Rozporządzenie 1524/2002 zmieniające rozporządzenie (WE) nr 936/97 otwierające i ustalające zarządzanie kontyngentami taryfowymi na wysokiej jakości świeżą, chłodzoną i mrożoną wołowinę i mrożone mięso bawole

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2002.229.7

Akt jednorazowy
Wersja od: 1 lipca 2002 r.

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1524/2002
z dnia 26 sierpnia 2002 r.
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 936/97 otwierające i ustalające zarządzanie kontyngentami taryfowymi na wysokiej jakości świeżą, chłodzoną i mrożoną wołowinę i mrożone mięso bawole

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1254/1999 z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku wołowiny i cielęciny (1), ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2345/2001 (2), w szczególności jego art. 32 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Artykuł 1 rozporządzenia Rady (WE) nr 1149/2002 z dnia 27 czerwca 2002 otwierającego niezależny kontyngent na przywóz wysokiej jakości wołowiny (3) przewiduje otwarcie rocznego kontyngentu taryfowego w wysokości 1.000 ton na przywóz wysokiej jakości wołowiny od dnia 1 lipca 2002 r.

(2) Artykuł 1 rozporządzenia Rady (WE) nr 1150/2002 z dnia 27 czerwca 2002 r. otwierającego niezależny kontyngent na przywóz wysokiej jakości wołowiny (4) przewiduje otwarcie rocznego kontyngentu taryfowego w wysokości 10.000 ton na przywóz wysokiej jakości wołowiny w okresie od dnia 1 lipca 2002 r. do dnia 30 czerwca 2003 r.

(3) Zgodnie z art. 2 wyżej wymienionych rozporządzeń przedmiotowe kontyngenty są zarządzane z zastosowaniem świadectw autentyczności.

(4) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 936/97 z dnia 27 maja 1997 r. otwierające i ustalające zarządzanie kontyngentami taryfowymi na wysokiej jakości świeżą, chłodzoną i mrożoną wołowinę i mrożone mięso bawole (5), ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 361/2002 (6), przewiduje, w odniesieniu do niektórych kontyngentów na wołowinę wysokiej jakości, zarządzanie z zastosowaniem świadectw autentyczności. W celu zapewnienia jednolitego zarządzania przedmiotowymi kontyngentami należy przyjąć szczegółowe zasady stosowania dwóch powyższych kontyngentów i włączyć je do rozporządzenia (WE) nr 936/97.

(5) Na mocy art. 2 lit. f) rozporządzenia (WE) nr 936/97 przedmiotowe mięso musi spełniać niektóre kryteria jakości. W tym kontekście właściwy organ kanadyjski określił klasy tusz mięsa bawolego. Dlatego też należy zmienić wyżej wymieniony art. 2 lit. f.

(6) W niektórych przypadkach, w szczególności gdy wysokiej jakości świeża lub mrożona wołowina, ze względu na jej ograniczoną trwałość, jest przywożona drogą lotniczą, brak jest dokumentów i/lub danych wymaganych do szybkiego dopuszczenia do swobodnego obrotu tych produktów. W celu ułatwienia czynności handlowych należy zmienić art. 8 rozporządzenia (WE) nr 936/97. Należy uprzednio określić wyjątkowe przypadki, w jakich mogą być wydawane pozwolenia na przywóz. Muszą zostać ustanowione warunki składania i zwalniania określonych zabezpieczeń dotyczących pozwoleń na przywóz, innych niż te określone w art. 4 tiret drugie rozporządzenia Komisji (WE) nr 1445/95 z dnia 26 czerwca 1995 r. w sprawie zasad stosowania pozwoleń na przywóz i na wywóz w sektorze wołowiny i cielęciny oraz uchylającego rozporządzenie (EWG) nr 2377/80 (7), ostatnio zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 2492/2001 (8), oraz musi zostać określony główny wymóg takiej gwarancji.

(7) Środki przewidziane niniejszym rozporządzeniem są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Wołowiny i Cielęciny,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

W rozporządzeniu (WE) nr 936/97 wprowadza się następujące zmiany:

1 artykuł 1 ust. 1 tiret pierwsze otrzymuje brzmienie:

a) "58.100 ton" zastępuje się "59.100 ton";

b) dodaje się następujący drugi akapit:

"Jednakże, całkowita wielkość kontyngentów taryfowych na rok przywozu 2002/03 wynosi 69.100 ton.";

2 w art. 2 wprowadza się następujące zmiany:

a) w lit. a) dodaje się następujący drugi akapit:

"Jednakże, w roku przywozu 2002/03 kontyngent taryfowy wynosi 38.000 ton, z których 10.000 ton, wyrażonych w wadze produktu, objętych jest kodami CN 0201 30 00, 0202 30 90, 0206 10 95 i 0206 29 91.";

b) litera f) otrzymuje brzmienie:

"f) 11.500 ton mięsa objętego kodami CN 0201, 0202, 0206 10 95 i 0206 29 91 i odpowiadającego następującej definicji:

»Tusze lub jakiekolwiek kawałki uzyskane z bydła w wieku nie więcej niż 30 miesięcy, które było karmione przez 100 lub więcej dni porcjami paszy odżywczo zrównoważonej, wysoko energetycznej, zawierającej nie mniej niż 70 % ziarna, o wadze co najmniej 20 funtów na dzień. Wołowinę sklasyfikowaną jako 'choice' lub 'prime' wg standardów USDA (Departament Rolnictwa Stanów Zjednoczonych), uznaje się za odpowiadającą powyższej definicji. Mięso sklasyfikowane jako 'Canada A', 'Canada AA', 'Canada AAA', 'Canada Choice' i 'Canada Prime', 'A1', 'A2' i 'A3', według norm Ministerstwa Rolnictwa Kanady, odpowiada niniejszej definicji.«";

c) dodaje się następującą lit. g):

"g) 1.000 ton mięsa bez kości objętego kodami CN 0201 30 00 i 0202 30 90 i odpowiadającego następującej definicji:

»filet (lomito), polędwica i/lub kulka antrykotu (lomo), część tylno - biodrowa (rabadilla), zrazowa wewnętrzna (carnaza negra) uzyskane z wybranych zwierząt ras mieszanych z mniejszym niż 50 % udziałem ras typu zebú i wyłącznie wypasanych na pastwiskach lub karmionych sianem. Zwierzętami rzeźnymi są młode woły lub jałówki objęte kategorią 'V' systemu klasyfikacji tusz VACUNO, tworzące tusze nieprzekraczające 260 kg.

Kawałki muszą być etykietowane zgodnie z art. 13 rozporządzenia (WE) nr 1760/2000 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 17 lipca 2000 r. ustanawiającego system identyfikacji i rejestracji bydła i dotyczącego etykietowania wołowiny i produktów z wołowiny oraz uchylającego rozporządzenie Rady (WE) nr 820/97 (*). Oznaczenie 'wołowina wysokiej jakości' może zostać dodane do informacji na etykiecie.

_________

(*) Dz.U. L 204 z 11.8.2000, str. 1.«";

3. w art. 8 wprowadza się następujące zmiany:

a) ustęp 1 otrzymuje brzmienie

"1. Przywóz ilości określonych w art. 1 ust. 1 tiret drugie i w art. 2 lit. a), b), c), d), e) i g) podlega przedstawieniu, w chwili dopuszczenia do swobodnego obrotu, pozwoleń na przywóz wydanych zgodnie z art. 4 lit. c) i d) i ust. 2 niniejszego artykułu.";

b) ustęp 3 otrzymuje brzmienie:

"3. Nie naruszając przepisów ust. 2 lit. a) oraz c) oraz zgodnie z warunkami niniejszego ustępu, właściwe organy mogą wydać pozwolenia na przywóz, gdy:

- został przedstawiony oryginał świadectwa autentyczności, ale nie otrzymano jeszcze odpowiednich informacji z Komisji, lub

- oryginał świadectwa autentyczności nie został przedstawiony, lub

- oryginał świadectwa autentyczności został przedstawiony i otrzymano odpowiednie informacje z Komisji, lecz niektóre dane nie są zgodne.

W takich przypadkach, nie naruszając przepisów art. 4 tiret drugie rozporządzenia (WE) nr 1445/95, zabezpieczenie, jakie należy złożyć w odniesieniu do pozwoleń na przywóz równa się, dla odpowiednich produktów, kwocie odpowiadającej pełnej wartości cła według Wspólnej Taryfy Celnej (WTC), mającej zastosowanie w dniu złożenia wniosku o pozwolenie na przywóz.

Po otrzymaniu oryginału świadectwa autentyczności i informacji z Komisji dotyczących danego świadectwa i po sprawdzeniu zgodności danych, Państwa Członkowskie zwalniają to zabezpieczenie, pod warunkiem że zabezpieczenie określone w art. 4 tiret drugie rozporządzenia (WE) nr 1445/95 zostało wniesione w odniesieniu do tego samego pozwolenia na przywóz.

Przedstawienie właściwemu organowi oryginału zgodnego świadectwa autentyczności przed upływem okresu ważności danego przyzwolenia na przywóz stanowi główny warunek w rozumieniu art. 20 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2220/85 (*) w odniesieniu do zabezpieczenia określonego w drugim akapicie.

Niezwolnione kwoty tego zabezpieczenia ulegają przepadkowi i zatrzymywane są w charakterze opłat celnych.

_________

(*) Dz.U. L 205 z 3.08.1985, str. 5.";

4. do załącznika II dodaje się następujące tiret:

"- MINISTERIO DE AGRICULTURA, GANADERÍA, DIRECCIÓN DE NORMAS Y CONTROL DE ALIMENTOS:

na mięso pochodzące z Paragwaju i odpowiadające definicji podanej w art. 2 lit. g).".

Artykuł  2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 lipca 2002 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 26 sierpnia 2002 r.

W imieniu Komisji
Franz FISCHLER
Członek Komisji

_______

(1) Dz.U. L 160 z 26.6.1999, str. 21.

(2) Dz.U. L 315 z 1.12.2001, str. 29.

(3) Dz.U. L 170 z 29.6.2002, str. 13.

(4) Dz.U. L 170 z 29.6.2002, str. 14.

(5) Dz.U. L 137 z 28.5.1997, str. 10.

(6) Dz.U. L 58 z 28.2.2002, str. 5.

(7) Dz.U. L 143 z 27.6.1995, str. 35.

(8) Dz.U. L 337 z 20.12.2001, str. 18.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.