Rozporządzenie 1596/99 zmieniające rozporządzenie (WE) nr 174/1999 ustanawiające specjalne szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (EWG) nr 804/68 w odniesieniu do pozwoleń na wywóz i refundacji wywozowych do mleka i przetworów mlecznych

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.1999.188.39

Akt jednorazowy
Wersja od: 21 lipca 1999 r.

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1596/99
z dnia 20 lipca 1999 r.
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 174/1999 ustanawiające specjalne szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (EWG) nr 804/68 w odniesieniu do pozwoleń na wywóz i refundacji wywozowych do mleka i przetworów mlecznych

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 804/68 z dnia 27 czerwca 1968 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku mleka i przetworów mlecznych(1), ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) 1587/96(2), w szczególności jego art. 13 ust. 3, art. 16a ust. 1, art. 17 ust. 3 i 14,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 174/99 z dnia 26 stycznia 1999 r. ustanawiające specjalne szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (EWG) nr 804/68 w odniesieniu do pozwoleń na wywóz i refundacji wywozowych do mleka i przetworów mlecznych(3) stanowi przerobioną wersję rozporządzenia Komisji (WE) nr 1466/95(4), ostatnio zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 2184/98(5); w trakcie dokonywania zmian stwierdzono, że niektóre przepisy zawierające odniesienia są nieprawidłowe lub nieaktualne; należy je odpowiednio skorygować.

(2) Rozporządzenie (WE) 174/1999 stanowi, że nie można przyznawać żadnych refundacji wywozowych w odniesieniu do serów, jeżeli przed złożeniem wniosku o przyznanie refundacji cena franco granica obowiązująca w Państwie Członkowskim wywozu jest niższa niż 230 EUR/100 kg; władze Państw Członkowskich muszą mieć możliwość stwierdzenia, czy ten przepis jest przestrzegany; w tym celu należy dany przepis dostosować i należy ustanowić definicję "ceny franco granica"; w związku z tym należy określić kwotę zryczałtowaną dla uwzględnienia zróżnicowanych kosztów transportu we Wspólnocie.

(3) Rozporządzenie (WE) nr 174/1999 ustala okres ważności pozwolenia w odniesieniu do różnych grup produktów; w świetle aktualnych trudności w wywozie niektórych przetworów mlecznych, okres ważności pozwolenia na te produkty powinien zostać wydłużony.

(4) Refundacje wywozowe w odniesieniu do serów są zróżnicowane w zależności od miejsca przeznaczenia; dany przepis należy dostosować tak, aby uwzględniał negocjacje w sprawie przystąpienia toczące się z niektórymi państwami trzecimi.

(5) System zarządzania kontyngentem w odniesieniu do wywozu serów do Kanady opiera się na niektórych formalnościach, które muszą być dopełnione przez właściwe władze kanadyjskie w przypadku przywozu takich produktów; władze te nie były w stanie stosować przepisów ustanowionych w tym celu; dlatego też należy przyjąć inne rozwiązania zapewniające prawidłowe funkcjonowanie tego systemu.

(6) Istnieje możliwość ułatwienia zarządzania kontyngentem w odniesieniu do wywozów serów do Szwajcarii poprzez ustalenie z wyprzedzeniem daty wystawienia pozwolenia; należy przyjąć odpowiednie przepisy w tej sprawie.

(7) Decyzją Rady 98/486/WE(6) został zatwierdzony Protokół Ustaleń między Wspólnotą Europejską a Republiką Dominikańską w sprawie ochrony przywozu mleka w proszku w Republice Dominikańskiej. Protokół przewiduje, że Wspólnota Europejska będzie zarządzała swoją częścią kontyngentu taryfowego zgodnie z systemem pozwoleń na wywóz; dlatego też należy ustalić procedurę przyznawania zainteresowanym stronom pozwoleń na wywóz.

(8) W celu zapewnienia, że produkty przywożone z Republiki Dominikańskiej stanowią część kontyngentu oraz ustalenia związku między produktami wywożonymi i wykazywanymi w pozwoleniach na wywóz eksporterzy są zobowiązani, do przedstawienia przy wywozie, uwierzytelnionej kopii zgłoszenia wywozowego, która musi zawierać niektóre informacje; należy przyjąć stosowny przepis w tej sprawie.

(9) W celu zapewnienia, aby planowane środki funkcjonowały bez zakłóceń oraz w celu zapobiegania nadmiernemu rozproszeniu rynku, które może doprowadzić do utraty przez Wspólnotę posiadanego udziału w rynku, korzystanie z kontyngentu należy ograniczyć poprzez przyznanie pierwszeństwa wnioskom o wydanie pozwolenia wyłącznie na te produkty, które w przeszłości reprezentowały niemal cały asortyment produktów wywożonych do Republiki Dominikańskiej i, w przypadku przyznania pozwolenia, większa część dostępnych ilości produktów powinna być zarezerwowana dla "tradycyjnych" eksporterów mleka w proszku do tego kraju; powinien istnieć związek między ilością mleka w proszku wywożoną przez tych eksporterów do Republiki Dominikańskiej w przeszłości a ilością, o którą mogą się oni ubiegać we wnioskach.

(10) Jednakże w celu zapewnienia, aby stosunki handlowe w tym sektorze nie zostały nadmiernie usztywnione, należy udostępnić eksporterom będącym w stanie przedstawić dowody na to, że są poważnie zaangażowani w działalność handlową, drugą transzę kontyngentu; w celu zapewnienia sprawnego zarządzania oraz sprawiedliwego podziału ilości, należy określić maksymalną ilość produktu, jakiej może dotyczyć wniosek o wydanie pozwolenia.

(11) W odniesieniu do produktów wywożonych do Republiki Dominikańskiej w ramach kontyngentu, w przywozie do tego kraju stosuje się obniżone stawki celne; wprowadzenie kontyngentu oznacza, że eksporterzy, którym przyznano pozwolenia, w pewnym stopniu korzystają z ochrony przed konkurencją ze strony innych eksporterów oraz z pewnej stabilności cenowej; dlatego też, uzasadnione jest ustalenie stawki refundacji na niższym poziomie w stosunku do obowiązującej w odniesieniu do produktów wywożonych poza kontyngentem.

(12) W celu ułatwienia kontroli, wszystkie wnioski pochodzące od tego samego eksportera powinny być składane w jednym Państwie Członkowskim.

(13) W odniesieniu do przepisów rozporządzenia Komisji (EWG) nr 3719/88(7), ostatnio zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 1127/99(8), należy ustalić okres wystawiania świadectw.

(14) W celu umożliwienia eksporterom lepszego zarządzania przyznanymi im pozwoleniami, okres ważności pozwoleń powinien zostać wydłużony tak, aby pokrywał się z odpowiednim okresem referencyjnym obowiązywania kontyngentu.

(15) W celu zapewnienia niezakłóconego funkcjonowania systemu i zapobiegania spekulacjom, pozwolenia na wywóz powinny być niezbywalne.

(16) Komitet Zarządzający ds. Mleka i Przetworów Mlecznych nie wydał opinii w terminie ustalonym przez swojego przewodniczącego,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

W rozporządzeniu (WE) nr 174/1999 wprowadza się następujące zmiany:

1) Artykuł 1 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

"2. W sekcji 7 wniosków o wydanie pozwolenia na wywóz i pozwoleń należy podać kraj przeznaczenia oraz kod kraju lub obszaru przeznaczenia, zgodnie z nomenklaturą krajową dotyczącą danych statystycznych w dziedzinie handlu zewnętrznego Wspólnoty oraz danych statystycznych w dziedzinie handlu między Państwami Członkowskimi, opracowaną przez Komisję na podstawie przepisów art. 21 ust. 1 rozporządzenia Rady (WE) nr 1172/95(*)."

______

(*) Dz.U. L 118, z 25.5.1995, str. 10.

2) W art. 3 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie:

"Refundacja wywozowa nie będzie przyznawana do wywozów sera, jeżeli cena franco granica obowiązująca przed złożeniem wniosku o przyznanie refundacji w Państwie Członkowskim wywozu jest niższa niż 230 EUR/100 kg. »Cena franco granica« oznacza cenę loco zakład powiększoną o zryczałtowaną stawkę w wysokości 3 EUR/100 kg.

Jeżeli został złożony wniosek o przyznanie refundacji wywozowej, w sekcji 22 pozwoleń zamieszcza się sformułowanie o następującej treści: »minimalna cena franco granica, jak określono w art. 3 rozporządzenia (WE) nr 174/1999.«

Wnioskodawcy, na żądanie właściwych władz, podczas dopełniania formalności celnych dostarczają wszelkie dalsze informacje lub dokumenty, które te władze uznają za niezbędne dla zapewnienia zgodności z ceną franco granica oraz wyrażają zgodę, jeśli zaistnieje taka potrzeba, na przeprowadzenie przez te władze wszelkich kontroli ksiąg rachunkowych, w rozumieniu rozporządzenia Rady (EWG) nr 4045/89(**)."

______

(**) Dz.U. L 388 z 30.12.1989, str. 10.

3) Artykuł 6 lit. c) otrzymuje brzmienie:

"c) koniec czwartego miesiąca następującego po terminie wydania, w przypadku produktów ujętych w Nomenklaturze Scalonej i oznaczonych kodem 0406;"

4) Artykuł 15 ust. 3 otrzymuje brzmienie:

"3. Następujące obszary są zdefiniowane do celów przepisów ust. 1:

- Obszar I: kody miejsca przeznaczenia 053-070 (włącznie) oraz 091-096 (włącznie),

- Obszar II: kody miejsca przeznaczenia 072-083 (włącznie)

- Obszar III: kody miejsca przeznaczenia 400;

- Obszar IV: kody pozostałych miejsc przeznaczenia."

5) W art. 18 wprowadza się następujące zmiany:

a) ust. 6 otrzymuje brzmienie:

"6. Pozwolenia na wywóz przedkładane właściwym władzom w celu przydzielenia i potwierdzenia, zgodnie z art. 22 rozporządzenia (EWG) nr 3719/88 mogą być wykorzystywane do celów wyłącznie jednego zgłoszenia wywozowego. Limit pozwoleń zostaje wyczerpany z chwilą przedłożenia zgłoszenia wywozowego.

Tytularni właściciele pozwoleń na wywóz zapewniają, aby w chwili występowania z wnioskiem o przyznanie pozwoleń na przywóz, właściwemu organowi kanadyjskiemu została przedłożona uwierzytelniona kopia pozwolenia."

b) ust. 8 otrzymuje brzmienie:

"8. Do końca lipca za okres poprzednich sześciu miesięcy oraz do końca stycznia za poprzedni rok obowiązywania kontyngentu, właściwe władze Państwa Członkowskiego powiadamiają Komisję, zgodnie z załącznikiem IV, o liczbie wydanych pozwoleń oraz ilości serów, których dotyczyły."

6) Artykuł 19 ust. 5 otrzymuje brzmienie:

"5. W przypadku wywozu produktów, które nie zostały ujęte we wnioskach o przyznanie refundacji, w sekcji 22 wniosków o wydanie pozwolenia lub pozwoleń należy wpisać: »Bez refundacji wywozowej«.

Pozwolenia są wydawane w możliwie jak najkrótszym czasie, po przedłożeniu wniosku.

Pozwolenia zachowują ważność od dnia ich wystawienia, w rozumieniu art. 21 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 3719/88, do dnia 30 czerwca następnego roku.

Jednakże pozwolenia mogą być wydawane od dnia 20 czerwca i są ważne od dnia 1 lipca do dnia 30 czerwca następnego roku, pod warunkiem, że w sekcji 20 wniosków o wydanie pozwolenia i pozwoleń znajduje się sformułowanie kontyngent na... (następny rok)."

7) Artykuł 20 ust. 10 akapit drugi otrzymuje brzmienie:

"Pełne pozwolenia obowiązują wyłącznie na wywóz produktów, określonych w ust. 1."

8) Artykuł 20 ust. 11 otrzymuje brzmienie:

"11. Do pozwoleń pełnych mają zastosowanie przepisy zawarte w rozdziale 1, z wyjątkiem art. 10. Jednakże okres ważności pozwoleń, przewidziany w art. 6, nie może być dłuższy niż do końca roku, którego dotyczy pozwolenie."

9) Po art. 20 dodaje się art. 20a w brzmieniu:

"Artykuł 20a

1. Do wywozu do Republiki Dominikańskiej mleka w proszku przywożonego do tego kraju po obniżonych stawkach celnych w ramach kontyngentu, na okres 12 miesięcy zaczynający się w dniu 1 lipca, jak określono w protokole Ustaleń zawartym między Wspólnotą Europejską a Republiką Dominikańską oraz przyjętym decyzją Rady 98/486/WE(***), stosuje się następujące przepisy.

2. Wywóz, jak określono w ust. 1 podlega, w odniesieniu do każdej przesyłki, wymaganiu przedstawienia właściwym władzom Republiki Dominikańskiej uwierzytelnionej kopii pozwolenia na wywóz wystawionego zgodnie z przepisami niniejszego artykułu oraz właściwie potwierdzonej kopii zgłoszenia wywozowego.

3. Przy wystawianiu pozwoleń na wywóz pierwszeństwa udziela się w odniesieniu do mleka w proszku objętego następującymi kodami w nomenklaturze refundacji wywozowych:

- 0402 10 19 9000,

- 0402 21 11 9900,

- 0402 21 19 9900,

- 0402 21 91 9200,

- 0402 21 99 9200.

Produkty objęte wnioskami muszą być w całości wytworzone na obszarze Wspólnoty Europejskiej. Wnioskodawcy, na żądanie właściwych władz, dostarczają wszelkie dalsze materiały, jakie władze te mogą uznać za niezbędne do wydania pozwolenia oraz wyrażają zgodę, jeśli zaistnieje taka sytuacja, na przeprowadzenie przez tą władzę kontroli księgowości i warunków wytwarzania danych produktów.

4. Kontyngent określony w ust. 1, wynosi 22.400 ton na dwunastomiesięczny okres rozpoczynający się w dniu 1 lipca. Kontyngent jest podzielony na dwie części:

a) pierwsza część, równa 80 % lub 17.920 ton, jest rozdzielana między eksporterów ze Wspólnoty będących w stanie udowodnić, że w każdym roku kalendarzowym, w ciągu trzech kolejnych lat poprzedzających termin przedłożenia wniosku, wywozili do Republiki Dominikańskiej produkty określone w ust. 3;

b) druga część, równa 20 % lub 4.480 ton, jest zarezerwowana dla wnioskodawców innych niż tych określonych w lit. a), będących w stanie udowodnić przy przedkładaniu wniosków, że w ciągu przynajmniej 12 miesięcy prowadzili działalność handlową z państwami trzecimi w zakresie obrotu przetworami mlecznymi wymienionymi w rozdziale 4 nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz we wspólnej taryfie celnej, oraz że są zarejestrowani do celów podatku VAT na terenie Państwa Członkowskiego.

5. Wnioski o wydanie pozwoleń na przywóz złożone przez jednego wnioskodawcę, nie mogą dotyczyć większej ilości produktów niż:

- w odniesieniu do części określonej w ust. 4 lit. a), ilości równej 110 % całkowitej ilości produktów określonych w ust. 3, wywiezionych w ciągu jednego spośród trzech lat kalendarzowych poprzedzających okres, którego dotyczy składany wniosek,

- w odniesieniu do części określonej w ust. 4 lit. b), całkowitej maksymalnej ilości wynoszącej 600 ton.

Wnioski złożone przez wnioskodawców, którzy nie przestrzegają tych pułapów są odrzucane.

6. a) Aby wniosek o wydanie pozwolenia mógł zostać przyjęty, musi on dotyczyć wyłącznie jednego produktu objętego kodem podanym w nomenklaturze refundacji wywozowych, a wszystkie wnioski należy przedłożyć w tym samym czasie właściwemu organowi jednego Państwa Członkowskiego;

b) Wnioski o wydanie pozwoleń uznaje się za spełniające warunki przyjęcia wyłącznie wówczas, gdy wnioskodawcy przy ich składaniu:

- złożą zabezpieczenie w wysokości obliczonej zgodnie z przepisami art. 9, na podstawie stawki refundacji określonej w ust. 8,

- w odniesieniu do pierwszej części określonej w ust. 4 lit. a), podadzą informacje dotyczące ilości produktów określonych w ust. 3 wywiezionych do Republiki Dominikańskiej w ciągu jednego spośród trzech lat kalendarzowych poprzedzających okres ustalony w ust. 4 lit. a) oraz są w stanie to udowodnić w sposób zadowalający właściwe władze danego Państwa Członkowskiego. W tym celu podmiot gospodarczy, którego nazwa znajduje się na odpowiednim zgłoszeniu wywozowym, jest uważany za eksportera,

- w odniesieniu do części określonej w ust. 4 lit. b), są w stanie udowodnić w sposób zadowalający właściwe władze danego Państwa Członkowskiego, że spełniają ustanowione warunki.

7. Wnioski o wydanie pozwoleń należy składać między dniem 1 a dniem 10 kwietnia każdego roku na kontyngent dotyczący okresu od dnia 1 lipca do dnia 30 czerwca następnego roku.

Jednakże wnioski o wydanie pozwolenia na okres od dnia 1 lipca 1999 r. do dnia 30 czerwca 2000 r. należy składać w terminie od dnia 1 do dnia 10 sierpnia 1999 r.

Dla celów art. 1 ust. 1, wszystkie wnioski złożone przed upływem wyznaczonego terminu, będą traktowane tak, jak gdyby wpłynęły pierwszego dnia terminu przewidzianego na składanie wniosków.

8. Stawki refundacji w odniesieniu do produktów przeznaczonych na wywóz do Republiki Dominikańskiej w ramach kontyngentu określonego w ust. 1 wynoszą:

- 70 % - dla produktów objętych kodem CN 0402 10, i

- 85 % - dla produktów objętych kodami CN 0402 21 i 0402 29,

stawki ustalonej przez Komisję zgodnie z art. 17 ust. 3 rozporządzenia (EWG) nr 804/68, obowiązującej pierwszego dnia okresu, określonego w ust. 7.

9. Wnioski o przyznanie pozwoleń i pozwolenia powinny zawierać:

a) w sekcji 7 wyrazy: »Republika Dominikańska, 456«;

b) w sekcjach 17 i 18, ilość, której dotyczy wniosek,

c) w sekcji 20 wniosku:

- wyrazy »Artykuł 20a rozporządzenia (WE) nr 174/99«

- wyrazy »kontyngent taryfowy na ... (rok)«.

Pozwolenie wystawione na podstawie przepisów niniejszego artykułu powoduje powstanie obowiązku wywozu do miejsca przeznaczenia podanego w sekcji 7.

10. Państwa Członkowskie, nie później niż piątego dnia roboczego po upływie terminu składania wniosków o wydanie pozwoleń, powiadamiają Komisję, w formie zgodnej ze wzorem podanym w załączniku V, o ilościach objętych wnioskami o wydanie pozwoleń, odrębnie dla każdej z dwóch części kontyngentu oraz dla każdego kodu produktu nomenklatury refundacji lub, jeżeli jest to właściwe, powiadamiają o tym, że nie zostały wniesione żadne wnioski.

Wszelkie powiadomienia, także te o braku wniosków, są przekazywane teleksem lub faksem w uzgodnionym dniu roboczym.

Przed wystawieniem pozwoleń Państwo Członkowskie weryfikuje w szczególności informacje określone w ust. 3-5.

Jeżeli okaże się, że informacje dostarczone przez podmiot gospodarczy, który uzyskał pozwolenie są nieprawdziwe, pozwolenie jest unieważniane, a złożone zabezpieczenie ulega przepadkowi.

11. Komisja w możliwie jak najkrótszym czasie podejmuje decyzję o tym, ile wniosków, o których została powiadomiona, może zostać rozpatrzonych pozytywnie i informuje Państwa Członkowskie o swojej decyzji.

Jeżeli ogólna ilość produktów objętych wnioskami o wydanie pozwoleń w odniesieniu do obydwu części kontyngentu przekracza jedną lub drugą z ilości określonej w ust. 4, Komisja określa wartość współczynników przydziału. Jeżeli w wyniku zastosowania współczynnika przydziału, ilość produktu przypadająca na jednego wnioskodawcę jest mniejsza niż 20 ton, wnioskodawcy mogą wycofać swoje wnioski. W takim przypadku powiadamiają oni o tym właściwe władze w ciągu trzech dni roboczych po opublikowaniu decyzji Komisji. Zabezpieczenie zostaje niezwłocznie zwolnione. Właściwe władze, w ciągu ośmiu dni roboczych po opublikowaniu decyzji, powiadamiają Komisję o ilościach produktów, których dotyczą wycofane wnioski, oraz w odniesieniu do których zabezpieczenia zostało zwolnione.

Jeżeli ogólna ilość produktów objętych wnioskami jest mniejsza niż ilość dostępna na dany okres, Komisja rozdzieli pozostałe ilości, na podstawie obiektywnych kryteriów uwzględniając w szczególności wnioski o wydanie pozwolenia na wszystkie produkty objęte kodami CN 0402 10, 0402 21 oraz 0402 29.

12. Pozwolenia wystawia się na wniosek eksportera, nie wcześniej niż w dniu 1 lipca i nie później niż dnia 15 lutego następnego roku. Pozwolenia są wystawiane wyłącznie tym eksporterom, o których wnioskach o wydanie pozwoleń powiadomiono Komisję zgodnie ust. 10.

Państwa Członkowskie przed dniem 1 marca informują Komisję, zgodnie z załącznikiem VI, o ilości produktów, na które, w ramach obydwu części kontyngentu, nie zostały wydane pozwolenia.

13. Nie naruszając art. 6, pozwolenia na wywóz zachowują ważność od dnia ich wydania, w rozumieniu art. 21 ust. 2 rozporządzenia (EWG) nr 3719/88, do następującego po nim dnia 30 czerwca.

14. Zabezpieczenie jest zwalniane wyłącznie na podstawie przedstawienia dowodu określonego w art. 33 ust. 4 rozporządzenia (EWG) nr 3719/88 lub, w odniesieniu do tych ilości produktów objętych wnioskami, na które nie mogą być przyznane pozwolenia na wywóz.

Nie naruszając art. 33 ust. 2 akapit piąty rozporządzenia (EWG) nr 3719/88, zabezpieczenie dotyczące ilości produktów, które nie zostały wywiezione, ulega przepadkowi.

15. Nie naruszając art. 9 rozporządzenia (EWG) nr 3719/88, pozwolenia na wywóz nie są zbywalne.

16. Przed dniem 1 września każdego roku właściwe władze Państwa Członkowskiego składają Komisji sprawozdanie, zgodnie z załącznikiem VII, z podziałem na kod nomenklatury produktu dla refundacji z:

- przydzielonej ilości,

- ilości, na którą zostały wydane pozwolenia na wywóz,

- ilości wywiezionej,

w okresie ostatnich 12 miesięcy, jak określono w ust. 1.

17. Przepisy rozdziału I mają zastosowania z wyłączeniem art. 6 i 10.

______

(***) Dz. U. L 218 z 6. 8.1998, str. 45."

10) W załączniku II ostatni kod w grupie 23 zastępuje się kodem "0405 90 90 9000".

11) Załącznik IV zastępuje się załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia.

12) Dodaje się załączniki zawarte w załączniku II do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł  2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie siódmego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 20 lipca 1999 r.

W imieniu Komisji
Franz FISCHLER
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 148 z 28.6.1968, str. 13.

(2) Dz.U. L 206 z 16.8.1996, str. 21.

(3) Dz.U. L 20 z 27.1.1999, str. 8.

(4) Dz.U. L 144 z 28.6.1995, str. 22.

(5) Dz.U. L 275 z 10.10.1998, str. 21.

(6) Dz.U. L 218 z 6. 8.1998, str. 45.

(7) Dz.U. L 331 z 2.12.1988, str. 1.

(8) Dz.U. L 135 z 29.5.1999, str. 48.

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

"ZAŁĄCZNIK IV

Kanada

Informacje wymagane na mocy art. 18 ust. 8

Państwo Członkowskie: ...........

Dane dotyczące okresu od ........... do

Nazwa podmiotu gospodarczego/adresKod CN produktu

(zgodnie z art. 18 ust. 2)

Wydane pozwolenia
Numer pozwoleniaIlość
tony"
Ogółem

ZAŁĄCZNIK  II

"ZAŁĄCZNIK V

Republika Dominikańska

Informacje wymagane na mocy art. 20a ust. 10

Państwo Członkowskie: ...........

wnioski za okres: ...........

Kontyngent, określony w art. 20a ust. 4 lit. a)

Nazwa/adres wnioskodawcyDane odniesienia wywóz do Republiki DominikańskiejWnioski
Kod produktu w nomenklaturze refundacjiIlości wywiezione

(t)

Rok wywozuKod produktu w nomenklaturze refundacjiIlość maksymalna = 110%z(3)

(t)

(1)(2)(3)(4)(5)(6)
Ogółem

Kontyngent określony w ort. 20a ust. 4 lit. b)

Nazwa/adres wnioskodawcyKod produktu w nomenklaturze refundacjiIlości będące przedmiotem wniosków

(t)

ZAŁĄCZNIK VI

Republika Dominikańska

Informacje wymagane zgodnie z art. 20a ust. 12

Państwo Członkowskie: ...........

Dane dotyczące okresu od ........... do

Kontyngent określony w art. 20a ust. 4 lit. a)

Nazwa/adres eksporteraKod w nomenklaturze refundacjiIlości przydzielone, na które nie zostały wystawione pozwolenia

(t)

Ogółem

Kontyngent określony w art. 20a ust. 4 lit. b)

Nazwa/adres eksporteraKod w nomenklaturze refundacjiIlości przydzielone, na które nie zostały wystawione pozwolenia

(t)

Ogółem

ZAŁĄCZNIK VII

Republika Dominikańska

Informacje wymagane na mocy art. 20a ust. 16

Państwo Członkowskie: ...........

Dane dotyczące okresu od: ........... dnia 1 lipca do dnia 30 czerwca ...........

Kontyngent określony w art. 20a ust. 4 lit. a)

Kod w nomenklaturze refundacjiIlości, na które pozwolenia zostały przydzieloneIlości, na które pozwolenia zostały wystawioneIlości wywiezione
(t)(t)(t)
Ogółem

Kontyngent określony w ort. 20a ust. 4 lit. b)

Kod w nomenklaturze refundacjiIlości, na które pozwolenia zostały przydzieloneIlości, na które pozwolenia zostały wystawioneIlości wywiezione
(t)(t)(t)
Ogółem"

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.