Decyzja 2012/379/UE zmieniająca Konwencję z dnia 20 maja 1987 r. o wspólnej procedurze tranzytowej

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2012.182.42

Akt jednorazowy
Wersja od: 1 lipca 2012 r.

DECYZJA NR 3/2012 KOMISJI MIESZANEJ UE-EFTA ds. WSPÓLNEGO TRANZYTU
z dnia 26 czerwca 2012 r.
zmieniająca Konwencję z dnia 20 maja 1987 r. o wspólnej procedurze tranzytowej

(2012/379/UE)

(Dz.U.UE L z dnia 13 lipca 2012 r.)

KOMISJA MIESZANA,

uwzględniając Konwencję z dnia 20 maja 1987 r. o wspólnej procedurze tranzytowej(1), w szczególności jej art. 15 ust. 3 lit. a),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Chorwacja wyraziła wolę przystąpienia do Konwencji z dnia 20 maja 1987 r. o wspólnej procedurze tranzytowej ("konwencja") i w wyniku decyzji wydanej w dniu 19 stycznia 2012 r. przez Komisję Mieszaną utworzoną na mocy konwencji, została zaproszona do przystąpienia.

(2) W związku z powyższym do konwencji należy wprowadzić, w odpowiednim porządku, chorwacką wersję językową stosowanych w niej odniesień.

(3) Stosowanie niniejszej decyzji wiąże się z datą przystąpienia Chorwacji do konwencji.

(4) W celu umożliwienia stosowania formularzy gwarancji, drukowanych zgodnie z kryteriami obowiązującymi przed datą przystąpienia Chorwacji do konwencji, należy wprowadzić okres przejściowy, w którym druki te, z pewnymi zmianami, będą mogły być nadal stosowane.

(5) Należy zatem odpowiednio zmienić konwencję,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1

W załączniku III do Konwencji o wspólnej procedurze tranzytowej wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.

Artykuł  2
1.
Niniejszą decyzję stosuje się od dnia przystąpienia Chorwacji do konwencji.
2.
Po dokonaniu niezbędnych dostosowań geograficznych i dostosowań związanych z adresem do doręczeń lub pełnomocnikiem, formularze, których wzór został określony w dodatkach C1, C2, C3, C4, C5 i C6 do załącznika III, mogą być nadal stosowane, jednak nie dłużej niż do końca dwunastego miesiąca następującego po dniu rozpoczęcia stosowania niniejszej decyzji.

Sporządzono w Brukseli dnia 26 czerwca 2012 r.

W imieniu Komisji Mieszanej
Mirosław ZIELIŃSKI
Przewodniczący
______

(1) Dz.U. L 226 z 13.8.1987, s. 2.

ZAŁĄCZNIK

1. W dodatku B1, pod polem 51, między Zjednoczonym Królestwem a Islandią dodaje się tiret w brzmieniu:

"- Chorwacja HR".

2. Ww tytule III dodatku B6 wprowadza się następujące zmiany:

2.1. w pierwszej części tabeli "Ograniczona ważność - 99200" przed IS dodaje się tiret w brzmieniu:

"- HR Valjanost ograničena".

2.2. W drugiej części tabeli "Zwolnienie - 99201" przed IS dodaje się tiret w brzmieniu:

"- HR Oslobođeno".

2.3. W trzeciej części tabeli "Alternatywny dowód - 99202" przed IS dodaje się tiret w brzmieniu:

"- HR Alternativni dokaz".

2.4. W czwartej części tabeli "Niezgodności: urząd, w którym przedstawiono towar ... (nazwa i kraj) - 99203", przed IS, dodaje się tiret w brzmieniu:

"- HR Razlike:Carinarnica kojoj je roba podnesena ....................(naziv i zemlja)".

2.5. W piątej części tabeli "Wyprowadzenie z ... podlega ograniczeniom lub opłatom zgodnie z rozporządzeniem/dyrektywą/decyzją nr ... - 99204" przed IS dodaje się tiret w brzmieniu:

"- HR Izlaz iz ....................podliježe ograničenjima ili pristojbama temeljem Uredbe/Direktive/Odluke br...".

2.6. W szóstej części tabeli "Zwolniony z wiążącej trasy przewozu - 99205" przed IS dodaje się tiret w brzmieniu:

"- HR Oslobođeno od propisanog plana puta".

2.7. W siódmej części tabeli "Upoważniony nadawca - 99206" przed IS dodaje się tiret w brzmieniu:

"- HR Ovlašteni pošiljatelj".

2.8. W ósmej części tabeli "Zwolniony ze składania podpisu - 99207" przed IS dodaje się tiret w brzmieniu:

"- HR Oslobođeno potpisa".

2.9. W dziewiątej części tabeli "Zakaz korzystania z gwarancji generalnej - 99208" przed IS dodaje się tiret w brzmieniu:

"- HR Zabranjeno zajedničko jamstvo".

2.10. W dziesiątej części tabeli "Nieograniczone korzystanie - 99209" przed IS dodaje się tiret w brzmieniu:

" HR Neograničena uporaba".

2.11. W jedenastej części tabeli "Wystawione retrospektywnie - 99210" przed IS dodaje się tiret w brzmieniu:

"- HR Izdano naknadno".

2.12. W dwunastej części tabeli "Różne - 99211" przed IS dodaje się tiret w brzmieniu:

"- HR Razni".

2.13. W trzynastej części tabeli "Luzem - 99212" przed IS dodaje się tiret w brzmieniu:

"- HR Rasuto".

2.14. W czternastej części tabeli "Nadawca - 99213" przed IS dodaje się tiret w brzmieniu:

"- HR Pošiljatelj".

3. Dodatek C1 otrzymuje brzmienie:

"DODATEK C1

WSPÓLNA/WSPÓLNOTOWA PROCEDURA TRANZYTOWA DOKUMENT GWARANCYJNY GWARANCJA POJEDYNCZA

grafika

4. Dodatek C2 otrzymuje brzmienie:

"DODATEK C2

WSPÓLNA/WSPÓLNOTOWA PROCEDURA TRANZYTOWA DOKUMENT GWARANCYJNY GWARANCJA POJEDYNCZA W FORMIE KARNETÓW

grafika

5. Dodatek C4 otrzymuje brzmienie:

"DODATEK C4

WSPÓLNA/WSPÓLNOTOWA PROCEDURA TRANZYTOWA DOKUMENT GWARANCYJNY GWARANCJA GENERALNA

grafika

6. W polu 7 dodatku C5 między słowami "Wspólnota Europejska" i "Islandia" dodaje się słowo "Chorwacja".

7. W polu 6 dodatku C6 między słowami "Wspólnota Europejska" i "Islandia" dodaje się słowo "Chorwacja".

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.