Decyzja 2012/122/WPZiB zmieniająca decyzję 2011/782/WPZiB w sprawie środków ograniczających wobec Syrii

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2012.54.14

Akt jednorazowy
Wersja od: 27 lutego 2012 r.

DECYZJA RADY 2012/122/WPZiB
z dnia 27 lutego 2012 r.
zmieniająca decyzję 2011/782/WPZiB w sprawie środków ograniczających wobec Syrii

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 29,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W dniu 1 grudnia 2011 r. Rada przyjęła decyzję 2011/782/WPZiB(1).

(2) W dniu 23 stycznia 2012 r. Rada ponownie wyraziła głębokie zaniepokojenie pogarszającą się sytuacją w Syrii, w szczególności powszechnymi i regularnymi przypadkami naruszeń praw człowieka. Zgodnie z oświadczeniem Rady Europejskiej z dnia 23 października 2011 r. Rada potwierdziła również, że tak długo, jak długo będą trwały represje, Unia będzie kontynuować politykę wprowadzania dodatkowych środków skierowanych przeciwko reżimowi.

(3) W tym kontekście należy wprowadzić środki ograniczające wobec Banku Centralnego Syrii.

(4) Należy także zakazać sprzedaży rządowi Syrii lub na jego rzecz złota, metali szlachetnych i diamentów, nabywania ich od rządu Syrii, transportu lub pośrednictwa w handlu nimi z udziałem, od lub na rzecz rządu Syrii.

(5) Ponadto należy objąć loty towarowe prowadzone przez przewoźników syryjskich zakazem dostępu do portów lotniczych państw członkowskich.

(6) Ponadto do zawartego w załączniku I do decyzji 2011/782/WPZiB wykazu osób i podmiotów objętych środkami ograniczającymi należy dodać kolejne osoby.

(7) Jednakże nie ma już podstaw do tego, aby jedna z osób nadal znajdowała się w wykazie osób i podmiotów objętych środkami ograniczającymi zawartym w załączniku I do decyzji 2011/782/WPZiB.

(8) W decyzji 2011/782/WPZiB należy wprowadzić odpowiednie zmiany,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1

W decyzji 2011/782/WPZiB wprowadza się następujące zmiany:

1)
dodaje się artykuł w brzmieniu:

"Artykuł 8a

Zakazane są - dokonywane bezpośrednio lub pośrednio - sprzedaż, zakup, transport złota i metali szlachetnych oraz diamentów oraz pośrednictwo w handlu nimi, z udziałem, od lub na rzecz rządu Syrii, jego organów publicznych, przedsiębiorstw i agencji, Banku Centralnego Syrii, a także z udziałem, od lub na rzecz osób i podmiotów działających w ich imieniu lub na ich zlecenie, lub podmiotów będących ich własnością lub przez nie kontrolowanych.

Unia podejmuje środki niezbędne do określenia produktów, które należy objąć niniejszym przepisem.";

2)
dodaje się rozdział w brzmieniu:

"ROZDZIAŁ 2a

SEKTOR TRANSPORTOWY

Artykuł 17a

Państwa członkowskie, zgodnie ze swoim ustawodawstwem krajowym oraz zgodnie z prawem międzynarodowym, w szczególności ze stosownymi umowami międzynarodowymi z zakresu lotnictwa cywilnego, podejmują środki niezbędne do uniemożliwienia dostępu do portów lotniczych podlegających ich jurysdykcji wszystkim lotom towarowym prowadzonym przez przewoźników syryjskich, z wyjątkiem mieszanych lotów pasażersko-towarowych.";

3)
w art. 19 dodaje się ustępy w brzmieniu:

"8. Ust. 1 i 2 nie mają zastosowania do przekazywania przez Centralny Bank Syrii lub za jego pośrednictwem środków finansowych lub zasobów gospodarczych otrzymanych i zamrożonych po dniu jego wskazania, lub do przekazywania środków finansowych lub zasobów gospodarczych na rzecz Centralnego Banku Syrii lub za jego pośrednictwem po dniu jego wskazania, w przypadku gdy przekazywanie to związane jest z płatnością dokonaną przez instytucję finansową nieobjętą wskazaniem, należną w związku z konkretną umową handlową, pod warunkiem że odnośne państwo członkowskie stwierdziło - z osobna w każdym przypadku - że płatności nie otrzyma, bezpośrednio lub pośrednio, żadna osoba ani żaden podmiot, o których mowa w ust. 1.

9. Ust. 1 nie ma zastosowania do przekazywania zamrożonych funduszy lub zasobów gospodarczych przez Centralny Bank Syrii lub za jego pośrednictwem w przypadku gdy celem takiego przekazania jest zapewnienie instytucjom finansowym podlegającym jurysdykcji państw członkowskich płynności środków na finansowanie działalności handlowej, pod warunkiem że przekazanie takie zostało zatwierdzone przez odnośne państwo członkowskie.".

Artykuł  2

Osoby i podmiot wymienione w załączniku I do niniejszej decyzji dodaje się do wykazu zawartego w załączniku I do decyzji 2011/782/WPZiB.

Artykuł  3

Osobę wymienioną w załączniku II do niniejszej decyzji usuwa się z wykazu zawartego w załączniku I do decyzji 2011/782/WPZiB.

Artykuł  4

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.

Sporządzono w Brukseli dnia 27 lutego 2012 r.

W imieniu Rady

C. ASHTON

Przewodniczący

______

(1) Dz.U. L 319 z 2.12.2011, s. 56.

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

Osoby i podmiot, o których mowa w art. 2

Nazwisko/NazwaDane identyfikacyjneUzasadnienieData umieszczenia w wykazie
1.Centralny Bank SyriiSyria, Damaszek, Sabah Bahrat Square

Adres pocztowy:

Altjreda al Maghrebeh square,

Damaszek,

Syryjska Republika Arabska,

P.O.Box: 2254

Udzielanie finansowego wsparcia reżimowi27.2.2012
2.Al -Halqi, Dr. Wael NaderUrodzony w prowincji Daraa, 1964 r.minister zdrowia

Za jego rządów nakazano szpitalom, by odmawiały pomocy protestującym.

27.2.2012
3.Azzam, Mansour FadlallahUrodzony w prowincji Sweida, 1960 r.minister do spraw prezydenckich doradca prezydenta27.2.2012
4.Sabouni, Dr. Emad Abdul-GhaniUrodzony w Damaszku, 1964 r.minister komunikacji i technologii Za jego rządów swobodny dostęp do mediów jest poważnie utrudniony.27.2.2012
5.Allaw, SufianUrodzony w al-Bukamal, Deir Ezzor, 1944 r.minister ds. ropy naftowej i zasobów mineralnych Odpowiedzialny za kierunki polityki dotyczące ropy naftowej i zasobów mineralnych, które stanowią jedno z głównych źródeł finansowego wsparcia reżimu.27.2.2012
6.Slakho, Dr AdnanUrodzony w Damaszku, 1955 r.minister przemysłu Odpowiedzialny za polityki gospodarcze i przemysłowe zapewniające zasoby i wsparcie reżimowi.27.2.2012
7.Al-Rashed, Dr. SalehUrodzony w prowincji Aleppo, 1964 r.minister edukacji

Za jego rządów szkoły są wykorzy-

stywane jako zastępcze więzienia.

27.2.2012
8.Abbas, Dr. FayssalUrodzony w prowincji Hama, 1955 r.minister transportu

Za jego rządów dostarczane jest

wsparcie logistyczne reżimu.

27.2.2012

ZAŁĄCZNIK  II

Osoba, o której mowa w art. 3

52. Emad Ghraiwati

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.