Rozporządzenie 1471/2007 zmieniające rozporządzenie (WE) nr 753/2002 ustanawiające niektóre zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1493/1999 w odniesieniu do opisu, oznaczenia, prezentacji i ochrony niektórych produktów sektora wina

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2007.329.9

Akt jednorazowy
Wersja od: 14 grudnia 2007 r.

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1471/2007
z dnia 13 grudnia 2007 r.
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 753/2002 ustanawiające niektóre zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1493/1999 w odniesieniu do opisu, oznaczenia, prezentacji i ochrony niektórych produktów sektora wina

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1493/1999 z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku wina(1), w szczególności jego art. 53 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Wykaz terminów określonych w art. 28 rozporządzenia Komisji (WE) nr 753/2002(2) należy uzupełnić odpowiednimi terminami stosowanymi w Danii.

(2) Wykaz tradycyjnych terminów szczególnych, określonych w art. 29 rozporządzenia (WE) nr 753/2002 oraz w załączniku III do tego rozporządzenia, należy zmienić tak, aby uwzględnić odpowiednie terminy stosowane w Niemczech, Słowenii i Słowacji.

(3) Wziąwszy pod uwagę, że Niemcy wprowadziły zmiany w swoim ustawodawstwie z mocą od dnia 1 sierpnia 2007 r., zmiany dokonane w niniejszym rozporządzeniu, dotyczące wspomnianego państwa członkowskiego, muszą również być stosowane, począwszy od tej daty, w celu uniknięcia zakłóceń w wymianie handlowej na poziomie wspólnotowym.

(4) Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 753/2002.

(5) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Wina,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

W rozporządzeniu (WE) nr 753/2002 wprowadza się następujące zmiany:

1) w art. 28 akapit pierwszy dodaje się tiret w brzmieniu:

"- »regional vin« w przypadku win stołowych pochodzących z Danii,";

2) w art. 29 wprowadza się następujące zmiany:

a) ustęp 1 lit. b) otrzymuje brzmienie:

"b) Niemcy:

termin towarzyszący wskazaniu pochodzenia wina:

- »Qualitätswein«,

- »Prädikatswein«, uzupełniony terminem »Kabinett «, »Spätlese«, »Auslese«, »Beerenauslese«, »Trockenbeerenauslese« lub »Eiswein«,

- »Qualitätswein mit Prädikat«, uzupełniony terminem »Kabinett«, »Spätlese«, »Auslese«, »Beerenauslese «, »Trockenbeerenauslese« lub »Eiswein« do dnia 1 sierpnia 2009 r.";

b) ustęp 1 lit. o) otrzymuje brzmienie:

"o) Słowenia:

- »kakovostno vino z zaščitenim geografskim poreklom « lub »kakovostno vino ZGP« po tych terminach może być dodane określenie »mlado vino«,

- »vino s priznanim tradicionalnim poimenovanjem «, »vino PTP« lub »renome«,

- "vrhunsko vino z zaščitenim geografskim poreklom", "vrhunsko vino ZGP" lub "eminentno"; temu terminowi może towarzyszyć określenie "pozna trgatev", "izbor", "jagodni izbor", "suhi jagodni izbor", "ledeno vino", "arhivsko vino" lub "arhiva" lub "starano vino" lub "salmno vino";"

c) ustęp 1 lit. p) otrzymuje brzmienie:

"p) Słowacja:

nazwy towarzyszące wskazaniom pochodzenia wina:

- »akostné víno«,

- »akostné víno s prívlastkom« plus »kabinetné«, »neskorý zber«, »výber z hrozna«, »bobuľový výber«, »hrozienkový výber«, »cibébový výber«, »slamové víno«, »ľadový zber«,

oraz następujące określenia:

- »esencia«,

- »forditáš«,

- »mášláš«,

- »samorodné«,

- »výberová esencia«,

- »výber ... putňový«, uzupełnione numerami 3-6.";

d) w ust. 2 skreśla się lit. a);

e) w ust. 2 dodaje się literę w brzmieniu:

"j) Słowacja:

- »sekt vinohradníckej oblasti«,

- »pestovateľský sekt«."

3) w załączniku III wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł  2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Artykuł 1 ust. 2 lit. a) i d) oraz art. 1 ust. 3 stosuje się od dnia 1 sierpnia 2007 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 13 grudnia 2007 r.

W imieniu Komisji
Mariann FISCHER BOEL
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 179 z 14.7.1999, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Rady (WE) nr 1791/2006 (Dz.U. L 363 z 20.12.2006, str. 1).

(2) Dz.U. L 118 z 4.5.2002, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1207/2007 (Dz.U. L 272 z 17.10.2007, str. 23).

ZAŁĄCZNIK

Wiersze dotyczące Niemiec w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 753/2002 otrzymują brzmienie:
"NIEMCY
Tradycyjne terminy szczególne, o których mowa w art. 29
QualitätsweinWszystkieWino gatunkowe psrniemiecki
Qualitätswein mit Prädikat(*)/Q.b.A. m. Pr./ PrädikatsweinWszystkieWino gatunkowe psrniemiecki
AusleseWszystkieWino gatunkowe psrniemieckiSzwajcaria
BeerenausleseWszystkieWino gatunkowe psrniemiecki
EisweinWszystkieWino gatunkowe psrniemiecki
KabinettWszystkieWino gatunkowe psrniemiecki
SpätleseWszystkieWino gatunkowe psrniemieckiSzwajcaria
TrockenbeerenausleseWszystkieWino gatunkowe psrniemiecki
Terminy, o których mowa w art. 28
LandweinWszystkieWino stołowe z GIniemiecki
Dodatkowe terminy tradycyjne, o których mowa w art. 23
AffentalerAltschweier, Bühl,

Eisental, Neusatz/Bühl,

Bühlertal, Neuweier/

Baden-Baden

Wino gatunkowe psrniemiecki
Badisch RotgoldBadenWino gatunkowe psrniemiecki
EhrentrudisBadenWino gatunkowe psrniemiecki
HockRhein, Ahr,

Hessische Bergstraβe,

Mittelrhein, Nahe,

Rheinhessen, Pfalz,

Rheingau

Wino stołowe z GI Wino gatunkowe psrniemiecki
Klassik lub ClassicWino gatunkowe psrniemiecki
Liebfrau(en)milchNahe, Rheinhessen, Pfalz, RheingauWino gatunkowe psrniemiecki
Riesling-HochgewächsWszystkieWino gatunkowe psrniemiecki
SchillerweinWürttembergWino gatunkowe psrniemiecki
WeißherbstWszystkieWino gatunkowe psrniemiecki
WinzersektWszystkieGatunkowe wino musujące psrniemiecki
(*) Ten tradycyjny specyficzny termin może być stosowany w odniesieniu do wina butelkowanego przed dniem 1 sierpnia 2009 r."

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.