Rozporządzenie 2506/95 zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2100/94 w sprawie wspólnotowego systemu ochrony odmian roślin

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.1995.258.3

Akt jednorazowy
Wersja od: 27 kwietnia 1995 r.

ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 2506/95
z dnia 25 października 1995 r.
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2100/94 w sprawie wspólnotowego systemu ochrony odmian roślin

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 235,

uwzględniając wniosek Komisji(1),

uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego(2),

uwzględniając opinię Komitetu Ekonomiczno-Społecznego(3),

a także mając na uwadze, co następuje:

rozporządzenie (WE) nr 2100/94(4) powołuje system wspólnotowy, współistniejący z systemami krajowymi, który dopuszcza nadawanie praw własności przemysłowej na całym obszarze Wspólnoty;

wprowadzenie w życie i stosowanie wspomnianego systemu wspólnotowego jest realizowane przez Wspólnotowy Urząd posiadający osobowość prawną, znany jako "Wspólnotowy Urząd Odmian Roślin";

uznając potrzebę zapewnienia spójności systemu procedury apelacyjnej w jurysdykcji wspólnotowej w różnych dziedzinach własności przemysłowej i handlowej właściwe jest ujednolicenie przepisów dotyczących skarg wniesionych przeciwko decyzjom Wspólnotowego Urzędu Odmian Roślin lub jego Izb Odwoławczych ustanowionych rozporządzeniem (WE) nr 2100/94 ze środkami przewidzianymi w rozporządzeniu Rady (WE) nr 40/94 z dnia 20 grudnia 1993 r. w sprawie wspólnotowego znaku towarowego(5);

na mocy decyzji Rady 88/591/EWWiS, EWG, EURATOM z dnia 24 października 1988 r. ustanawiającej Sąd Pierwszej Instancji Wspólnot Europejskich(6) Sąd ten rozstrzyga w pierwszej instancji sprawy rozpatrywane przez Trybunał Sprawiedliwości na mocy Traktatów ustanawiających Wspólnoty - ze szczególnym uwzględnieniem odwołań wnoszonych na podstawie art. 173 akapit czwarty Traktatu WE - oraz przepisów przyjętych przy ich wykonywaniu, z zastrzeżeniem innych przepisów przewidzianych w akcie powołującym organ podlegający prawu wspólnotowemu; właściwość przyznana Trybunałowi Sprawiedliwości na mocy rozporządzenia (WE) nr 2100/94 w zakresie unieważnienia lub zmiany decyzji Izb Odwoławczych oraz, w szczególnych przypadkach, decyzji Urzędu jest odpowiednio wykonywana w pierwszej instancji przez Sąd wymieniony wyżej zgodnie z przywołaną decyzją,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

W rozporządzeniu Rady (WE) nr 2100/94 wprowadza się następujące zmiany:

1) W art. 67 ust. 3 otrzymuje brzmienie:

– w niemieckiej wersji językowej "direkte Beschwerde" zastępuje się "unmittelbare Klage", a "eingelegt" zastępuje się "erhoben",

– w angielskiej wersji językowej "direct appeal" zastępuje się "direct action", a "lodged" zastępuje się "brought".

2) Artykuł 73 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 73

Skargi na decyzje Izby Odwoławczej

1. Na decyzje Izby Odwoławczej przysługuje skarga do Trybunału Sprawiedliwości.

2. Skargę można oprzeć na następujących podstawach: braku kompetencji, poważnego naruszenia istotnych wymogów proceduralnych, naruszenia Traktatu, niniejszego rozporządzenia lub jakiejkolwiek zasady prawnej związanej z ich stosowaniem, albo nadużycia władzy.

3. Trybunał Sprawiedliwości jest właściwy do unieważnienia lub zmiany zaskarżonej decyzji.

4. Skarga przysługuje każdej stronie postępowania odwoławczego, która nie uzyskała całkowitej lub częściowej satysfakcji ze swojego wniosku.

5. Skargę wnosi się do Trybunału Sprawiedliwości w terminie dwóch miesięcy od doręczenia decyzji Izby Odwoławczej.

6. Urząd jest zobowiązany do podjęcia niezbędnych środków, które zapewnią wykonanie wyroku Trybunału Sprawiedliwości."

3) Artykuł 74 otrzymuje brzmienie:

– w niemieckiej wersji językowej tytuł otrzymuje brzmienie "Unmittelbare Klage", a ust. 1 otrzymuje brzmienie:

"1. Die Entscheidungen des Amtes nach Artikel 29 und Artikel 100 Absatz 2 sind mit der unmittelbaren Klage beim Gerichtshof anfechtbar."

– w angielskiej wersji językowej tytuł otrzymuje brzmienie "Direct action", a w ust. 1 "A direct appeal to the Court of Justice of the European Communities may lie from" zastępuje się "A direct action may be brought before the Court of Justice against".

Artykuł  2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 27 kwietnia 1995 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Luksemburgu, dnia 25 października 1995 r.

W imieniu Rady
L. ATIENZA
Przewodniczący

______

(1) Dz.U. C 117 z 12.5.1995, str. 10.

(2) Dz.U. C 269 z 16.10.1995.

(3) Dz.U. C 236 z 11.9.1995.

(4) Dz.U. L 227 z 1.9.1994, str. 1.

(5) Dz.U. L 11 z 14.1.1994, str. 1. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 3288/94 (Dz.U. L 349 z 31.12.1994, str. 83).

(6) Dz.U. L 319 z 25.11.1988, str. 1. (Sprostowanie: Dz.U. L 241 z 17.8.1989, str. 4). Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 94/149/EWWiS, WE (Dz.U. L 66 z 10.3.1994, str. 29).

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.