklarowanych dla zawartości deklarowanych 3 % lub większych,

– 0,3 jednostki dla zawartości deklarowanych poniżej 3 %;

i) dla karotenu, witaminy A i ksantofilu:

– 30 % zawartości deklarowanej;

j) dla metioniny, lizyny i niestabilnych zasad azotowych:

– 20 % zawartości deklarowanej.

VIII. PRZEPISY DOTYCZĄCE ETYKIETOWANIA MATERIAŁÓW PASZOWYCH ZAWIERAJĄCYCH BIAŁKO POCHODZĄCE Z TKANEK SSAKÓW

1. Etykiety materiałów paszowych zawierających białko pochodzące z tkanek ssaków muszą zawierać następującą deklarację: "Ten materiał paszowy zawiera białko pochodzące z tkanek ssaków, którym żywienie przeżuwaczy jest zabronione".

Niniejszego nie stosuje się do:

– mleka i przetworów mlecznych,

– żelatyny,

– aminokwasów pozyskanych ze skór i skórek w drodze procesu, który obejmuje narażenie materiału na działanie pH o wartości od 1 do 2, a następnie pH > 11, a następnie obróbkę cieplną w temperaturze 140 °C przez 30 minut pod ciśnieniem 3 barów,

– fosforanu diwapnia pozyskanego z odtłuszczonych kości,

– wysuszonego osocza i innych produktów z krwi.

2. W przypadku gdy Państwo Członkowskie zabrania stosowania białka pochodzącego z tkanek ssaków, jak określono w ust. 1 zdanie pierwsze, w paszach dla niektórych zwierząt innych niż przeżuwacze, jak na to zezwala art. 1 ust. 2 dyrektywy 90/667/EWG, oświadczenie wymagane w ust. 1 musi dodatkowo zawierać inne gatunki zwierząt lub kategorie zwierząt, na które został rozszerzony zakaz stosowania danych produktów.

..................................................

Notka Wydawnictwa Prawniczego "Lex"

Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.

..................................................

CZĘŚĆ  B

Otwarty wykaz głównych materiałów paszowych

CZĘŚĆ  C

Przepisy dotyczące nazw i deklarowania niektórych składników niewymienionych w wykazie materiałów paszowych

Dla materiałów paszowych wprowadzonych do obrotu, które nie zostały wymienione w części B niniejszego Załącznika, należy sporządzić obowiązkową deklarację składników wskazaną w kolumnie 2 poniższej tabeli, zgodnie z art. 5 ust. 1 lit. d) dyrektywy.

Materiały paszowe, które nie są wymienione w części B, muszą być nazywane zgodnie z kryteriami wymienionymi w części A I.1 niniejszego Załącznika.

Materiały paszowe sporządzone z:Obowiązkowa deklaracja:
(1)(2)
1.Ziaren zbóż
2.Produktów i produktów ubocznych z ziarna zbóżSkrobia, jeśli > 20 %

Białko surowe, jeśli > 10 %

Tłuszcz surowy, jeśli > 5 %

Włókno surowe

3.Nasion oleistych, owoców oleistych
4.Produktów i produktów ubocznych z nasion oleistych, owoców oleistychBiałko surowe, jeśli > 10 %

Tłuszcz surowy, jeśli > 5 %

Włókno surowe

5.Nasion roślin strączkowych
6.Produktów i produktów ubocznych z nasion roślin strączkowychBiałko surowe, jeśli > 10 %

Włókno surowe

7.Bulw i korzeni
8.Produktów i produktów ubocznych z bulw i korzeniSkrobia

Włókno surowe

Popiół nierozpuszczalny w HCl, jeśli > 3,5 %

9.Innych produktów i produktów ubocznych z przetwórstwa buraków cukrowychWłókno surowe, jeśli > 15 %

Całkowity cukier w przeliczeniu na sacharozę

Popiół nierozpuszczalny w HCl, jeśli > 3,5 %

10.Innych nasion i owoców, ich produktów i produktów ubocznychBiałko surowe

Włókno surowe

Tłuszcz surowy, jeśli > 10 %

11.Pasz zielonych i pasz objętościowychBiałko surowe, jeśli > 10 %

Włókno surowe

12.Innych roślin, ich produktów i produktów ubocznychBiałko surowe, jeśli > 10 %

Włókno surowe

13.Produktów i produktów ubocznych z przetwórstwa trzciny cukrowejWłókno surowe, jeśli > 15 %

Całkowity cukier w przeliczeniu na sacharozę

14.Przetworów mlecznych i mlecznych produktów ubocznychBiałko surowe

Wilgotność, jeśli > 5 %

Laktoza, jeśli > 10 %

15.Produktów zwierzęcych ze zwierząt lądowych Białko surowe, jeśli > 10 %

Tłuszcz surowy, jeśli > 5 %

Wilgotność, jeśli > 8 %

16.Ryb, innych zwierząt morskich, ich produktów i produktów ubocznychBiałko surowe, jeśli > 10 %

Tłuszcz surowy, jeśli > 5 %

Wilgotność, jeśli > 8 %

17.MinerałówOdpowiednie minerały
18.RóżneBiałko surowe, jeśli > 10 %

Włókno surowe

Tłuszcz surowy, jeśli > 10 %

Skrobia, jeśli > 30 %

Całkowity cukier w przeliczeniu na sacharozę, jeśli > 10 %

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.