Rozporządzenie 1368/2002 zmieniające rozporządzenie (WE) nr 174/1999 ustanawiające specjalne szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (EWG) nr 804/68 w odniesieniu do pozwoleń na wywóz i refundacji wywozowych do mleka i przetworów mlecznych

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2002.198.33

Akt jednorazowy
Wersja od: 27 lipca 2002 r.

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1368/2002
z dnia 26 lipca 2002 r.
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 174/1999 ustanawiające specjalne szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (EWG) nr 804/68 w odniesieniu do pozwoleń na wywóz i refundacji wywozowych do mleka i przetworów mlecznych

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1255/1999 z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku mleka i przetworów mlecznych(1), ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 509/2002(2), w szczególności jego art. 26 ust. 3 i art. 31 ust. 14,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 174/1999(3), ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1166/2002(4), ustanawia specjalne szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (EWG) nr 804/68(5), ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1587/96(6), w zakresie pozwoleń na wywóz i refundacji wywozowych w odniesieniu do mleka i przetworów mlecznych. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania refundacji wywozowych i zmniejszenia ryzyka związanego ze spekulacyjnym stosowaniem oraz naruszaniem ustaleń dotyczących niektórych przetworów mlecznych istnieje potrzeba odstąpienia od przepisów art. 35 ust. 3 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1291/2000 z dnia 9 czerwca 2000 r. ustanawiającego wspólne szczegółowe zasady stosowania systemu pozwoleń na wywóz i przywóz oraz świadectw o wcześniejszym wyznaczeniu refundacji dla produktów rolnych(7), ostatnio zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 2299/2001(8), które ogranicza część zabezpieczenia podlegającą utracie, w przypadku gdy podmiot gospodarczy zwraca pozwolenie przed upływem okresu ważności.

(2) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1151/2002 z dnia 27 czerwca 2002 r. ustanawiające niektóre koncesje w formie wspólnotowych kontyngentów taryfowych dla niektórych produktów rolnych i przewidujące autonomiczny i przejściowy środek, polegający na dostosowaniu niektórych koncesji w zakresie rolnictwa, przewidzianych w Układzie Europejskim z Estonią(9), wprowadza koncesje w formie obustronnych kontyngentów taryfowych, obejmujące zniesienie refundacji wspólnotowych do określonych przetworów mlecznych. Podobne koncesje wprowadzono w wyniku uzgodnień poczynionych z Łotwą i Litwą. W wyniku tego od dnia 4 lipca 2002 r. zniesiono refundacje do przedmiotowych produktów w przypadku tych trzech państw nadbałtyckich. W celu uniknięcia zakłóceń w obrocie handlowym z tymi państwami oraz zagwarantowania, aby wywożono do nich wyłącznie produkty nieobjęte refundacjami, możliwie jak najszybciej należy ustanowić szczegółowe regulacje dotyczące wydawania pozwoleń w odniesieniu do tych państw. W tym celu przepisy mające zastosowanie na mocy art. 20b rozporządzenia (WE) nr 174/1999 w odniesieniu do Polski należy stosować również w odniesieniu do przedmiotowych państw i produktów.

(3) Artykuł 6 rozporządzenia (WE) nr 174/1999 ustanawia okres ważności pozwoleń na wywóz. Art. 18 ust. 3 rozporządzenia Komisji (WE) nr 800/1999 z dnia 15 kwietnia 1999 r. ustanawiającego wspólne szczegółowe zasady stosowania systemu refundacji wywozowych na produkty rolne(10), ostatnio zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 1253/2002(11), ustanawia stawkę refundacji w przypadku niezgodności dotyczących miejsca przeznaczenia, jakie zostało wskazane na pozwoleniu. W celu stosowania przyznanych koncesji należy podjąć niezbędne działania zapobiegające wykorzystaniu pozwoleń wydanych w odniesieniu do innych państw trzecich, do celów wywozu do państw, w odniesieniu do których przyznano koncesje, oraz umożliwiające unieważnienie pozwoleń i uwolnienie wniesionych zabezpieczeń.

(4) W związku z powyższym należy zmienić rozporządzenie (WE) nr 174/1999.

(5) Komitet Zarządzający ds. Mleka i Przetworów Mlecznych nie dostarczył opinii w terminie ustanowionym przez jego przewodniczącego,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

W rozporządzeniu (WE) nr 174/1999 wprowadza się następujące zmiany:

1) w art. 9 dodaje się akapit czwarty w brzmieniu:

"W drodze wyjątku od przepisów rozporządzenia (WE) nr 1291/2000, art. 35 ust. 3 wspomnianego rozporządzenia nie ma zastosowania do pozwoleń wydanych zgodnie z niniejszym rozporządzeniem.";

2) artykuł 20b otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 20b

1. Ustępy 1 do 11 stosuje się w odniesieniu do wywozu produktów wymienionych na wykazie stanowiącym załącznik VIII, do miejsc przeznaczenia wymienionych w tym wykazie.

2. Wywóz, określony w ust. 1, podlega obowiązkowi przedłożenia właściwym władzom państw wymienionych w załączniku VIII uwierzytelnionego odpisu pozwolenia na wywóz, wydanego zgodnie z przepisami niniejszego artykułu oraz należycie potwierdzonej kopii zgłoszenia wywozowego dla każdej przesyłki. Towary nie mogą być wcześniej wywożone do innego państwa trzeciego.

3. Wnioski o wydanie pozwolenia oraz pozwolenia muszą zawierać następujące wpisy:

a) w rubryce 7 - kraj przeznaczenia;

b) w rubryce 15 - wyszczególnienie towarów zgodnie z Nomenklaturą Scaloną;

c) w rubryce 16 - ośmiocyfrowy kod CN oraz ilość każdego produktu określonego w rubryce 15, podana w kilogramach;

d) w rubrykach 17 i 18 - ogólna ilość produktów określonych w rubryce 16;

e) w rubryce 20, jeden z następujących:

- Exportación en virtud del artículo 20 ter del Reglamento (CE) no 174/1999,

- Udførsel i overensstemmelse med artikel 20b i forordning (EF) nr. 174/1999,

- Ausfuhr in Übereinstimmung mit Artikel 20b der Verordnung (EG) Nr. 174/1999,

- Εξαγωγή σύµφωνα µε το άρφρο 20β του κανονισµού (ΕΚ) αριφ. 174/1999,

- Export in accordance with Article 20b of Regulation (EC) No 174/1999,

- Exportation au titre de l'article 20 ter du règlement (CE) no 174/1999,

- Esportazione in conformità all'articolo 20 ter del regolamento (CE) n. 174/1999,

- Uitvoer op grond van artikel 20 ter van Verordening (EG) nr. 174/1999,

- Exportação conforme o artigo 20.oB do Regulamento (CE) n.o 174/1999,

- Asetuksen (EY) N:o 174/1999 20 b artiklan mukainen vienti,

- Export i överensstämmelse med artikel 20b i förordning (EG) nr 174/1999;

f) w rubryce 22, jeden z następujących:

- Sin restitución por exportación,

- Uden eksportrestitution,

- Ohne Ausfuhrerstattung,

- Χωρίς επιστροφή κατά την εξαγωγή,

- No export refund,

- Sans restitution à l'exportation,

- Senza restituzione all'esportazione,

- Zonder uitvoerrestitutie,

- Sem restituição à exportação,

- Ilman vientitukea,

- Utan exportbidrag;

g) pozwolenia są ważne wyłącznie w odniesieniu do produktów i ilości określonych w podany sposób.

4. Pozwolenia wydane na mocy niniejszego artykułu pociągają za sobą obowiązek wywozu do miejsca przeznaczenia wskazanego w rubryce 7.

5. Na wniosek zainteresowanej strony wydaje się uwierzytelniony odpis zatwierdzonego pozwolenia.

6. Wydawanie pozwoleń nie wymaga wniesienia zabezpieczenia.

7. W drodze wyjątku od przepisów art. 9 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000 pozwolenia nie są zbywalne.

8. Pozwolenia są ważne od dnia ich wydania, w rozumieniu art. 23 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000, do dnia 30 czerwca, następującego po dacie wydania.

9. Przed końcem lutego właściwe władze Państw Członkowskich zobowiązane są powiadomić Komisję o ilości pozwoleń wydanych w poprzednim roku oraz o ilości produktów objętych tymi pozwoleniami, w podziale według kodów Nomenklatury Scalonej.

10. Rozdziału I nie stosuje się.

11. W drodze wyjątku od przepisów art. 18 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 800/1999 nie przyznaje się refundacji w odniesieniu do pozwoleń wykorzystanych od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia w celu wywozu produktów wymienionych na wykazie stanowiącym załącznik VIII do miejsc przeznaczenia wymienionych w załączniku VIII, w przypadku podania w rubryce 7 miejsca przeznaczenia innego niż te wymienione we wspomnianym załączniku.";

3) załącznik do niniejszego rozporządzenia dodaje się jako załącznik VIII.

Artykuł  2

W przypadku gdy pozwolenie zostało wydane przed datą wejścia w życie niniejszego rozporządzenia, a jego ważność wygasa po dniu 30 czerwca 2002 r., na wniosek zainteresowanej strony unieważnia się pozwolenie na jeden z produktów wymienionych w wykazie stanowiącym załącznik VIII do rozporządzenia (WE) nr 174/1999 w przypadku wskazania w rubryce 7 jednego z miejsc przeznaczenia wymienionych w tym załączniku, a odnośne zabezpieczenia uwalnia się proporcjonalnie do niewykorzystanych ilości.

Artykuł  3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 26 lipca 2002 r.

W imieniu Komisji
Franz FISCHLER
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 160 z 26.6.1999, str. 48.

(2) Dz.U. L 79 z 22.3.2002, str. 15.

(3) Dz.U. L 20 z 27.1.1999, str. 8.

(4) Dz.U. L 170 z 29.6.2002, str. 51.

(5) Dz.U. L 148 z 28.6.1968, str. 13.

(6) Dz.U. L 206 z 16.8.1996, str. 21.

(7) Dz.U. L 152 z 24.6.2000, str. 1.

(8) Dz.U. L 308 z 27.11.2001, str. 19.

(9) Dz.U. L 170 z 29.6.2002, str. 15.

(10) Dz.U. L 102 z 17.4.1999, str. 11.

(11) Dz.U. L 183 z 12.7.2002, str. 12.

ZAŁĄCZNIK

"ZAŁĄCZNIK VIII

Zastosowanie art. 20b

Kod CN Kraj przeznaczenia
produktówPolskaEstoniaŁotwaLitwa
0401XXX
0402XXX
ex 0403:
0403 90 11XXX
0403 90 13XXX
0403 90 19XXX
0403 90 33XXX
0403 90 51XXX
0403 90 59XXX
0404 90XXX
ex 0405:
0405 10 11XXXX
0405 10 19XXXX
0405 10 30XXXX
0405 10 50XXXX
0405 10 90XXXX
0405 20 90XXXX
0405 90 10XXXX
0405 90 90XXXX
X Zastosowanie art. 20b."

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.