Zmiana do Protokołu Montrealskiego w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową. Londyn.1990.06.29.

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.1991.377.30

Akt jednorazowy
Wersja od: 31 grudnia 1991 r.

ZMIANA DO PROTOKOŁU MONTREALSKIEGO W SPRAWIE SUBSTANCJI ZUBOŻAJĄCYCH WARSTWĘ OZONOWĄ

Artykuł  1:ZMIANA

A. Preambuła

1.
Szósty ustęp preambuły Protokołu otrzymuje brzmienie:

"ZDECYDOWANI chronić warstwę ozonową poprzez podjęcie środków zabezpieczających w celu równomiernego kontrolowania globalnych emisji substancji, które ją zubożają, z ostatecznym celem ich eliminacji przy wykorzystaniu osiągnięć wiedzy naukowej, przy uwzględnieniu kwestii technicznych i ekonomicznych i pamiętając o potrzebach rozwojowych krajów rozwijających się,".

2.
Siódmy ustęp preambuły Protokołu otrzymuje brzmienie:

"UZNAJĄC, że potrzebny jest specjalny przepis spełniający potrzeby krajów rozwijających się, w tym w zakresie zapewnienia dodatkowych środków finansowych i dostępu do odpowiednich technologii, pamiętając, że można przewidzieć wielkość niezbędnych funduszy i można oczekiwać, iż fundusze te w sposób istotny wpłyną na światowe zdolności do radzenia sobie z naukowo stwierdzonym problemem zmniejszania się ilości ozonu i szkodliwych tego skutków,".

3.
Dziewiąty ustęp preambuły Protokołu otrzymuje brzmienie:

"MAJĄC NA UWADZE znaczenie wspierania współpracy międzynarodowej w zakresie prac badawczych, opracowywania i transferu alternatywnych technologii związanych z kontrolą i obniżeniem emisji substancji zubożających warstwę ozonową, pamiętając w szczególności o potrzebach krajów rozwijających się,".

B. Artykuł 1: Definicje

1.
Ustęp 4 artykułu 1 Protokołu otrzymuje brzmienie:

"4. »Substancja kontrolowana« oznacza substancję wymienioną w załączniku A lub w załączniku B do niniejszego Protokołu, występującą samodzielnie lub w mieszaninie. Określenie to obejmuje izomery każdej takiej substancji, poza sytuacjami wskazanymi w odpowiednim Załączniku, nie obejmuje jednak żadnych substancji lub mieszanin kontrolowanych, które znajdują się w wytworzonym produkcie innym niż pojemnik używany do transportu lub składowania tych substancji."

2.
Ustęp 5 artykułu 1 Protokołu otrzymuje brzmienie:

"5. »Produkcja« oznacza ilość produkowanej substancji kontrolowanej, pomniejszoną o ilość zniszczoną poprzez stosowanie technologii zatwierdzanych przez Strony oraz pomniejszoną o ilość w całości zużytą jako materiał przy produkcji innych środków chemicznych. Ilość odzyskana i ponownie wykorzystana nie będzie uważana za »produkcję«."

3.
W artykule 1 Protokołu zostaje dodany ustęp:

"9. »Substancja przejściowa« oznacza substancję wymienioną w załączniku C do niniejszego Protokołu, występującą samodzielnie lub w mieszaninie. Określenie to obejmuje izomery każdej takiej substancji, poza sytuacjami określonymi w załączniku C, nie obejmuje jednak żadnych substancji lub mieszanin przejściowych, które znajdują się w wytworzonym produkcie innym niż pojemnik używany do transportu lub składowania tych substancji."

C. Artykuł 2, ustęp 5

Ustęp 5 artykułu 2 otrzymuje brzmienie:

"5. Każda ze Stron może, na dowolny pojedynczy okres kontrolny lub większą liczbę takich okresów, przenieść na inną Stronę dowolną część wyliczonego dla siebie poziomu produkcji określonego w artykułach 2 A do 2 E pod warunkiem że całkowite łączne wyliczone poziomy produkcji dla danych Stron dla każdej grupy substancji kontrolowanych nie przekroczą limitów produkcji określonych w tych artykułach dla tej grupy. O takim przeniesieniu produkcji każda z zainteresowanych Stron powiadomi sekretariat, określając warunki takiego przeniesienia i okres, jakiego ma ono dotyczyć."

D. Artykuł 2, ustęp 6

W ustępie 6 artykułu 2 przed sformułowaniem "substancje kontrolowane" za pierwszym razem, gdy się ono pojawia, wprowadzone zostają słowa:

"Załącznik A lub załącznik B".

E. Artykuł 2, ustęp 8 litera a)

Po słowach "niniejszy artykuł" w każdym miejscu, w którym one występują w ustępie 8 litera a) artykułu 2 Protokołu, dodane zostają słowa:

"i artykuły 2A do 2E".

F. Artykuł 2, ustęp 9 litera a) pkt i)

Po sformułowaniu "załącznik A" w ustępie 9 litera a) pkt i) artykułu 2 Protokołu dodane zostają słowa:

"i/lub załącznik B".

G. Artykuł 2, ustęp 9 litera a) pkt ii)

W ustępie 9 litera a) pkt ii) artykułu 2 Protokołu usunięte zostają słowa:

"od poziomów z roku 1986".

H. Artykuł 2, ustęp 9 litera c)

W ustępie 9 litera c) artykułu 2 Protokołu zostają usunięte słowa:

"odpowiadający przynajmniej 50 % całkowitego zużycia substancji kontrolowanych przez Strony";

i zastąpione sformułowaniem:

"odpowiadający większości Stron działających w ramach ustępu 1 artykułu 5, które są obecne i głosują, oraz większości Stron nie działających w ten sposób, które są obecne i głosują".

I. Artykuł 2, ustęp 10 litera b)

Ustęp 10 litera b) artykułu 2 Protokołu zostaje usunięty, zaś ustęp 10 litera a) artykułu 2 staje się ustępem 10.

J. Artykuł 2, ustęp 11

Po słowach "niniejszy artykuł" w każdym miejscu, w którym pojawiają się one w ustępie 11 artykułu 2 Protokołu, dodane zostają słowa:

"i artykuły 2A do 2E".

K. Artykuł 2 C: Pozostałe w pełni chlorowcowane CFCs

Do Protokołu dodane zostają następujące ustępy jako artykuł 2 C:

"Artykuł 2 C

Pozostałe w pełni chlorowcowane CFCs

1. Każda ze Stron zagwarantuje, że w 12-miesięcznym okresie rozpoczynającym się 1 stycznia 1993 roku i w każdym późniejszym 12-miesięcznym okresie jej wyliczony poziom zużycia substancji kontrolowanych w grupie I załącznika B nie przekroczy rocznie 80 % jej wyliczonego poziomu zużycia w 1989 roku. Każda ze Stron produkująca jedną lub większą liczbę takich substancji zagwarantuje, że w tych samych okresach jej wyliczony poziom produkcji tych substancji nie przekroczy rocznie 80 % jej wyliczonego poziomu produkcji w 1989 roku. Aby jednak zaspokoić podstawowe krajowe zapotrzebowanie Stron działających w ramach ustępu 1 artykułu 5, ich wyliczony poziom produkcji może przekroczyć ten limit o wielkość do 10 % ich wyliczonego poziomu produkcji w 1989 roku.

2. Każda ze Stron zagwarantuje, że w 12-miesięcznym okresie rozpoczynającym się 1 stycznia 1997 roku i w każdym późniejszym 12-miesięcznym okresie jej wyliczony poziom zużycia substancji kontrolowanych w grupie I załącznika B nie przekroczy rocznie 15 % jej wyliczonego poziomu zużycia w 1989 roku. Każda ze Stron produkująca jedną lub większą liczbę takich substancji zagwarantuje, że w tych samych okresach jej wyliczony poziom produkcji tych substancji nie przekroczy rocznie 15 % jej wyliczonego poziomu produkcji w 1989 roku. Aby jednak zaspokoić podstawowe krajowe zapotrzebowanie Stron działających w ramach ustępu 1 artykułu 5, ich wyliczony poziom produkcji może przekroczyć ten limit o wielkość do 10 % ich wyliczonego poziomu produkcji w 1989 roku.

3. Każda ze Stron zagwarantuje, że w 12-miesięcznym okresie rozpoczynającym się 1 stycznia 2000 roku i w każdym późniejszym 12-miesięcznym okresie jej wyliczony poziom zużycia substancji kontrolowanych w grupie I załącznika B nie będzie wyższy niż zero. Każda ze Stron produkująca jedną lub większą liczbę takich substancji zagwarantuje, że w tych samych okresach jej wyliczony poziom produkcji tych substancji nie będzie wyższy niż zero. Aby jednak zaspokoić podstawowe krajowe zapotrzebowanie Stron działających w ramach ustępu 1 artykułu 5, ich wyliczony poziom produkcji może przekroczyć ten limit o wielkość do 15 % ich wyliczonego poziomu produkcji w 1989 roku."

L. Artykuł 2 D: Tetrachlorometan

Do Protokołu dodane zostają następujące ustępy jako artykuł 2 D:

"Artykuł 2 D

Tetrachlorometan

1. Każda ze Stron zagwarantuje, że w 12-miesięcznym okresie rozpoczynającym się 1 stycznia 1995 roku i w każdym późniejszym 12-miesięcznym okresie jej wyliczony poziom zużycia substancji kontrolowanej w grupie II załącznika B nie przekroczy rocznie 15 % jej wyliczonego poziomu zużycia w 1989 roku. Każda ze Stron produkująca substancję zagwarantuje, że w tych samych okresach jej wyliczony poziom produkcji tych substancji nie przekroczy rocznie 15 % jej wyliczonego poziomu produkcji w 1989 roku. Aby jednak zaspokoić podstawowe krajowe zapotrzebowanie Stron działających w ramach ustępu 1 artykułu 5, ich wyliczony poziom produkcji może przekroczyć ten limit o wielkość do 10 % ich wyliczonego poziomu produkcji w 1989 roku.

2. Każda ze Stron zagwarantuje, że w 12-miesięcznym okresie rozpoczynającym się 1 stycznia 2000 roku i w każdym późniejszym 12-miesięcznym okresie jej wyliczony poziom zużycia substancji kontrolowanej w grupie II załącznika B nie będzie wyższy niż zero. Każda ze Stron produkująca substancję zagwarantuje, że w tych samych okresach jej wyliczony poziom produkcji tych substancji nie będzie wyższy niż zero. Aby jednak zaspokoić podstawowe krajowe zapotrzebowanie Stron działających w ramach ustępu 1 artykułu 5, ich wyliczony poziom produkcji może przekroczyć ten limit o wielkość do 15 % ich wyliczonego poziomu produkcji w 1989 roku."

M. Artykuł 2 E: 1,1,1-trichloroetan (metylochloroform)

Do Protokołu dodane zostają następujące ustępy jako artykuł 2 E:

"Artykuł 2 E

1,1,1-trichloroetan (metylochloroform)

1. Każda ze Stron zagwarantuje, że w 12-miesięcznym okresie rozpoczynającym się 1 stycznia 1993 roku i w każdym późniejszym 12-miesięcznym okresie jej wyliczony poziom zużycia substancji kontrolowanej w grupie III załącznika B nie przekroczy rocznie jej wyliczonego poziomu zużycia w 1989 roku. Każda ze Stron produkująca substancję zagwarantuje, że w tych samych okresach jej wyliczony poziom produkcji substancji nie przekroczy rocznie jej wyliczonego poziomu produkcji w 1989 roku. Aby jednak zaspokoić podstawowe krajowe zapotrzebowanie Stron działających w ramach ustępu 1 artykułu 5, ich wyliczony poziom produkcji może przekroczyć ten limit o wielkość do 10 % ich wyliczonego poziomu produkcji w 1989 roku.

2. Każda ze Stron zagwarantuje, że w 12-miesięcznym okresie rozpoczynającym się 1 stycznia 1995 roku i w każdym późniejszym 12-miesięcznym okresie jej wyliczony poziom zużycia substancji kontrolowanej w grupie III załącznika B nie przekroczy rocznie 70 % jej wyliczonego poziomu zużycia w 1989 roku. Każda ze Stron produkująca substancję zagwarantuje, że w tych samych okresach jej wyliczony poziom produkcji substancji nie przekroczy rocznie 70 % jej wyliczonego poziomu produkcji w 1989 roku. Aby jednak zaspokoić podstawowe krajowe zapotrzebowanie Stron działających w ramach ustępu 1 artykułu 5, ich wyliczony poziom produkcji może przekroczyć ten limit o wielkość do 10 % ich wyliczonego poziomu produkcji w 1989 roku.

3. Każda ze Stron zagwarantuje, że w 12-miesięcznym okresie rozpoczynającym się 1 stycznia 2000 roku i w każdym późniejszym 12-miesięcznym okresie jej wyliczony poziom zużycia substancji kontrolowanej w grupie III załącznika B nie przekroczy rocznie 30 % jej wyliczonego poziomu zużycia w 1989 roku. Każda ze Stron produkująca substancję zagwarantuje, że w tych samych okresach jej wyliczony poziom produkcji substancji nie przekroczy rocznie 30 % jej wyliczonego poziomu produkcji w 1989 roku. Aby jednak zaspokoić podstawowe krajowe zapotrzebowanie Stron działających w ramach ustępu 1 artykułu 5, ich wyliczony poziom produkcji może przekroczyć ten limit o wielkość do 10 % ich wyliczonego poziomu produkcji w 1989 roku.

4. Każda ze Stron zagwarantuje, że w 12-miesięcznym okresie rozpoczynającym się 1 stycznia 2005 roku i w każdym późniejszym 12-miesięcznym okresie jej wyliczony poziom zużycia substancji kontrolowanej w grupie III załącznika B nie będzie wyższy niż zero. Każda ze Stron produkująca substancję zagwarantuje, że w tych samych okresach jej wyliczony poziom produkcji substancji nie będzie wyższy niż zero. Aby jednak zaspokoić podstawowe krajowe zapotrzebowanie Stron działających w ramach ustępu 1 artykułu 5, ich wyliczony poziom produkcji może przekroczyć ten limit o wielkość do 15 % ich wyliczonego poziomu produkcji w 1989 roku.

5. Strony dokonają w 1992 roku przeglądu wykonalności terminarza obniżek szybszego niż terminarz określony w niniejszym artykule."

N. Artykuł 3: Wyliczanie poziomów kontrolnych

1.
W artykule 3 Protokołu po sformułowaniu "artykuł 2" zostają dodane następujące słowa:

"2A do 2E".

2.
Po sformułowaniu "załącznik A" za każdym razem, gdy występuje ono w artykule 3, dodane zostają następujące słowa:

"lub załącznik B".

O. Artykuł 4: Kontrola handlu z krajami nie będącymi Stronami

1.
Ustępy 1-5 artykułu 4 otrzymują brzmienie:

"1. Z dniem 1 stycznia 1990 roku każda ze Stron wprowadzi zakaz importu substancji kontrolowanych wymienionych w załączniku A z wszystkich krajów nie będących Stroną niniejszego Protokołu.

1bis. W przeciągu jednego roku od daty wejścia w życie niniejszego ustępu każda ze Stron wprowadzi zakaz importu substancji kontrolowanych wymienionych w załączniku B z wszystkich krajów nie będących Stroną niniejszego Protokołu.

2. Z dniem 1 stycznia 1993 roku każda ze Stron wprowadzi zakaz eksportu wszystkich substancji kontrolowanych wymienionych w załączniku A do wszystkich krajów nie będących Stroną niniejszego Protokołu.

2bis. Po upływie jednego roku od wejścia w życie niniejszego ustępu każda ze Stron wprowadzi zakaz eksportu wszystkich substancji kontrolowanych wymienionych w załączniku B do wszystkich krajów nie będących Stroną niniejszego Protokołu.

3. Do 1 stycznia 1992 roku Strony - stosując procedury określone w artykule 10 Konwencji - opracują w Załączniku wykaz produktów zawierających substancje kontrolowane wymienione w załączniku A. Strony, które nie zgłoszą zastrzeżeń do Załącznika zgodnie z tymi procedurami, wprowadzą - w przeciągu roku od wejścia w życie Załącznika - zakaz importu tych produktów z wszystkich krajów nie będących Stroną niniejszego Protokołu.

3bis. W przeciągu trzech lat od daty wejścia w życie niniejszego ustępu Strony - stosując procedury określone w artykule 10 Konwencji - opracują w Załączniku wykaz produktów zawierających substancje kontrolowane wymienione w załączniku B. Strony, które nie zgłoszą zastrzeżeń do Załącznika zgodnie z tymi procedurami, wprowadzą - w przeciągu roku od wejścia w życie Załącznika - zakaz importu tych produktów z wszystkich krajów nie będących Stroną niniejszego Protokołu.

4. Do 1 stycznia 1994 roku Strony określą wykonalność wprowadzenia zakazu lub ograniczenia importu z krajów nie będących Stroną niniejszego Protokołu produktów wytworzonych z udziałem substancji kontrolowanych wymienionych w załączniku A, ale nie zawierających tych substancji kontrolowanych. Jeżeli uznają to za wykonalne, Strony - stosując procedury określone w artykule 10 Konwencji - opracują w Załączniku wykaz takich produktów. Strony, które nie zgłoszą zastrzeżeń do Załącznika zgodnie z tymi procedurami, wprowadzą - w przeciągu roku od wejścia w życie Załącznika - zakaz importu tych produktów z wszystkich krajów nie będących Stroną niniejszego Protokołu.

4bis. W przeciągu pięciu lat od daty wejścia w życie niniejszego ustępu Strony określą wykonalność wprowadzenia zakazu lub ograniczenia importu z krajów nie będących Stroną niniejszego Protokołu produktów wytworzonych z udziałem substancji kontrolowanych wymienionych w załączniku B, ale nie zawierających tych substancji kontrolowanych. Jeżeli uznają to za wykonalne, Strony - stosując procedury określone w artykule 10 Konwencji - opracują w Załączniku wykaz takich produktów. Strony, które nie zgłoszą zastrzeżeń do Załącznika zgodnie z tymi procedurami, wprowadzą - w przeciągu roku od wejścia w życie Załącznika - zakaz lub ograniczenie importu tych produktów z wszystkich krajów nie będących Stroną niniejszego Protokołu.

5. Każda ze Stron zobowiązuje się w jak najszerszym wykonalnym zakresie odradzać eksport do wszystkich krajów nie będących Stroną niniejszego Protokołu technologii produkcji i wykorzystywania substancji kontrolowanych."

2.
Ustęp 8 artykułu 4 Protokołu otrzymuje brzmienie:

"8. Niezależnie od postanowień niniejszego artykułu, import, o którym mowa w ustępach 1, 1bis, 3, 3bis, 4 i 4bis, oraz eksport, o którym mowa w ustępach 2 i 2bis, może być dozwolony w odniesieniu do kraju nie będącego Stroną niniejszego Protokołu, jeżeli zgromadzenie Stron stwierdzi, że kraj ten w pełni przestrzega artykułu 2, artykułów 2A-2E i niniejszego artykułu oraz przedstawił na potwierdzenie tego dane określone w artykule 7."

3.
W artykule 4 Protokołu dodany zostaje następujący ustęp 9:

"9. Do celów niniejszego artykułu termin »kraj nie będący Stroną niniejszego Protokołu« obejmuje, w odniesieniu do poszczególnych substancji kontrolowanych, kraj lub regionalną organizację integracji gospodarczej, które nie zgodziły się związać środkami kontrolnymi obowiązującymi dla tej substancji."

P. Artykuł 5: Specjalna sytuacja krajów rozwijających się

Artykuł 5 Protokołu otrzymuje brzmienie:

"1. Każda ze Stron, która jest krajem rozwijającym się i której wyliczony poziom zużycia substancji kontrolowanych w załączniku A jest niższy od 0,3 kilograma na mieszkańca w dniu wejścia dla niej w życie Protokołu, lub w dowolnym późniejszym czasie przed 1 stycznia 1999 roku, będzie uprawniona w celu zaspokojenia zapotrzebowania krajowego do przesunięcia o 10 lat terminu zastosowania środków kontrolnych określonych w artykułach 2A-2E.

2. Jednakże każda Strona działająca w ramach ustępu 1 niniejszego artykułu nie przekroczy ani wyliczonego rocznego poziomu zużycia substancji kontrolowanych z załącznika A wynoszącego 0,3 kilograma na mieszkańca, ani też wyliczonego rocznego poziomu zużycia substancji kontrolowanych z załącznika B wynoszącego 0,2 kilograma na mieszkańca.

3. Podczas realizacji środków kontrolnych określonych w artykułach 2A-2E, każda Strona działająca w ramach ustępu 1 niniejszego artykułu będzie uprawniona do stosowania:

a) dla substancji kontrolowanych na mocy załącznika A - albo średniej swojego wyliczonego rocznego poziomu zużycia za okres od 1995 do 1997 roku włącznie, albo też wyliczonego poziomu zużycia wynoszącego 0,3 kilograma na mieszkańca, zależnie od tego, który z nich jest niższy, jako podstawy do stwierdzenia przestrzegania środków kontrolnych;

b) dla substancji kontrolowanych na mocy załącznika B - albo średniej swojego wyliczonego rocznego poziomu zużycia za okres od 1998 do 2000 roku włącznie, albo też wyliczonego poziomu zużycia wynoszącego 0,2 kilograma na mieszkańca, zależnie od tego, który z nich jest niższy, jako podstawy do stwierdzenia przestrzegania środków kontrolnych.

4. Jeżeli Strona działająca w ramach ustępu 1 niniejszego artykułu w dowolnym czasie, zanim zaczną mieć do niej zastosowanie zobowiązania w zakresie środków kontrolnych określone w artykułach 2A-2E, stwierdzi, że nie jest w stanie uzyskać odpowiedniej podaży substancji kontrolowanych, może powiadomić o tym sekretariat. Sekretariat bezzwłocznie przekaże kopię takiego powiadomienia Stronom, które rozpatrzą sprawę na swoim najbliższym zgromadzeniu i podejmą decyzję co do właściwych działań, jakie należy podjąć.

5. Rozwijanie zdolności do wypełnienia obowiązków Stron działających w ramach ustępu 1 niniejszego artykułu w celu przestrzegania środków kontrolnych określonych w artykułach 2A-2E oraz ich realizacji przez te Strony zależeć będzie od skutecznej realizacji współpracy finansowej przewidzianej w artykule 10 i transferu technologii przewidzianego w artykule 10 A.

6. Każda Strona działająca w ramach ustępu 1 niniejszego artykułu może w dowolnym czasie powiadomić sekretariat na piśmie, że po podjęciu wszystkich wykonalnych działań nie jest w stanie wypełnić niektórych lub wszystkich zobowiązań określonych w artykułach 2A-2E w związku z niewłaściwą realizacją artykułu 10 i artykułu 10 A. Sekretariat bezzwłocznie przekaże kopię takiego powiadomienia Stronom, które rozpatrzą sprawę na swoim najbliższym zgromadzeniu, przy właściwym uwzględnieniu ustępu 5 niniejszego artykułu, i podejmą decyzję co do właściwych działań, jakie należy podjąć.

7. W okresie pomiędzy powiadomieniem a zgromadzeniem Stron, na którym podjęta ma być decyzja co do właściwych działań, o której mowa w ustępie 6 wyżej, lub przez dłuższy okres, jeżeli zgromadzenie Stron podejmie taką decyzję, procedury dotyczące nieprzestrzegania, o których mowa w artykule 8, nie będą uruchamiane przeciwko powiadamiającej Stronie.

8. Strony dokonają na zgromadzeniu, które odbędzie się nie później niż w 1995 roku, przeglądu sytuacji Stron działających w ramach ustępu 1 niniejszego artykułu, w tym skutecznej realizacji współpracy finansowej i transferu na ich rzecz technologii, i przyjmą takie poprawki, jakie uznają za konieczne, odnośnie do harmonogramu środków kontrolnych obowiązujących te Strony.

9. Decyzje Stron, o których mowa w ustępach 4, 6 i 7 niniejszego artykułu, będą podejmowane zgodnie z tą samą procedurą, jaka ma zastosowanie do podejmowania decyzji stosownie do artykułu 10."

Q. Artykuł 6: Ocena i przegląd środków kontrolnych

W artykule 5 Protokołu po sformułowaniu "artykuł 2" dodane zostają słowa:

"Artykuły 2A-2E oraz sytuacja w zakresie produkcji, importu i eksportu substancji przejściowych z grupy I załącznika C".

R. Artykuł 7: Przekazywanie danych

Artykuł 7 Protokołu otrzymuje brzmienie:

"1. Każda ze Stron dostarczy do sekretariatu, w przeciągu trzech miesięcy od momentu, gdy stanie się Stroną, dane statystyczne na temat swojej produkcji, importu i eksportu każdej substancji kontrolowanej z załącznika A za rok 1986 lub też możliwie najlepsze szacunki takich danych, jeśli dane faktyczne nie są dostępne.

2. Każda ze Stron dostarczy do sekretariatu dane statystyczne na temat swojej produkcji, importu i eksportu każdej substancji kontrolowanej z załącznika B oraz każdej substancji przejściowej z grupy I załącznika C za rok 1989, lub też możliwie najlepsze szacunki takich danych, jeśli dane faktyczne nie są dostępne, nie później niż trzy miesiące od dnia, w którym wejdą w życie dla tej Strony postanowienia Protokołu dotyczące substancji z załącznika B.

3. Każda ze Stron dostarczy do sekretariatu dane statystyczne na temat swojej rocznej produkcji (jak ją zdefiniowano w ustępie 5 artykułu 1), a także oddzielnie na temat:

- ilości wykorzystanych jako surowce,

- ilości zniszczonych przy użyciu technologii zatwierdzonych przez Strony,

- importu i eksportu do krajów będących Stronami i krajów nie będących Stronami, odpowiednio,

każdej substancji kontrolowanej wymienionej w załącznikach A i B, a także substancji przejściowych z grupy I załącznika C, za rok, w którym dla tej Strony weszły w życie postanowienia dotyczące substancji z załącznika B i za każdy rok następny. Dane będą przekazywane nie później niż dziewięć miesięcy od zakończenia roku, do których dane te się odnoszą.

4. W przypadku Stron działających w ramach postanowień ustępu 8 litera a) artykułu 2, wymagania określone w ustępach 1, 2 i 3 niniejszego artykułu dotyczące danych statystycznych na temat importu i eksportu zostaną spełnione, jeżeli dana regionalna organizacja integracji gospodarczej dostarczy dane na temat importu i eksportu dokonywanego pomiędzy tą organizacją a krajami, które nie są członkami tej organizacji."

S. Artykuł 9: Prace badawczo-rozwojowe, świadomość społeczna i wymiana informacji

Ustęp 1 litera a) artykułu 9 Protokołu otrzymuje brzmienie:

"a) Najlepsze technologie w zakresie zatrzymywania, odzyskiwania, wtórnego przerobu lub niszczenia substancji kontrolowanych i przejściowych, albo też ograniczania ich emisji w inny sposób;".

T. Artykuł 10: Mechanizm finansowy

Artykuł 10 Protokołu otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 10

Mechanizm finansowy

1. Strony wprowadzą mechanizm służący zapewnieniu współpracy finansowej i technicznej, w tym transferu technologii, dla Stron działających w ramach ustępu 1 artykułu 5 niniejszego Protokołu, aby umożliwić im przestrzeganie środków kontrolnych określonych w artykułach 2A-2E Protokołu. Mechanizm ten, na rzecz, którego wkłady będą elementem dodatkowym wobec innych transferów finansowych dla Stron działających w ramach tego ustępu, pokryje wszystkie uzgodnione dodatkowe koszty tych Stron umożliwiające im przestrzeganie środków kontrolnych Protokołu. Przykładowy wykaz kategorii dodatkowych kosztów zostanie określony przez zgromadzenie Stron.

2. Mechanizm wprowadzony na mocy ustępu 1 będzie obejmował fundusz wielostronny. Może on również obejmować inne środki współpracy wielostronnej, regionalnej lub dwustronnej.

3. Fundusz wielostronny będzie:

a) pokrywał uzgodnione koszty dodatkowe, zależnie od sytuacji na zasadzie dotacji lub koncesji, i zgodnie z kryteriami ustalonymi przez Strony;

b) finansował funkcje izby rozrachunkowej w celu:

i) udzielania pomocy Stronom działającym w ramach ustępu 1 artykułu 5 poprzez badania specyficzne dla danego kraju i inną współpracę techniczną, aby określić ich potrzeby w zakresie współpracy,

ii) ułatwiania współpracy technicznej zmierzającej do zaspokojenia tych zidentyfikowanych potrzeb,

iii) rozprowadzania - zgodnie z postanowieniami artykułu 9 - informacji i odpowiednich materiałów oraz prowadzenia warsztatów, sesji szkoleniowych i innych pokrewnych działań dla Stron będących krajami rozwijającymi się, oraz

iv) ułatwiania i monitorowania inne współpracy wielostronnej, regionalnej i dwustronnej udostępnianej Stronom, które są krajami rozwijającymi się;

c) finansował obsługę sekretariatu funduszu wielostronnego oraz pokrewne koszty organizacyjne.

4. Fundusz wielostronny będzie działał w imieniu Stron, które będą podejmować decyzje dotyczące jego całościowej strategii działania.

5. Strony utworzą Komitet Wykonawczy, który ma opracowywać i monitorować realizację konkretnych strategii operacyjnych, wytycznych i rozwiązań administracyjnych, w tym wypłaty środków, dla osiągnięcia celów funduszu wielostronnego. Komitet Wykonawczy będzie wypełniał swoje zadania i obowiązki, w zakresie kompetencji uzgodnionych przez Strony, we współpracy z Międzynarodowym Bankiem Odbudowy i Rozwoju (Bank Światowy), Programem Ochrony Środowiska ONZ, Programem Rozwoju ONZ i innymi odpowiednimi instytucjami, zależnie od ich specjalizacji, korzystając zarazem z pomocy tych instytucji. Członkowie Komitetu Wykonawczego, którzy zostaną wybrani na zasadzie zrównoważonej reprezentacji Stron działających w ramach ustępu 1 artykułu 5 oraz Stron nie działających w jego ramach, zostaną zatwierdzeni przez Strony.

6. Fundusz wielostronny będzie finansowany z wpłat Stron nie działających w ramach ustępu 1 artykułu 5 dokonywanych w walutach wymienialnych lub - w pewnych okolicznościach - w naturze i/lub w walutach narodowych, na podstawie skali oceny ONZ. Inne Strony będą również zachęcane do dokonywania wpłat. Współpraca dwustronna, a w poszczególnych przypadkach uzgodnionych decyzją Stron współpraca regionalna może - do pewnej wartości procentowej i zgodnie z wszelkimi kryteriami, które zostaną określone decyzją Stron - być uznana za wkład do funduszu wielostronnego pod warunkiem że taka współpraca co najmniej:

a) ściśle wiąże się z przestrzeganiem postanowień niniejszego Protokołu;

b) zapewnia dodatkowe środki; oraz

c) pokrywa uzgodnione koszty dodatkowe.

7. Strony będą podejmować decyzje dotyczące programu budżetowego funduszu wielostronnego na każdy okres obrachunkowy oraz procentowego udziału wkładów poszczególnych Stron na jego rzecz.

8. Środki z funduszu wielostronnego będą wypłacane przy współudziale Strony będącej beneficjentem.

9. Decyzje Stron przewidziane w niniejszym artykule będą podejmowane, o ile to możliwe, jednomyślnie. Jeżeli zawiodą wszystkie wysiłki zmierzające do osiągnięcia jednomyślności i nie zostanie osiągnięta zgoda, decyzje będą przyjmowane większością dwóch trzecich głosów Stron obecnych i biorących udział w głosowaniu, stanowiących większość Stron działających w ramach ustępu 1 artykułu 5 obecnych i biorących udział w głosowaniu oraz większość Stron nie działających w jego ramach obecnych i biorących udział w głosowaniu.

10. Mechanizm finansowy określony w niniejszym artykule nie ma wpływu na wszelkie przyszłe rozwiązania, jakie mogą zostać opracowane odnośnie do innych kwestii z dziedziny ochrony środowiska."

U. Artykuł 10 A: Transfer technologii

W Protokole dodany zostaje następujący artykuł jako artykuł 10 A:

"Artykuł 10 A:

Transfer technologii

Każda ze Stron podejmie wszelkie wykonalne działania, zgodne z programami wspieranymi przez mechanizm finansowy, dla zagwarantowania:

a) aby najlepsze dostępne, bezpieczne dla środowiska substytuty i powiązane technologie były szybko transferowane do Stron działających w ramach ustępu 1 artykułu 5; oraz

b) aby transfery, o których mowa w podpunkcie a), odbywały się na uczciwych i jak najkorzystniejszych warunkach."

V. Artykuł 11: Zgromadzenia Stron

Ustęp 4 litera g) artykułu 11 Protokołu otrzymuje brzmienie:

"g) oceniać, zgodnie z artykułem 6, środki kontrolne oraz sytuację dotyczące substancji przejściowych;".

W. Artykuł 17: Strony przyłączające się po wejściu w życie Protokołu

W artykule 17 po sformułowaniu "jak również na mocy" dodane zostają słowa:

"Artykuły 2A-2E, oraz".

X. Artykuł 19: Wypowiedzenie

Artykuł 19 Protokołu otrzymuje brzmienie:

"Każda ze Stron może wypowiedzieć niniejszy Protokół przekazując depozytariuszowi pisemne powiadomienie w dowolnym czasie po upływie czterech lat od przyjęcia obowiązków określonych w ustępie 1 artykułu 2 A. Każde takie wypowiedzenie nabiera mocy po upływie roku od daty jego odbioru przez depozytariusza lub w dowolnej późniejszej dacie określonej w powiadomieniu o wypowiedzeniu."

Y. Załączniki

Do Protokołu dodane zostają następujące załączniki:

"Załącznik B

SUBSTANCJE KONTROLOWANE

GrupaSubstancjaPotencjał w zakresie niszczenia warstwy ozonowej
Grupa I
CF3Cl(CFC-13)1,0
C2FCl5(CFC-111)1,0
C2F2Cl4(CFC-112)1,0
C3FCl7(CFC-211)1,0
C3F2Cl6(CFC-212)1,0
C3F3Cl5(CFC-213)1,0
C3F4Cl4(CFC-214)1,0
C3F5Cl3(CFC-215)1,0
C3F6Cl2(CFC-216)1,0
C3F7Cl(CFC-217)1,0
Grupa II
CCl4Tetrachlorometan1,1
Grupa III
C3H3Cl3(*)1,1,1-trichloroetan (metylochloroform)0,1
(*) Wzór ten nie dotyczy 1,2,2-trichloroetanu

Załącznik C

SUBSTANCJE PRZEJŚCIOWE

GrupaSubstancja
Grupa I
CHFCl2(HCFC-21)
CHF2Cl(HCFC-22)
CH2FCl(HCFC-31)
C2HFCl4(HCFC121)
C2HF2Cl3(HCFC-122)
C2HF3Cl2(HCFC-123)
C2HF4Cl(HCFC-124)
C2H2FCl3(HCFC-131)
C2H2F2Cl2(HCFC-132)
C2H2F3Cl(HCFC-133)
C2H3FCl2(HCFC-141)
C2H3F2Cl(HCFC-142)
C2H4FCl(HCFC-151)
C3HFCl6(HCFC-221)
C3HF2Cl5(HCFC-222)
C3HF3Cl4(HCFC-223)
C3HF4Cl3(HCFC-224)
C3HF5Cl2(HCFC-225)
C3HF6Cl(HCFC-226)
C3H2FCl5(HCFC-231)
C3H2F2Cl4(HCFC-232)
C3H2F3Cl3(HCFC-233)
C3H2F4Cl2(HCFC-234)
C3H2F5Cl(HCFC-235)
C3H3FCl4(HCFC-241)
C3H3F2Cl3(HCFC-242)
C3H3F3Cl2(HCFC-243)
C3H3F4Cl(HCFC-244)
C3H4FCl3(HCFC-251)
C3H4F2Cl2(HCFC-252)
C3H4F3Cl(HCFC-253)
C3H3FCl2(HCFC-261)
C3H5F2Cl(HCFC-262)
C3H6FCl(HCFC-271)"
Artykuł  2: WEJŚCIE W ŻYCIE
1.
Niniejsza zmiana wchodzi w życie dnia 1 stycznia 1992 roku pod warunkiem że przynajmniej 20 dokumentów ratyfikacji, przyjęcia lub zatwierdzenia zostanie złożonych przez kraje lub organizacje regionalnej integracji gospodarczej, które są Stronami Protokołu Montrealskiego w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową. W wypadku, gdy warunek ten nie zostanie spełniony z tą datą, zmiana wchodzi w życie dziewięćdziesiątego dnia od daty, z którą zostanie spełniony.
2.
Do celów ustępu 1 wszelkie takie instrumenty złożone przez organizacje regionalnej integracji gospodarczej będą liczone jako dodatkowe wobec instrumentów złożonych przez państwa członkowskie takiej organizacji.
3.
Po wejściu w życie niniejszej zmiany, jak to przewidziano w ustępie 1, dla wszystkich pozostałych Stron Protokołu wchodzi ona w życie dziewięćdziesiątego dnia od daty złożenia, przyjęcia lub zatwierdzenia przez nie dokumentów ratyfikacji.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.