Decyzja 2003/586/WE w sprawie zmiany części I załącznika 3 Wspólnych Instrukcji Konsularnych oraz części I załącznika 5a Wspólnego Podręcznika w sprawie obywateli państw trzecich podlegających obowiązkowi posiadania wiz lotniskowych

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2003.198.15

Akt jednorazowy
Wersja od: 6 sierpnia 2003 r.

DECYZJA RADY
z dnia 28 lipca 2003 r.
w sprawie zmiany części I załącznika 3 Wspólnych Instrukcji Konsularnych oraz części I załącznika 5a Wspólnego Podręcznika w sprawie obywateli państw trzecich podlegających obowiązkowi posiadania wiz lotniskowych

(2003/586/WE)

(Dz.U.UE L z dnia 6 sierpnia 2003 r.)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 789/2001 z dnia 24 kwietnia 2001 r. zastrzegające dla Rady uprawnienia wykonawcze w odniesieniu do niektórych szczegółowych przepisów i procedur praktycznych rozpatrywania wniosków wizowych(1),

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 790/2001 z dnia 24 kwietnia 2001 r. zastrzegające dla Rady uprawnienia wykonawcze w odniesieniu do niektórych szczegółowych przepisów i procedur praktycznych przeprowadzania kontroli granicznej i nadzoru(2),

uwzględniając inicjatywę Republiki Włoskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Część I załącznika 3 Wspólnych Instrukcji Konsularnych oraz część I załącznika 5a Wspólnego Podręcznika zawierają wspólny wykaz państw trzecich, których obywatele podlegają obowiązkowi posiadania wizy lotniskowej (ATV) we wszystkich Państwach Członkowskich.

(2) Republika Włoska życzy sobie ograniczenia tego obowiązku posiadania wizy lotniskowej w odniesieniu do obywateli Erytrei, którzy nie posiadają ważnej wizy lub zezwolenia na pobyt Państwa Członkowskiego Unii Europejskiej lub Państwa Strony Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym z dnia 2 maja 1992 r., Kanady, Szwajcarii lub Stanów Zjednoczonych Ameryki. W związku z powyższym Wspólne Instrukcje Konsularne i Wspólny Podręcznik powinny zostać odpowiednio zmienione.

(3) Zgodnie z art. 1 i 2 Protokołu w sprawie stanowiska Danii, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i do Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, Dania nie uczestniczy w przyjęciu niniejszej decyzji i w związku z tym nie jest nią związana ani jej nie podlega. Uwzględniając, że niniejsza decyzja rozbudowuje dorobek Schengen w rozumieniu przepisów tytułu IV części trzeciej Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, zgodnie z art. 5 wspomnianego Protokołu, Dania podejmuje decyzję o wprowadzeniu niniejszego instrumentu do własnego prawa krajowego w okresie sześciu miesięcy po przyjęciu niniejszej decyzji przez Radę.

(4) W odniesieniu do Islandii i Norwegii niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, w rozumieniu Układu zawartego przez Radę Unii Europejskiej i Republikę Islandii oraz Królestwo Norwegii dotyczącego włączenia tych dwóch państw w wykonywanie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen(3), objętych obszarem określonym w art. 1 pkt A decyzji Rady 1999/437/WE(4) w sprawie niektórych warunków stosowania tego Układu.

(5) Niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, które nie mają zastosowania wobec Zjednoczonego Królestwa, zgodnie z decyzją Rady 2000/365/WE z dnia 19 maja 2000 r. dotyczącą wniosku Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej o zastosowanie wobec niego niektórych przepisów dorobku Schengen(5); dlatego Zjednoczone Królestwo nie uczestniczy w jej przyjęciu i nie jest nią związane ani jej nie podlega.

(6) Niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, które nie mają zastosowania wobec Irlandii, zgodnie z decyzją Rady 2002/192/WE z dnia 28 lutego 2002 r. dotyczącą wniosku Irlandii o zastosowanie wobec niej niektórych przepisów dorobku Schengen(6); dlatego też Irlandia nie uczestniczy w jej przyjęciu i nie jest nią związana ani jej nie podlega.

(7) Niniejsza decyzja stanowi akt rozbudowujący dorobek Schengen lub w inny sposób z nim związany w rozumieniu art. 3 ust. 2 Aktu Przystąpienia z 2003 r.,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1

Przypis (4) odnoszący się do Erytrei w części I załącznika 3 Wspólnych Instrukcji Konsularnych oraz w części I załącznika 5a Wspólnego Podręcznika powinien otrzymać brzmienie:

"(4) Dla Niemiec i Włoch

Jedynie w przypadku gdy obywatele nie posiadają ważnej wizy lub zezwolenia na pobyt Państwa Członkowskiego UE lub Państwa Strony Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym z dnia 2 maja 1992 r., Kanady, Szwajcarii lub Stanów Zjednoczonych Ameryki."

Artykuł  2

Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 września 2003 r.

Artykuł  3

Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich zgodnie z Traktatem ustanawiającym Wspólnotę Europejską.

Sporządzono w Brukseli, dnia 28 lipca 2003 r.

W imieniu Rady
F. FRATTINI
Przewodniczący

______

(1) Dz.U. L 116 z 26.4.2001, str. 2.

(2) Dz.U. L 116 z 26.4.2001, str. 5.

(3) Dz.U. L 176 z 10.7.1999, str. 36.

(4) Dz.U. L 176 z 10.7.1999, str. 31.

(5) Dz.U. L 131 z 1.6.2000, str. 43.

(6) Dz.U. L 64 z 7.3.2002, str. 20.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.