Decyzja 2001/842/WE zmieniająca decyzję 93/402/EWG dotyczącą warunków zdrowotnych zwierząt i świadectw weterynaryjnych przy przywozie świeżego mięsa z państw Ameryki Południowej, w szczególności z Brazylii

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2001.313.45

Akt jednorazowy
Wersja od: 30 listopada 2001 r.

DECYZJA KOMISJI
z dnia 28 listopada 2001 r.
zmieniająca decyzję 93/402/EWG dotyczącą warunków zdrowotnych zwierząt i świadectw weterynaryjnych przy przywozie świeżego mięsa z państw Ameryki Południowej, w szczególności z Brazylii

(notyfikowana jako dokument nr C(2001) 3802)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2001/842/WE)

(Dz.U.UE L z dnia 30 listopada 2001 r.)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając dyrektywę Rady 72/462/EWG z dnia 12 grudnia 1972 r. w sprawie problemów zdrowotnych i inspekcji weterynaryjnej przed przywozem z państw trzecich bydła, owiec i kóz oraz trzody chlewnej, świeżego mięsa lub produktów mięsnych(1), ostatnio zmienioną rozporządzeniem (WE) nr 1452/2001(2), w szczególności jego art. 15, art. 16 ust. 1 i art. 22,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Przepisy dotyczące warunków zdrowia zwierząt i świadectw weterynaryjnych do celów przywozu świeżego mięsa z Argentyny, Brazylii, Chile, Kolumbii, Paragwaju i Urugwaju określa decyzja Komisji 93/402/EWG z dnia 10 czerwca 1993 r. dotycząca warunków zdrowotnych zwierząt i świadectw weterynaryjnych przy przywozie świeżego mięsa z państw Ameryki Południowej(3), ostatnio zmieniona decyzją 2001/767/WE(4).

(2) W regionie Rio Grande do Sul w Brazylii, począwszy od dnia 9 maja 2001 r., potwierdzono występowanie ognisk pryszczycy i wprowadzono program szczepień bydła przeciw pryszczycy.

(3) Na mocy decyzji Komisji 2001/410/WE(5) zmienionej decyzją 93/402/EWG Komisja zawiesiła przywóz z regionu Rio Grande do Sul do Wspólnoty wszystkich kategorii świeżego mięsa gatunków zwierząt podatnych na zachorowanie na pryszczycę ze skutkiem skreślenia tego regionu z listy regionów Brazylii, z których dopuszcza się przywóz świeżego mięsa do Wspólnoty.

(4) W dniach od 22 do 26 października 2001 r. Komisja wysłała misję celem zbadania na miejscu sytuacji epidemiologicznej odnośnie do pryszczycy i podjętych środków kontroli.

(5) Kontrola wykazała, że właściwe władze weterynaryjne Brazylii podjęły działania odnośnie do problemów zidentyfikowanych podczas poprzednich misji i że w chwili obecnej sytuacja chorobowa ustabilizowała się. W związku z tym odpowiednim działaniem jest zniesienie zawieszenia przywozu do Wspólnoty świeżego mięsa bez kości do spożycia przez ludzi, jak również mięsa i podrobów do bezpośredniego przerobu na karmę dla zwierząt oraz ponowne wprowadzenie w tym celu regionu Rio Grande do Sul na listę w załączniku I do decyzji 93/402/EWG.

(6) Decyzja 2001/410/WE zawiera także objaśnienie warunków stosujących się do Urugwaju, ale objaśnienie to zostało obecnie ujęte w decyzji 2001/767/WE, w związku z czym decyzję 2001/410/WE można uchylić w całości.

(7) Dyrektywa Rady 93/119/WE(6) wymaga, by weterynaryjne świadectwo zdrowia załączone do mięsa przywożonego z państw trzecich do Wspólnoty Europejskiej było uzupełnione poświadczeniem, że uboju zwierząt dokonano w warunkach gwarantujących humanitarne traktowanie, co najmniej w stopniu określonym przepisami tej dyrektywy; stosowne jest wprowadzenie tego wymogu certyfikacyjnego do wzorca świadectwa zdrowia w czasie wprowadzania w nim innych zmian.

(8) Ponadto właściwe jest uaktualnienie wzorcowych świadectw weterynaryjnych poprzez dodanie do nich rubryk dotyczących numeru kontenera oraz odpowiadającego mu numeru pieczęci, jak również zapewnienie poświadczenia ochrony stanu sanitarnego zwierząt w czasie uboju.

(9) W związku z tym należy zmienić decyzję 93/402/EWG i uchylić decyzję 2001/410/WE.

(10) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu Weterynaryjnego,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1

Załączniki I, II i III do decyzji 93/402/EWG zastępuje się odpowiednimi załącznikami do niniejszej decyzji.

Artykuł  2

Decyzja 2001/410/WE niniejszym traci moc.

Artykuł  3

Niniejszą decyzję stosuje się dnia 1 grudnia 2001 r. po dokonaniu jej przeglądu na forum Stałego Komitetu Weterynaryjnego, zaplanowanego w terminie od dnia 20 do dnia 21 listopada 2001 r.

Artykuł  4

Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 28 listopada 2001 r.

W imieniu Komisji
David BYRNE
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 302 z 31.12.1972, str. 28.

(2) Dz.U. L 198 z 21.7.2001, str. 11.

(3) Dz.U. L 179 z 22.7.1993, str. 11.

(4) Dz.U. L 288 z 1.11.2001, str. 51.

(5) Dz.U. L 145 z 31.5.2001, str. 49.

(6) Dz.U. L 340 z 31.12.1993, str. 21.

ZAŁĄCZNIK 

"ZAŁĄCZNIK I

Opis terytoriów Ameryki Południowej sporządzonych do celów certyfikacji zdrowia zwierząt

PaństwoTerytoriumOpis terytorium
KodWersja
ArgentynaAR01/2001Całe państwo
BrazyliaBR01/93Całe państwo
BR-102/2001Stany: Rio Grande do Sul; Paraná, Minas Gerais (z wyjątiem regionalnych jednostek terytorialnych Oliveira, Passos, Săo Gonçalo de Sapucai, Setelagoas i Bambuí), São Paulo, Espírito Santo, Mato Grosso do Sul (z wyjątkiem gmin Sonora, Aquidauana, Bodoquena, Bonito, Caracol, Coxim, Jardim, Ladario, Miranda, Pedro Gomes, Porto Murtinho, Rio Negro, Rio Verde of Mato Grosso i Corumba), Santa Catarina Goias i jednostki regionalne Cuiaba (z wyjątkiem gmin San Antonio de Leverger, Nossa Senhora do Livramento, Pocone i Barão de Melgaço), Caceres (z wyjątkiem gminy Caceres), Lucas do Rio Verde, Rondonopolis (z wyjątkiem gminy Itiquiora), Barra do Garças i Barra do Bugres w Mato Grosso
ChileCL01/93Całe państwo
KolumbiaCO01/93Całe państwo
CO-101/93Strefa znajdująca się w obrębie następujących granic: od punktu ujścia rzeki Murri do rzeki Atrato, w dół rzeki Atrato do jej ujścia do Oceanu Atlantyckiego, od tego punktu do granicy z Panamą wzdłuż wybrzeża Atlantyku do Cabo Tiburón; od tego miejsca do Oceanu Spokojnego wzdłuż granicy kolumbijskopanamskiej; od tego miejsca do ujścia rzeki Valle wzdłuż wybrzeża Pacyfiku i od tego miejsca wzdłuż linii prostej do ujścia rzeka Murri do rzeki Atrato
CO-201/93Gminy Arboletas, Necocli, San Pedro de Uraba, Turbo, Apartado, Chigorodo, Mutata, Dabeiba, Uramita, Murindo, Riosucio (prawy brzech rzeki Atrato) i Frontino
CO-301/93Strefa znajdująca sie w obrębie następujących granic: od ujścia rzeki Sinu River do Oceanu Atlantyckiego, w górę rzeki Sinu do Alto Paramillo, od tego punku do Puerto Rey nad Atlantykiem, wzdłuż granicy między departamentami Antiquia i Cordoba, i od tego punktu do ujścia rzeki Sinu wzgłuż wybrzeża Atlantyku
ParagwajPY01/93Całe państwo
UrugwajUY01/2001Całe państwo"

"ZAŁĄCZNIK II

GWARANCJE ZDROWIA ZWIERZĄT WYMAGANE PRZY CERTYFIKACJI(1)

TerytoriumWzór świadectwa dla świeżego mięsaWzór świadectwa dla podrobówWzór świadectwa dla świeżego mięsa odkostnionego (nie do wykorzystania dla podrobów)
PaństwoGatunekwołowychbaranichGatunek
BydłoOwce Trzoda JednokopytneHCMPPFPFBydłoOwce TrzodaJednoko
i kozychlewna1234-Kozychlewnapytne
ArgentynaAR---D----------D
BrazyliaBR---D----------D
BR-1---D-----F(5)-A(5)--D
ChileCLBBHDBBBBBBBACHD
KolumbiaCO---D----------D
CO-1---D-------A--D
CO-2---D----------D
CO-3---D-------A--D
ParagwajPY---D-----F-A--D
UrugwajUYB(2)B(2)-DB(2)B(3)B(3)B(3)B(3)FFA(4)C(4)-D
B(3)B(3)
(1) Litery (A, B, C, D, E, F, G i H) pojawiające się w tabeli, odnoszą się do wzorcowych gwarancji zdrowia zwierząt, zgodnie z

opisem w załączniku III część 2 niniejszej decyzji, należy je stosować dla każdego produktu i pochodzenia, zgodnie z art. 2

niniejszej decyzji; myślnik (-) oznacza, że przywóz nie został dopuszczony.

HC: Do spożycia przez ludzi.
MP: Przeznaczone dla przemysłu produktów mięsnych poddanych obróbce cieplnej:
1 = serca.
2 = wątroby.
3 = żwacze.
4 = ozory.
PF: Przeznaczone dla przemysłu produkującego karmę dla zwierząt.
(2) Stosować wyłącznie w przypadku mięsa ze zwierząt ubitych przed dniem 23 marca 2001 r.
(3) Stosować wyłącznie w przypadku podrobów ze zwierząt ubitych przed dniem 23 kwietnia 2001 r.
(4) Stosować wyłącznie w przypadku mięsa odkostnionego pochodzącego ze zwierząt ubitych przed dniem 23 kwietnia 2001 r. i/lub

po dniu 1 listopada 2001 r.

(5) W przypadku Rio Grande do Sul stosować wyłącznie w przypadku mięsa odkostnionego lub podrobów przeznaczonych na karmę dla

zwierząt, pochodzących ze zwierząt ubitych przed dniem 9 maja 2001 r i/lub po dniu 30 listopada 2001 r."

..................................................

Notka Wydawnictwa Prawniczego "Lex"

Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.

..................................................

"ZAŁĄCZNIK III

grafika

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.