Rozporządzenie wykonawcze 756/2012 zmieniające rozporządzenie (EWG) nr 2454/93 ustanawiające przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2012.223.8

Akt jednorazowy
Wersja od: 1 stycznia 2012 r.

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 756/2012
z dnia 20 sierpnia 2012 r.
zmieniające rozporządzenie (EWG) nr 2454/93 ustanawiające przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny
(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiające Wspólnotowy Kodeks Celny(1), w szczególności jego art. 247,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) rozporządzenie Komisji (UE) nr 430/2010 z dnia 20 maja 2010 r. zmieniające rozporządzenie (EWG) nr 2454/93 ustanawiające przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny(2) zniosło obowiązek składania wywozowej deklaracji skróconej w przypadku towarów dostarczanych w celu zamontowania jako części lub akcesoria statków wodnych lub powietrznych, paliwa silnikowego, smarów i gazu, niezbędnych do działania statków wodnych lub powietrznych, artykułów żywnościowych oraz innych przedmiotów konsumowanych lub sprzedawanych na pokładzie. Należy zatem wprowadzić odpowiednie zmiany do załącznika 30a do rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2454/93(3).

(2) Zgodnie z załącznikiem 30a do rozporządzenia (EWG) nr 2454/93 obowiązkowe jest podanie w wywozowej deklaracji skróconej informacji dotyczących odbiorcy. W przypadku jednak gdy towary są przewożone na podstawie konosamentu na zlecenie, z którego prawa mogą być przenoszone na inną osobę poprzez indos, odbiorca jest nieznany. W takiej sytuacji należy użyć konkretnego kodu, by wskazać, że dane odbiorcy są nieznane.

(3) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1917/2000 z dnia 7 września 2000 r. ustanawiające niektóre przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 1172/95 w odniesieniu do statystyki handlu zagranicznego(4) zastąpiono rozporządzeniem Komisji (UE) nr 113/2010 z dnia 9 lutego 2010 r. sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 471/2009 w sprawie statystyk Wspólnoty dotyczących handlu zagranicznego z państwami trzecimi w odniesieniu do zakresu zgłaszanego handlu, definicji danych, sporządzania statystyk handlowych w podziale według charakterystyki działalności oraz według waluty fakturowania, a także w odniesieniu do szczególnych towarów lub przepływów(5). W związku z powyższym ważne jest przyjęcie załączników 37 i 38 do rozporządzenia (EWG) nr 2454/93.

(4) Dyrektywa Rady 2006/112/WE z dnia 28 listopada 2006 r. w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej(6) ustanawia warunki zwolnienia z opłacania podatku VAT należnego z tytułu przywozu. Jeden z warunków stanowi, iż w chwili przywozu importer musi przedstawić właściwym organom w państwie członkowskim przywozu określone informacje. W związku z tym konieczne jest dostosowanie załącznika 37 i 38 do rozporządzenia (EWG) nr 2454/93 w celu zapewnienia spójnego rozwiązania dotyczącego podawania takich informacji w zgłoszeniu celnym. Określone w art. 143 ust. 2 dyrektywy 2006/112/WE zobowiązanie do przekazania informacji powinno być zawarte w opisie w polu 44 w załączniku 37.

(5) W związku z tym, że procedura wspólnotowego tranzytu może być realizowana na terenie Andory lub San Marino, odniesienie do tych państw należy dodać do odniesienia do państw EFTA w załączniku 37 do rozporządzenia (EWG) nr 2454/93 w celu uwzględnienia faktu, że gwarancja lub zwolnienie z obowiązku składania gwarancji mogą być nieważne w co najmniej jednym z państw EFTA lub w Andorze bądź w San Marino.

(6) Rozporządzenie Rady (WE) 1172/95 z dnia 22 maja 1995 r. w sprawie statystyk odnoszących się do handlu towarami między Wspólnotą i jej państwami członkowskimi a państwami trzecimi(7) zastąpiono rozporządzeniem (WE) nr 471/2009 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 6 maja 2009 r. w sprawie statystyk Wspólnoty dotyczących handlu zagranicznego z państwami trzecimi, uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 1172/95(8). W związku z tym należy zaktualizować odniesienie do rozporządzenia (WE) nr 1172/95 w załączniku 38 do rozporządzenia (EWG) nr 2454/93.

(7) W 2010 r. wprowadzono 8. wersję reguł Incoterms (Incoterms 2010). W celu zaktualizowania warunków dostawy w załączniku 38 należy podać kody Incoterms zgodnie ze zmianami wprowadzonymi w regułach Incoterms 2010.

(8) Załącznik 38 do rozporządzenia (EWG) nr 2454/93 zawiera wykaz kodów opakowań na podstawie wykazu zakodowanych reprezentacji nazw rodzajów opakowań stosowanych w handlu międzynarodowym, podanych w załączniku V i VI do zalecenia nr 21 wydanego przez Europejską Komisję Gospodarczą Organizacji Narodów Zjednoczonych. Z powodu zmiany wykazu kodów w następstwie rozwoju technologicznego stosowne jest zastąpienie wykazu w załączniku 38 ostatnią wersją będącą skutkiem zmiany 8.1 zalecenia nr 21.

(9) Dyrektywa Rady 2008/118/WE z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie ogólnych zasad dotyczących podatku akcyzowego, uchylająca dyrektywę 92/12/EWG(9) stanowi, że wyroby akcyzowe można przemieszczać w procedurze zawieszenia poboru akcyzy w obrębie obszaru celnego Wspólnoty, także wtedy, gdy wyroby przemieszczane są przez państwo lub terytorium trzecie z miejsca importu do jednego z miejsc przeznaczenia, o których mowa w art. 17 ust. 1 lit. a) wspomnianej dyrektywy. Należy zatem dostosować odpowiednie kody w załączniku 38 do rozporządzenia (EWG) nr 2454/93, tak aby odzwierciedlić przypadki braku opłacania akcyzy od przywozu.

(10) Rozporządzenie Rady (EWG) nr 918/83 z dnia 28 marca 1983 r. ustanawiające wspólnotowy system zwolnień celnych(10) zastąpiono rozporządzeniem Rady (WE) nr 1186/2009 z dnia 16 listopada 2009 r. ustanawiającym wspólnotowy system zwolnień celnych(11). Należy zatem dostosować niektóre odniesienia i opisy kodów w załączniku 38 do rozporządzenia (EWG) nr 2454/93.

(11) W związku z tym, że rozporządzenie Komisji (WE) nr 1580/2007 z dnia 21 grudnia 2007 r. ustanawiające przepisy wykonawcze do rozporządzeń Rady (WE) nr 2200/96, (WE) nr 2201/96 i (WE) nr 1182/2007 w sektorze owoców i warzyw(12) zastąpiono rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 543/2011 z dnia 7 czerwca 2011 r. ustanawiającym szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do sektora owoców i warzyw oraz sektora przetworzonych owoców i warzyw(13) konieczne jest zaktualizowanie odniesienia do rozporządzenia (WE) 1580/2007 w załączniku 38 do rozporządzenia (EWG) nr 2454/93.

(12) Konieczne jest dostosowanie wykazu towarów o podwyższonym stopniu ryzyka wystąpienia nadużyć, zawartego w załączniku 44c do rozporządzenia (EWG) nr 2454/93, do Nomenklatury scalonej z 2012 r. określonej w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) nr 1006/2011 z 27 września 2011 r. zmieniającym załącznik I do rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej(14).

(13) W związku z powyższym należy odpowiednio zmienić rozporządzenie (EWG) nr 2454/93.

(14) W związku z tym, że rozporządzenie (UE) nr 1006/2011 ma zastosowanie od dnia 1 stycznia 2012 r., zmiany do załącznika 44c do rozporządzenia (EWG) nr 2454/93 powinny mieć zastosowanie od tego samego dnia.

(15) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Kodeksu Celnego,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

W rozporządzeniu (EWG) nr 2454/93 wprowadza się następujące zmiany:

1)
załącznik 30a zmienia się zgodnie z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia;
2)
załącznik 37 zmienia się zgodnie z załącznikiem II do niniejszego rozporządzenia;
3)
załącznik 38 zmienia się zgodnie z załącznikiem III do niniejszego rozporządzenia;
4)
załącznik 44c zmienia się zgodnie z załącznikiem IV do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł  2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2013 r., z wyjątkiem załącznika IV.

Załącznik IV stosuje się od dnia 1 stycznia 2012 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 20 sierpnia 2012 r.

W imieniu Komisji
José Manuel BARROSO
Przewodniczący
______

(1) Dz.U. L 302 z 19.10.1992, s. 1.

(2) Dz.U. L 125 z 21.5.2010, s. 10.

(3) Dz.U. L 253, 11.10.1993, s. 1.

(4) Dz.U. L 229 z 9.9.2000, s. 14.

(5) Dz.U. L 37 z 10.2.2010, s. 1.

(6) Dz.U. L 347 z 11.12.2006, s. 1.

(7) Dz.U. L 118 z 25.5.1995, s. 10.

(8) Dz.U. L 152 z 16.6.2009, s. 23.

(9) Dz.U. L 9 z 14.1.2009, s. 12.

(10) Dz.U. L 105 z 23.4.1983, s. 1.

(11) Dz.U. L 324 z 10.12.2009, s. 23.

(12) Dz.U. L 350 z 31.12.2007, s. 1.

(13) Dz.U. L 157 z 15.6.2011, s. 1.

(14) Dz.U. L 282 z 28.10.2011, s. 1.

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

(o którym mowa w art. 1 ust. 1)

W załączniku 30a do rozporządzenia (EWG) nr 2454/93 wprowadza się następujące zmiany:

1) w części 1 "Uwagi wstępne dotyczące tabel" skreśla się uwagę 4.4;

2) w części 2 "Dane wymagane w przywozowych i wywozowych deklaracjach skróconych" wprowadza się następujące zmiany:

a) tytuł pkt 2.2 otrzymuje brzmienie:

"2.2 Tabela 2 - Przesyłki ekspresowe";

b) w tabeli 2 skreśla się trzecią kolumnę "Wywozowa deklaracja skrócona - dostawy zaopatrzenia na statki wodne i powietrzne";

3) w części 4 "Wyjaśnienia dotyczące danych" wprowadza się następujące zmiany:

a) w wyjaśnieniu dotyczącym danych "Numer dokumentu przewozowego" skreśla się czwarty akapit;

b) w wyjaśnieniu dotyczącym danych "Odbiorca" piąty akapit "Wywozowe deklaracje skrócone" otrzymuje brzmienie:

"Wywozowe deklaracje skrócone: W przypadkach, o których mowa w art. 789, informacja ta jest podawana, o ile jest dostępna. W przypadku gdy towary przewożone są na podstawie konosamentu na zlecenie, z którego prawa mogą być przenoszone na inną osobę poprzez indos, a odbiorca nie jest znany, jego dane zastępuje się następującym kodem w polu 44 zgłoszenia wywozowego:

Podstawa prawnaPrzedmiotPoleKod
Załącznik 30aW przypadku konosamentu na zlecenie, z którego prawa mogą być przenoszone na inną osobę poprzez indos, dla wywozowych deklaracji skróconych, gdy dane odbiorcy nie są znane.4430600"

c) wyjaśnienie dotyczące danych "Osoba kontaktowa" otrzymuje brzmienie:

"Osoba kontaktowa

Osoba, która w momencie wprowadzania towarów na obszar UE ma być poinformowana o ich przybyciu. Informację podaje się w sytuacjach, gdy taka osoba występuje. Informacja ta podawana jest w postaci numeru EORI osoby kontaktowej, jeżeli osoba składająca deklarację skróconą dysponuje tym numerem.

Przywozowa deklaracja skrócona: w przypadku przywozu towarów przewożonych na podstawie konosamentu na zlecenie, z którego prawa mogą być przenoszone na inną osobę poprzez indos, w której to sytuacji nie są podawane dane odbiorcy i wpisywany jest kod 10600, istnieje obowiązek podania osoby kontaktowej w każdym przypadku.

Wywozowa deklaracja skrócona: W przypadku gdy towary są przewożone na podstawie konosamentu na zlecenie, z którego prawa mogą być przenoszone na inną osobę poprzez indos, w której to sytuacji odbiorca nie jest wymieniany, w polu dla "odbiorcy" należy zawsze podać dane osoby kontaktowej zamiast danych "odbiorcy". Jeśli zgłoszenie wywozowe zawiera dane dla celów wywozowej deklaracji skróconej, w polu 44 danego zgłoszenia wywozowego wprowadza się kod 30600.";

d) w wyjaśnieniu dotyczącym danych "Kodu towaru" skreśla się akapit piąty rozpoczynający się od słów "Wywozowa deklaracja skrócona - dostawy zaopatrzenia na statki wodne i powietrzne".

ZAŁĄCZNIK  II

(o którym mowa w art. 1 ust. 2)

W załączniku 37, tytule II do rozporządzenia (EWG) nr 2454/93 wprowadza się następujące zmiany:

1) w części A wprowadza się następujące zmiany:

a) pole 24: Rodzaj transakcji otrzymuje brzmienie:

"Pole 24: Rodzaj transakcji

Stosując odpowiednie kody z załącznika 38, podać rodzaj danej transakcji.";

b) w polu 44: Dodatkowe informacje/załączone dokumenty/świadectwa i pozwolenia, akapit pierwszy otrzymuje brzmienie:

"Stosując odpowiednie kody Wspólnoty z załącznika 38, podać szczegóły wymagane przez przepisy szczegółowe mające zastosowanie, wraz z odnośnymi danymi dotyczącymi dokumentów złożonych na poparcie zgłoszenia, łącznie z numerami seryjnymi kart kontrolnych T5 lub numerami identyfikacyjnymi.";

c) w polu 52: "Gwarancja", akapit drugi otrzymuje brzmienie:

"W przypadku gdy gwarancja generalna, zwolnienie z obowiązku złożenia gwarancji lub gwarancja pojedyncza nie jest ważna w co najmniej jednym z następujących państw, po wyrażeniu »nieważna na« podać odnośny kraj lub kraje poprzez wpisanie właściwego kodu z załącznika 38:

- nie będące państwami członkowskimi strony Konwencji o wspólnej procedurze tranzytowej oraz o uproszczeniach formalności w wymianie towarowej,

- Andora,

- San Marino.

W przypadku stosowania gwarancji pojedynczej w postaci depozytu w gotówce lub karnetów jest ona ważna dla wszystkich umawiających się stron Konwencji o wspólnej procedurze tranzytowej oraz o uproszczeniach formalności w wymianie towarowej.";

2) w sekcji C wprowadza się następujące zmiany:

a) pole 24: Rodzaj transakcji otrzymuje brzmienie:

"Pole 24: Rodzaj transakcji

Stosując odpowiednie kody z załącznika 38, podać rodzaj danej transakcji.";

b) w polu 44: Dodatkowe informacje/załączone dokumenty/świadectwa i pozwolenia, wprowadza się następujące zmiany:

(i) akapit pierwszy otrzymuje brzmienie:

"Stosując odpowiednie kody z załącznika 38, podać szczegóły wymagane przez przepisy szczegółowe mające zastosowanie, wraz z odnośnymi danymi dotyczącymi dokumentów złożonych na poparcie zgłoszenia, łącznie z numerami seryjnymi kart kontrolnych T5 lub numerami identyfikacyjnymi.";

(ii) po ostatnim akapicie dodaje się, co następuje:

"W przypadku gdy towary podlegają dostawie zwolnionej z podatku VAT do innego państwa członkowskiego, informacje wymagane w art. 143 ust. 2 dyrektywy 2006/112/WE podawane są w polu 44, w tym, jeśli wymaga tego państwo członkowskie, dowód przeznaczenia towarów przywożonych do transportu lub wysyłki z państwa członkowskiego przywozu do innego państwa członkowskiego.".

ZAŁĄCZNIK  III

  1 (o którym mowa w art. 1 ust. 3)

W załączniku 38, tytule II do rozporządzenia (EWG) nr 2454/93 wprowadza się następujące zmiany:

1) w polu 2: Nadawca/eksporter, ostatni akapit otrzymuje brzmienie:

"Kod kraju: alfabetyczne kody Wspólnoty dla krajów i terytoriów oparte są na obowiązujących kodach ISO alfa 2 (a2), o ile są zgodne z kodami krajów, podanymi zgodnie z art. 5 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 471/2009 z dnia 6 maja 2009 r. w sprawie statystyk Wspólnoty dotyczących handlu zagranicznego z państwami trzecimi, uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 1172/95(*).

______

(*) Dz.U. L 152 z 16.6.2009, s. 23.";

2) w polu 20: Warunki dostawy, tabela otrzymuje brzmienie:

"Pierwsza część polaZnaczenieDruga część pola
Kod IncotermsIncoterms - ICC/ECEMiejsce do wyszczególnienia
Kod mający zazwyczaj zastosowanie do transportu drogowego i kolejowego
DAF (Incoterms 2000)Dostarczone do granicyOznaczone miejsce
Kody mające zastosowanie do wszystkich rodzajów transportu
EXW (Incoterms 2010)

FCA (Incoterms 2010)

CPT (Incoterms 2010)

CIP (Incoterms 2010)

DAT (Incoterms 2010)

DAP (Incoterms 2010)

DDP (Incoterms 2010)

DDU (Incoterms 2000)

Z zakładu

Dostarczony do przewoźnika

Przewóz opłacony do

Przewóz i ubezpieczenie opłacone do

Dostarczony do terminalu

Dostarczony do miejsca

Dostarczony, cło opłacone

Dostarczony, cło nieopłacone

Oznaczone miejsce

Oznaczone miejsce

Oznaczone miejsce przeznaczenia

Oznaczone miejsce przeznaczenia

Oznaczony terminal w porcie lub miejscu przeznaczenia

Oznaczone miejsce przeznaczenia

Oznaczone miejsce przeznaczenia

Oznaczone miejsce przeznaczenia

Kody mające zazwyczaj zastosowanie do transportu morskiego i żeglugi śródlądowej
FAS (Incoterms 2010)

FOB (Incoterms 2010)

CFR (Incoterms 2010)

CIF (Incoterms 2010)

DES (Incoterms 2000)

DEQ (Incoterms 2000)

Dostarczony wzdłuż burty statku

Dostarczony na statek

Koszt i fracht

Koszt, ubezpieczenie i fracht

Dostarczony na statek

Dostarczone na nadbrzeże

Oznaczony port załadunku

Oznaczony port załadunku

Oznaczony port przeznaczenia

Oznaczony port przeznaczenia

Oznaczony port przeznaczenia

Oznaczony port przeznaczenia

XXXWarunki dostawy inne niż podane powyżejOpis warunków dostawy podanych w umowie"

3) w polu 24: Rodzaj transakcji, uwaga otrzymuje brzmienie:

"Państwa członkowskie, które wymagają tej informacji, muszą używać jednocyfrowych kodów wymienionych w kolumnie A tabeli, o której mowa w art. 10 ust. 2 rozporządzenia Komisji (UE) nr 113/2010(*), przy czym kod ten należy wpisywać w lewej części pola. Mogą one również przewidzieć dodanie w prawej części pola drugiej cyfry z wykazu w kolumnie B tej tabeli.

______

(*) Dz.U. L 37 z 10.2.2010, s. 1.";

4) pole 31: Opakowania i opis towarów; znaki i numery - numery kontenera(-ów) - liczba i rodzaj otrzymuje brzmienie:

"Pole 31: Opakowania i opis towarów; znaki i numery - numery kontenera(-ów) - liczba i rodzaj

Rodzaj opakowań

Należy używać następujących kodów.

(Zalecenie NZ/EKG nr 21/wersja 8.1 z dnia 12 lipca 2010 r.)

KODY OPAKOWAŃ

AerozolAE
Ampuła niezabezpieczonaAM
Ampuła zabezpieczonaAP
Arkusz metaluSM
Arkusz w opakowaniu ze sztucznego tworzywaSP
Arkusz/cienka blachaST
Arkusze w pękach/wiązkachSZ
BagażLE
Balon niezabezpieczonyBF
Balon zabezpieczonyBP
BańkaCC
Baryłeczka (ok. 9 galonów)FI
Beczka (216 galonów piwa, 262 galony wina)TO
Beczka (ang. barrel)BA
Beczka (ang. kask)CK
Beczka (ang. tierce)TI
Beczka (ok. 240 l)HG
Beczka drewniana2C
Beczka drewniana z wyjmowaną pokrywąQJ
Beczka drewniana ze szpuntemQH
Beczka/antałBU
Beczka/bębenDR
Beczka/bęben aluminiowy1B
Beczka/bęben aluminiowy, bez wyjmowanej pokrywyQC
Beczka/bęben aluminiowy, z wyjmowaną pokrywąQD
Beczka/bęben drewniany1 W
Beczka/bęben stalowy1 A
Beczka/bęben stalowy, bez wyjmowanej pokrywyQA
Beczka/bęben stalowy, z wyjmowaną pokrywąQB
Beczka/bęben z płyty pilśniowej1G
Beczka/bęben z tworzywa sztucznegoIH
Beczka/bęben ze sklejki1D
Beczka/bęben ze sztucznego tworzywa, bez wyjmowanej pokrywyQF
Beczka/bęben ze sztucznego tworzywa, z wyjmowaną pokrywąQG
Beczka/bęben żelaznyDI
BeczułkaKG
Belka niesprasowanaBN
Belka sprasowanaBL
Belki w wiązkach/pękachGZ
Bez klatkiUC
BlokOK
Brezent, płótnoCZ
Butla do gazuGB
Butla niezabezpieczona, bulwiastaBS
Butla niezabezpieczona, cylindrycznaBO
Butla z wikliny w koszuWB
Butla zabezpieczona, bulwiastaBV
Butla zabezpieczona, bulwiastaBV
Butla zabezpieczona, cylindrycznaBQ
Butla/cylinderCY
Część/kawałekPP
Deska (ang. board)BD
Deska (ang. plank)PN
Deski w pękach/wiązkachPZ
Deski w wiązkach/pękachBY
DozownikDN
Drewniana kratka na owoce/warzywa (ang. lug)LU
DzbanJG
Dzban/garnekPT
Dzban/karafkaPH
Dźwigar belkaGI
Fiolka/buteleczkaVI
Gąsior/butla (o pojemności 0,5-1 galon) niezabezpieczonyDJ
Gąsior/butla (o pojemności 0,5-1 galon) zabezpieczonyDP
Gąsior/butla niezabezpieczonaCO
Gąsior/butla zabezpieczonaCP
KadźVA
KanisterCI
Kanister cylindrycznyJY
Kanister prostokątnyJC
Kanister stalowy3 A
Kanister stalowy, z niewyjmowaną pokrywąQK
Kanister stalowy, z wyjmowaną pokrywąQL
Kanister z tworzywa sztucznego3H
Kanister z tworzywa sztucznego, z niewyjmowaną pokrywąQM
Kanister z tworzywa sztucznego, z wyjmowaną pokrywąQN
KapsułkaAV
KartonCT
KlatkaCG
Klatka na kółkachCW
Klatka typu Commonwealth Handling Equipment Pool (CHEP)DG
Klatka/skrzynkaCR
Klatka/skrzynka do przewozu piwaCB
Klatka/skrzynka na butelkiBC
Kłoda drewnianaLG
Kłody drewniane w pękach/wiązkachLZ
Komplet/zestawKI
KontenerTB
Kontener z pokrywąTL
KopertaEN
Koperta stalowaSV
Kosz na rybyCE
Kosz z uchwytem, drewnianyHB
Kosz z uchwytem, z tektury lub z kartonuHC
Kosz z uchwytem, ze sztucznego tworzywaHA
Kosz/koszykBK
Kosz/pojemnikBI
Koszyk z pokrywąHR
KuferTR
Kuliste naczynieAL
Luźne przykrycie z miękkiej tkaninySL
ŁubiankaPJ
MataMT
Misa/miskaBM
Miska/panewP2
NabójCQ
NiedostępneNA
Niezapakowane lub bez opakowaniaNE
Niezapakowane lub bez opakowania, pojedyncza sztukaNF
Niezapakowane lub bez opakowania, wiele sztukNG
Opakowane próżniowoVP
Opakowane próżniowo (sprasowane)SW
Opakowanie stożkoweAJ
Opakowanie typu clamshellAI
Opakowanie typu vanpackVK
Opakowanie do kliszy filmowejFP
Opakowanie złożone, pojemnik szklany6P
Opakowanie złożone, pojemnik szklany w bębnie aluminiowymYQ
Opakowanie złożone, pojemnik szklany w bębnie stalowymYN
Opakowanie złożone, pojemnik szklany w bębnie z płyty pilśniowejYW
Opakowanie złożone, pojemnik szklany w bębnie ze sklejkiYT
Opakowanie złożone, pojemnik szklany w koszyku wiklinowymYV
Opakowanie złożone, pojemnik szklany w opakowaniu z elastycznego plastikuYY
Opakowanie złożone, pojemnik szklany w opakowaniu z twardego plastikuYZ
Opakowanie złożone, pojemnik szklany w pudełku drewnianymYS
Opakowanie złożone, pojemnik szklany w pudełku z płyty pilśniowejYX
Opakowanie złożone, pojemnik szklany w skrzynce aluminiowejYR
Opakowanie złożone, pojemnik szklany w skrzynce stalowejYP
Opakowanie złożone, pojemnik z tworzywa sztucznego6H
Opakowanie złożone, pojemnik z tworzywa sztucznego w bębnie aluminiowymYC
Opakowanie złożone, pojemnik z tworzywa sztucznego w bębnie stalowymYA
Opakowanie złożone, pojemnik z tworzywa sztucznego w bębnie z płyty pilśniowejYJ
Opakowanie złożone, pojemnik z tworzywa sztucznego w bębnie ze sklejkiYG
Opakowanie złożone, pojemnik z tworzywa sztucznego w plastikowym bębnieYL
Opakowanie złożone, pojemnik z tworzywa sztucznego w pudełku drewnianymYF
Opakowanie złożone, pojemnik z tworzywa sztucznego w pudełku z płyty pilśniowejYK
Opakowanie złożone, pojemnik z tworzywa sztucznego w pudełku z płyty pilśniowejYH
Opakowanie złożone, pojemnik z tworzywa sztucznego w pudełku z twardego plastikuYM
Opakowanie złożone, pojemnik z tworzywa sztucznego w skrzynce aluminiowejYD
Opakowanie złożone, pojemnik z tworzywa sztucznego w skrzynce stalowejYB
OponaTE
Oprawa/ramaFR
Ośmiokątny pojemnik z tekturyOT
PaczkaPC
Paczka/opakowaniePA
Paczka/pakiet w opakowaniu papierowymIG
Paczka/pakiet wystawowyIE
Paczka/pakiet/opakowaniePK
Paczka/pakiet/opakowanie przepływoweIF
Paczka/pakiet/opakowanie wystawowe, z drewnaIA
Paczka/pakiet/opakowanie wystawowe, z metaluID
Paczka/pakiet/opakowanie wystawowe, z tekturyIB
Paczka/pakiet/opakowanie wystawowe, z tworzywa sztucznegoIC
Paczka/pakiet/opakowanie z tektury, z otworami na butelkiIK
PaletaPX
Paleta 100 cm na 110 cmAH
Paleta drewniana8 A
Paleta modułowa, z nadstawkami o wymiarach 80 cm na 100 cmPD
Paleta modułowa, z nadstawkami o wymiarach 80 cm na 120 cmPE
Paleta modułowa, z nadstawkami o wymiarach 80 cm na 60 cmAF
Paleta skrzyniowa, paleta połączona ze skrzynią umożliwiającą dalszą rozbudowęPB
Paleta typu AS 4068-1993OD
Paleta typu CHEP o wymiarach 100 cm na 120 cmOC
Paleta typu CHEP o wymiarach 40 cm na 60 cmOA
Paleta typu CHEP o wymiarach 80 cm na 120 cmOB
Paleta typu ISO T11OE
Paleta z ciężkiej tektury falistejTW
Paleta z funkcją obkurczającąAG
Platforma o nieokreślonej wadze lub wymiarachOF
PlikBE
Płaska butelka/termosFL
Płaski wózek do transportuFW
PłytaPG
Płyta (ang. slab)SB
Płyty w pękach/wiązkachPY
Podstawka przesuwna (ang. skid)SI
PojazdVN
Pojemna torba lub koszTT
Pojemnik (1 galon)GL
Pojemnik do ładunków masowych stałych, średniej wielkości, konstrukcja stałaZD
Pojemnik do ładunków masowych stałych, średniej wielkości, z kompozytu, z pojemnikiem wewnętrznym z elastycznego plastikuZM
Pojemnik do ładunków masowych stałych, średniej wielkości, z kompozytu, z pojemnikiem wewnętrznym z twardego plastikuPLN
Pojemnik do ładunków masowych stałych, średniej wielkości, z twardego plastiku, przenośnyZF
Pojemnik do ładunków masowych w postaci płynnej, średniej wielkości, aluminiowyWL
Pojemnik do ładunków masowych w postaci płynnej, średniej wielkości, z kompozytu, z pojemnikiem wewnętrznym z elastycznego plastikuZR
Pojemnik do ładunków masowych w postaci płynnej, średniej wielkości, z kompozytu, z pojemnikiem wewnętrznym z twardego plastikuZQ
Pojemnik do ładunków masowych w postaci płynnej, średniej wielkości, metalowyWM
Pojemnik do ładunków masowych w postaci płynnej, średniej wielkości, z twardego plastiku, przenośnyZK
Pojemnik do ładunków masowych w postaci płynnej, średniej wielkości, z twardego plastiku, konstrukcja stałaZJ
Pojemnik do ładunków masowych w postaci płynnej, średniej wielkości, stalowyWK
Pojemnik do ładunków masowych, średniej wielkościWA
Pojemnik do ładunków masowych, średniej wielkości, aluminiowyWD
Pojemnik do ładunków masowych, średniej wielkości, aluminiowy, załadunek lub wyładunek przy ciśnieniu ponad 10 kPa (0,1 bar)WH
Pojemnik do ładunków masowych, średniej wielkości, elastycznyZU
Pojemnik do ładunków masowych, średniej wielkości, metalowyWF
Pojemnik do ładunków masowych, średniej wielkości, metalowy, do załadunku i wyładunku pod ciśnieniem ponad 10 kPa (0,1 bar)WJ
Pojemnik do ładunków masowych, średniej wielkości, papierowy, wielowarstwowyZA
Pojemnik do ładunków masowych, średniej wielkości, papierowy, wielowarstwowy, wodoodpornyZC
Pojemnik do ładunków masowych, średniej wielkości, stalowyWC
Pojemnik do ładunków masowych, średniej wielkości, stalowy, do załadunku i wyładunku pod ciśnieniem ponad 10 kPa (0,1 ba)WG
Pojemnik do ładunków masowych, średniej wielkości, tkany z włókien sztucznych powlekanyWP
Pojemnik do ładunków masowych, średniej wielkości, tkany z włókien sztucznych, powlekany, z wkładką uszczelniającąWR
Pojemnik do ładunków masowych, średniej wielkości, tkany z włókien sztucznych, z wkładką uszczelniającąWQ
Pojemnik do ładunków masowych, średniej wielkości, tkany z włókien sztucznych, niepowlekany, bez wkładki uszczelniającejWN
Pojemnik do ładunków masowych, średniej wielkości, z foliiWS
Pojemnik do ładunków masowych, średniej wielkości, z kompozytuZS
Pojemnik do ładunków masowych, średniej wielkości, z kompozytu, z pojemnikiem wewnętrznym z elastycznego plastiku, do załadunku i wyładunku pod ciśnieniemZP
Pojemnik do ładunków masowych, średniej wielkości, z kompozytu, z pojemnikiem wewnętrznym z twardego plastiku, do wyładunku i załadunku pod ciśnieniemZN
Pojemnik do ładunków masowych, średniej wielkości, z materiału, niepowlekanyWT
Pojemnik do ładunków masowych, średniej wielkości, z materiału, powlekanyWV
Pojemnik do ładunków masowych, średniej wielkości, z materiału, powlekany, z wkładką uszczelniającąWX
Pojemnik do ładunków masowych, średniej wielkości, z materiału, z wkładką uszczelniającąWW
Pojemnik do ładunków masowych, średniej wielkości, z metalu innego niż stalZV
Pojemnik do ładunków masowych, średniej wielkości, z naturalnego drewnaZW
Pojemnik do ładunków masowych, średniej wielkości, z naturalnego drewna, z wkładką uszczelniającąWU
Pojemnik do ładunków masowych, średniej wielkości, z płyty pilśniowejZT
Pojemnik do ładunków masowych, średniej wielkości, z przerobionego drewnaZY
Pojemnik do ładunków masowych, średniej wielkości, z przerobionego drewna, z wkładką uszczelniającąWZ
Pojemnik do ładunków masowych, średniej wielkości, z twardego plastikuAA
Pojemnik do ładunków masowych, średniej wielkości, z twardego plastiku, przenośny, do wyładunku i załadunku pod ciśnieniemZH
Pojemnik do ładunków masowych, średniej wielkości, z twardego plastiku, konstrukcja stała, do załadunku i wyładunku pod ciśnieniemZG
Pojemnik do ładunków masowych, średniej wielkości, ze sklejkiZX
Pojemnik do ładunków masowych, średniej wielkości, ze sklejki, z wkładką uszczelniającąWY
Pojemnik drewnianyAD
Pojemnik elastyczny1F
Pojemnik metalowyME
Pojemnik metalowyMR
Pojemnik na żywność (ang. foodtainer)FT
Pojemnik nieokreślony gdzie indziej jako przeznaczony do transportuCN
Pojemnik papierowyAC
Pojemnik szklanyGR
Pojemnik w obudowie z tworzywa sztucznegoMW
Pojemnik z tworzywa sztucznegoPR
Pojemnik z włókien drzewnychAB
Pojemnik zewnętrznyOU
Pokrowiec/pokrywaCV
PrętRD
Pręty w wiązkach/pękachRZ
Przenośny wieszak na ubraniaRJ
Puchar/misaCU
PudełeczkoMX
PudełkoBX
Pudełko aluminiowe4B
Pudełko drewniane, z naturalnego drewna, z nieprzepuszczalnymi ściankamiQQ
Pudełko drewniane, z naturalnego drewna, zwykłeQP
Pudełko na cieczeBW
Pudełko stalowe4 A
Pudełko typu CHEP (Commonwealth Handling Equipment Pool), EuroboxDH
Pudełko z drewna przerobionego4F
Pudełko z elastycznego plastikuQR
Pudełko z naturalnego drewna4C
Pudełko z płyty pilśniowej4G
Pudełko z twardego plastikuQS
Pudełko z tworzywa sztucznego4H
Pudełko ze sklejki4D
Pudło używane do przeprowadzki (liftvan)LV
Puszka cylindrycznaCX
Puszka prostokątnaCA
Puszka z uchwytem i dzióbkiemCD
Puszka/kanisterTN
RolkaRO
RozpylaczAT
RuraPI
Rura/tubaTU
Rury w pękach/wiązkachPV
Sakwa/torbaPO
SiatkaNT
Siatka materiałowaNV
Siatka ze sztucznego tworzywaNU
Siatka, siećRT
Siatka/obręczRG
Składana tubaTD
SkrzyniaCS
Skrzynia do herbatyTC
Skrzynia do samochodu7 A
Skrzynia drewniana7B
Skrzynia izotermicznaEI
Skrzynia stalowaSS
Skrzynia wodnaSE
Skrzynia/kasetaCF
Skrzynia/kuferCH
Skrzynia/szkieletSK
SkrzyniopaletaED
Skrzyniopaleta z drewnaEE
Skrzyniopaleta z metaluEH
Skrzyniopaleta z tekturyEF
Skrzyniopaleta ze sztucznego tworzywaEG
Skrzynka do ładunków masowych drewnianaDM
Skrzynka do ładunków masowych z tekturyDK
Skrzynka do ładunków masowych z tworzywa sztucznegoDL
Skrzynka drewniana8B
Skrzynka metalowaMA
Skrzynka na mlekoMC
Skrzynka na owoceFC
Skrzynka płaskaSC
Skrzynka wielowarstwowa drewnianaDB
Skrzynka wielowarstwowa z tekturyDC
Skrzynka wielowarstwowa ze sztucznego tworzywaDA
Skrzynka ze sztywnych ramekFD
Skrzynka, dla zwierząt (lot)LT
SłójJR
Szafka w nogach łóżkaFO
Szpula (ang. bobbin)BB
Szpula (ang. spindle)SD
Szpula (ang. spool)SO
Szpula, rolkaRL
Sztaba (ang. bar)BR
Sztaba (ang. ingot)IN
Sztaby w wiązkach/pęczkachBZ
Sztaby w wiązkach/pękachIZ
Sztuka/jednostkaUN
Tablica/tabliczkaT1
TacaPU
Taca dwuwarstwowa, bez przykrycia, drewnianaDX
Taca dwuwarstwowa, bez przykrycia, tekturowaDY
Taca dwuwarstwowa, bez przykrycia, z tworzywa sztucznegoDW
Taca jednowarstwowa, bez przykrycia, drewnianaDT
Taca jednowarstwowa, bez przykrycia, tekturowaDV
Taca jednowarstwowa, bez przykrycia, z polistyrenuDU
Taca jednowarstwowa, bez przykrycia, z tworzywa sztucznegoDS
Taca zawierająca ustawione poziomo płaskie przedmiotyGU
Taca, sztywna, z przymocowaną ruchomą pokrywą (CEN TS 14482:2002)IL
TaśmaB4
Tektura/papier tekturowyCM
TorebkaSH
Towar masowy, gaz (o 1 031 mbar i 15 °C)VG
Towar masowy, gaz płynny (o nietypowej temperaturze/ciśnieniu)VQ
Towar masowy, płynnyVL
Towar masowy, stałe, duże cząsteczki ("guzki")VO
Towar masowy, stałe, granulowane cząsteczki ("ziarno")VR
Towar masowy, stałe, niezanieczyszczone cząsteczki ("puder")VY
Towar masowy, złomVS
TrumnaCJ
Tuba z wylotemTV
Tuby w pękach/wiązkachTZ
TulejaSY
Uzgodniono wspólnieZZ
WalizaSU
WiadroBJ
WiadroPL
Wiązka (ang. bunch)BH
Wiązka (ang. truss)TS
Wiązka drewna8C
Wiązka/sztuka (ang. bolt)BT
WieszakHN
Wieszak ramowy (ang. rack)RK
WorekBG
Worek (ang. sack)SA
Worek do ładunków masowych43
Worek foliowyXD
Worek jutowyGY
Worek papierowy5M
Worek papierowy, wielościennyXJ
Worek papierowy, wielościenny, wodoodpornyXK
Worek polietylenowy44
Worek tkany z włókien sztucznych5H
Worek tkany z włókien sztucznych, bez wewnętrznego powleczenia, bez podszewkiXA
Worek tkany z włókien sztucznych, nieprzepuszczalnyXB
Worek tkany z włókien sztucznych, wodoodpornyXC
Worek wielościennyMS
Worek wielowarstwowyMB
Worek z materiału5L
Worek z materiału nieprzepuszczalnegoXG
Worek z materiału, bez wewnętrznego powleczenia, bez podszewkiXF
Worek z materiału, wodoodpornyXH
Worek z tworzywa sztucznego do transportu produktów wielkopojemnościowych (ang. flexibag)FB
Worek ze sztucznego tworzywaEC
Worek, dużyZB
Worek, o dużych wymiarachJB
Worek, torba elastycznaFX
Wór jutowyJT
Zagroda, kojecPF
Zbiornik z tworzywa sztucznego do transportu produktów wielkopojemnościowych (ang. flexitank)FE
Zbiornik, ogólny, do transportu substancji płynnych i gazowychTG
Zbiornik/cysterna cylindrycznaTY
Zbiornik/cysterna prostokątnaTK
ZestawSX
Zestaw pudełek wchodzących jedno w drugieNS
ZwójCL"

5) w polu 37: Procedura wprowadza się następujące zmiany:

a) w sekcji A "Pierwsza część pola" wprowadza się następujące zmiany:

(i) kod 42 otrzymuje brzmienie:

"42 Jednoczesne dopuszczenie do swobodnego obrotu i wprowadzenie do obrotu krajowego towarów, które podlegają dostawie zwolnionej z podatku VAT do innego państwa członkowskiego oraz, w stosownych przypadkach, podlegają procedurze zawieszenia poboru akcyzy.

Wyjaśnienie: Udziela się zwolnienia z płatności podatku VAT, i w stosownych przypadkach zawieszenia poboru akcyzy, ponieważ po imporcie następuje wewnątrzwspólnotowa dostawa lub przemieszczenie towarów do innego państwa członkowskiego. W takim przypadku podatek VAT, i w stosownych przypadkach akcyza, będzie należny w państwie członkowskim będącym końcowym miejscem przeznaczenia. W celu zastosowania niniejszej procedury osoby muszą spełnić warunki wymienione w art. 143 ust. 2 dyrektywy 2006/112/WE i w stosownych przypadkach warunki wymienione w art. 17 ust. 1 lit. b) dyrektywy 2008/118/WE.

Przykład 1: Przywóz towarów podlegający zwolnieniu z podatku VAT przez przedstawiciela podatkowego.

Przykład 2: Wyroby akcyzowe przywożone z kraju trzeciego, które są dopuszczone do swobodnego obrotu i podlegają dostawie zwolnionej z podatku VAT do innego państwa członkowskiego. Niezwłocznie po dopuszczeniu do swobodnego obrotu następuje przemieszczenie w ramach procedury zawieszenia poboru akcyzy z miejsca importu zainicjowane przez zarejestrowanego wysyłającego zgodnie z art. 17 ust. 1 lit. b) dyrektywy 2008/118/WE.";

(ii) kod 63 otrzymuje brzmienie:

"63 Powrotny przywóz z jednoczesnym dopuszczeniem do swobodnego obrotu i wprowadzeniem do obrotu krajowego towarów, które podlegają dostawom zwolnionym z podatku VAT do innego państwa członkowskiego oraz w stosownych przypadkach procedurze zawieszenia poboru akcyzy.

Wyjaśnienie: Udziela się zwolnienia z podatku VAT, i w stosownych przypadkach zawieszenia poboru akcyzy, ponieważ po powrotnym przywozie następuje wewnątrzwspólnotowa dostawa lub przemieszczenie towarów do innego państwa członkowskiego. W takim przypadku podatek VAT, i w stosownych przypadkach akcyza, będzie należny w państwie członkowskim będącym końcowym miejscem przeznaczenia. W celu zastosowania niniejszej procedury osoby muszą spełnić warunki wymienione w art. 143 ust. 2 dyrektywy 2006/112/WE i w stosownych przypadkach warunki wymienione w art. 17 ust. 1 lit. b) dyrektywy 2008/118/WE.

Przykład 1: Powrotny przywóz po uszlachetnieniu biernym lub wywozie czasowym, z ewentualnym pobraniem długu z tytułu podatku VAT od przedstawiciela podatkowego.

Przykład 2: Wyroby akcyzowe powrotnie przywożone po uszlachetnieniu biernym i dopuszczone do swobodnego obrotu, które podlegają dostawie zwolnionej z podatku VAT do innego państwa członkowskiego. Niezwłocznie po dopuszczeniu do swobodnego obrotu następuje przemieszczenie w ramach procedury zawieszenia poboru akcyzy z miejsca importu zainicjowane przez zarejestrowanego wysyłającego zgodnie z art. 17 ust. 1 lit. b) dyrektywy 2008/118/WE.";

b) w części B, "Druga część pola", pkt 1 wprowadza się następujące zmiany:

(i) wpis "Zwolnienia celne" otrzymuje brzmienie:

"Zwolnienia celne

(Rozporządzenie (WE) nr 1186/2009)

Nr art.Kod
Zwolnienie z należności celnych przywozowych
Mienie osobiste należące do osób fizycznych, przenoszących swoje miejsce zamieszkania do Wspólnoty3C01
Wyprawa ślubna i majątek ruchomy gospodarstwa domowego przywożone w związku z zawarciem związku małżeńskiego12 ust. 1C02
Prezenty zwyczajowo ofiarowane z okazji zawarcia związku małżeńskiego12 ust. 2C03
Mienie osobiste nabyte w drodze dziedziczenia17C04
Wyposażenie ucznia, materiały szkolne i inny majątek ruchomy gospodarstwa domowego21C06
Przesyłki o niewielkiej wartości23C07
Przesyłki wysyłane osobom fizycznym przez inne osoby fizyczne25C08
Dobra inwestycyjne i inne urządzenia przywożone w związku z przeniesieniem działalności z państwa trzeciego do Wspólnoty28C09
Dobra inwestycyjne i inne urządzenia należące do osób wykonujących wolne zawody i do osób prawnych prowadzących działalność niezarobkową34C10
Materiały dydaktyczne, naukowe i kulturalne; przyrządy i aparatura naukowa wymieniona w załączniku I42C11
Materiały dydaktyczne, naukowe i kulturalne; przyrządy i aparatura naukowa wymieniona w załączniku II43C12
Materiały dydaktyczne, naukowe i kulturalne; przyrządy i aparatura naukowa przywożone wyłącznie do celów niehandlowych (w tym części zamienne, składniki, akcesoria i narzędzia)44-45C13
Wyposażenie przywożone do celów niehandlowych przez instytucję lub organizację naukową mającą swoją siedzibę poza Wspólnotą lub na jej rzecz.51C14
Zwierzęta laboratoryjne oraz substancje biologiczne lub chemiczne przeznaczone do badań53C15
Substancje lecznicze pochodzenia ludzkiego oraz odczynniki służące do określania grup krwi i typów tkanek54C16
Przyrządy i aparatura przeznaczona do badań medycznych, diagnozowania lub leczenia57C17
Substancje przeznaczone do kontroli jakości produktów leczniczych59C18
Środki farmaceutyczne wykorzystywane na międzynarodowych imprezach sportowych60C19
Towary przeznaczone dla organizacji charytatywnych lub dobroczynnych61C20
Artykuły wymienione w załączniku III przeznaczone dla osób niewidomych66C21
Artykuły wymienione w załączniku IV przeznaczone dla osób niewidomych, przywożone przez same osoby niewidome na własny użytek (w tym części zamienne, składniki, akcesoria i narzędzia).67ust. 1 lit. a) i 67 ust. 2C22
Artykuły wymienione w załączniku IV przeznaczone dla osób niewidomych, przywożone przez niektóre instytucje lub organizacje (w tym części zamienne, składniki, akcesoria i narzędzia)67ust. 1 lit. b) i 67 ust. 2C23
Artykuły przeznaczone dla innych osób niepełnosprawnych (innych niż osoby niewidome), przywożone przez same osoby niepełnosprawne na własny użytek (w tym części zamienne, składniki, akcesoria i narzędzia)68ust. 1 lit. a) i 68 ust. 2C24
Artykuły przeznaczone dla innych osób niepełnosprawnych (innych niż osoby niewidome), przywożone przez niektóre instytucje lub organizacje (w tym części zamienne, składniki, akcesoria i narzędzia)68 ust. 1 lit. b) i 68 ust. 2C25
Towary importowane na rzecz ofiar katastrof74C26
Odznaczenia honorowe lub nagrody81C27
Podarunki otrzymywane w ramach stosunków międzynarodowych82C28
Towary przeznaczone do użytku monarchów lub głów państw85C29
Wzory i próbki towarów o niewielkiej wartości przywożone do celów promocji handlowej86C30
Druki i materiały reklamowe przywożone do celów promocji handlowej87-89C31
Produkty używane lub konsumowane na targach handlowych lub podobnych imprezach90C32
Towary przywożone do celów badawczych, analitycznych lub prób95C33
Przesyłki wysyłane do organizacji zajmujących się ochroną praw autorskich lub przemysłowych i praw patentowych102C34
Turystyczne materiały informacyjne103C35
Różnego rodzaju dokumenty i towary104C36
Materiały pomocnicze do mocowania i zabezpieczania towarów w czasie transportu105C37
Ściółka, pasza i karma dla zwierząt w czasie transportu106C38
Paliwa i smary znajdujące się w drogowych pojazdach mechanicznych oraz w pojemnikach specjalnego przeznaczenia107C39
Materiały przeznaczone do budowy, utrzymania i ozdoby pomników lub cmentarzy ofiar wojennych112C40
Trumny, urny pogrzebowe i ozdobne artykuły pogrzebowe113C41
Zwolnienie z należności celnych wywozowych
Zwierzęta domowe wywożone w związku z przeniesieniem działalności rolniczej ze Wspólnoty do państwa trzeciego115C51
Ściółka i pasze dla zwierząt w czasie wywozu121C52"

(ii) w tabeli "Produkty rolne" wiersz dotyczący kodu E02 otrzymuje brzmienie:

"Standardowe wartości przywozowe (np. rozporządzenie (UE) nr 543/2011)E02"

(iii) W tabeli "Pozostałe" w części "Przywóz" pomiędzy wierszem dotyczącym kodu F04 a wierszem dotyczącym kodu F11 wprowadza się wiersz w brzmieniu:

"Przemieszczenie wyrobów akcyzowych w ramach procedury zawieszenia poboru akcyzy z miejsca importu zgodnie z art. 17 ust. 1 lit. b) dyrektywy 2008/118/WE.F06"

6) w polu 44: Dodatkowe informacje/załączone dokumenty/świadectwa i pozwolenia, pkt 2 lit. a otrzymuje brzmienie:

"a) Dokumenty, świadectwa oraz wspólnotowe lub międzynarodowe pozwolenia lub inne odnośne informacje, przedstawiane na poparcie zgłoszenia muszą zostać wprowadzone w postaci kodu składającego się z 4 znaków alfanumerycznych, po których, w stosownych przypadkach, następuje albo numer identyfikacyjny albo inny rozpoznawalny punkt odniesienia. Listę dokumentów, świadectw, pozwoleń i innych odnośnych informacji oraz ich odpowiednich kodów można znaleźć w bazie danych Taric.".

ZAŁĄCZNIK  IV

(o którym mowa w art. 1 ust. 4)

W załączniku 44c do rozporządzenia (EWG) nr 2454/93 wprowadza się następujące zmiany:

1) wiersz dotyczący kodów HS "1701 11, 1701 12, 1701 91, 1701 99" otrzymuje brzmienie:

"1701 12

1701 13

1701 14

1701 91

1701 99

Cukier trzcinowy lub buraczany oraz chemicznie czysta sacharoza, w postaci stałej7 000 kg-

-

-

-"

2) wiersz dotyczący kodu HS "2403 10" otrzymuje brzmienie:

"2403 11

2403 19

Tytoń do palenia, nawet zawierający namiastki tytoniu w każdej proporcji35 kg-"
1 Załącznik III zmieniony przez sprostowanie z dnia 21 czerwca 2013 r. (Dz.U.UE.L.13.169.78).

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.