Dyrektywa 2004/31/WE zmieniająca załączniki I, II, III, IV i V do dyrektywy Rady 2000/29/WE w sprawie środków ochronnych przed wprowadzaniem do Wspólnoty organizmów szkodliwych dla roślin lub produktów roślinnych i przed ich rozprzestrzenianiem się we Wspólnocie

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2004.85.18

Akt jednorazowy
Wersja od: 23 marca 2004 r.

DYREKTYWA KOMISJI 2004/31/WE
z dnia 17 marca 2004 r.
zmieniająca załączniki I, II, III, IV i V do dyrektywy Rady 2000/29/WE w sprawie środków ochronnych przed wprowadzaniem do Wspólnoty organizmów szkodliwych dla roślin lub produktów roślinnych i przed ich rozprzestrzenianiem się we Wspólnocie

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając dyrektywę Rady 2000/29/WE z dnia 8 maja 2000 r. w sprawie środków ochronnych przed wprowadzaniem do Wspólnoty organizmów szkodliwych dla roślin lub produktów roślinnych i przed ich rozprzestrzenianiem się we Wspólnocie(1), w szczególności jej art. 14 akapit drugi lit. c) i d),

po konsultacji z zainteresowanymi Państwami Członkowskimi,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Z dostarczonych przez Szwecję informacji opartych na badaniach statystycznych wynika, że obszary w Szwecji nie powinny być dłużej uznawane za "strefy chronione" w odniesieniu do występowania wirusa nekrotycznej żółtaczki nerwów buraka.

(2) Na podstawie dyrektywy 2000/29/WE, wprowadzanie do Wspólnoty roślin Vitis L., innych niż owoce, pochodzących z państw trzecich, jest zakazane.

(3) Z informacji dostarczonych przez Szwajcarię wynika, iż środki stosowane przez Szwajcarię w zakresie wprowadzania i obrotu roślin Vitis L., innych niż owoce, na jej terytorium, są równoważne ze środkami ustanowionymi w dyrektywie 2000/29/WE. Dlatego rośliny Vitis L., inne niż owoce, pochodzące ze Szwajcarii powinny być dopuszczone do wprowadzenia do Wspólnoty.

(4) Na podstawie dyrektywy 2000/29/WE, wprowadzanie na obszary we Wspólnocie uznane za strefy chronione w odniesieniu do występowania Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. roślin, innych niż owoce i nasiona, będących żywicielami tego organizmu szkodliwego, pochodzących z państw trzecich innych niż te, które zostały uznane za wolne od tego organizmu szkodliwego, lub w których obszary wolne od szkodników zostały ustalone w odniesieniu do tego organizmu szkodliwego, jest zakazane.

(5) Z informacji dostarczonych przez Szwajcarię wynika, iż środki stosowane przez Szwajcarię w zakresie wprowadzania i obrotu roślin, innych niż owoce i nasiona, będących żywicielami Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al., na jej terytorium, są w dużej mierze równoważne ze środkami ustanowionymi w dyrektywie 2000/29/WE. Dlatego rośliny będące żywicielsmi Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al., inne niż owoce i nasiona, oraz inne niż rośliny Cotoneaster Ehrh. i Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, pochodzące ze Szwajcarii powinny być dopuszczone do wprowadzenia do Wspólnoty.

(6) Z udzielonych przez Włochy informacji opartych na badaniach statystycznych wynika, że niektóre obszary na terytorium Włoch nie powinny być dłużej uznawane za "strefy chronione" w odniesieniu do występowania Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.

(7) Wskutek błędu urzędniczego w przygotowaniu dyrektywy 2003/116/WE obecny ppkt 21.1 część B załącznika IV do dyrektywy 2000/29/WE otrzymał błędną numerację.

(8) Przepisy dotyczące Tilletia indica Mitra powinny zostać zmienione w celu uwzględnienia aktualnych informacji na temat występowania wymienionego organizmu szkodliwego w Iranie.

(9) Dlatego dyrektywa 2000/29/WE powinna zostać odpowiednio zmieniona.

(10) Środki przewidziane w niniejszej dyrektywie są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Zdrowia Roślin,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ:

Artykuł  1

W załącznikach I, II, III, IV i V do dyrektywy 2000/29/WE wprowadza się zmiany zgodnie z Załącznikiem do niniejszej dyrektywy.

Artykuł  2
1.
Najpóźniej do dnia 20 kwietnia 2004 r. Państwa Członkowskie wprowadzą w życie przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy. Państwa Członkowskie niezwłocznie przekażą Komisji tekst tych przepisów oraz tabelę korelacji między tymi przepisami a niniejszą dyrektywą.

Przepisy przyjęte przez Państwa Członkowskie zawierają odniesienie do niniejszej dyrektywy lub odniesienie takie towarzyszy ich urzędowej publikacji. Metody dokonywania takiego odniesienia określane są przez Państwa Członkowskie.

2.
Państwa Członkowskie przekażą Komisji teksty podstawowych przepisów prawa krajowego przyjętych w dziedzinie objętej niniejszą dyrektywą.
Artykuł  3

Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Artykuł  4

Niniejsza dyrektywa skierowana jest do Państw Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 17 marca 2004 r.
W imieniu Komisji
David BYRNE
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 169 z 10.7.2000, str. 1. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą Komisji 2003/116/WE (Dz.U. L 321 z 6.12.2003, str. 36).

ZAŁĄCZNIK 

W załącznikach I, II, III, IV i V do dyrektywy 2000/29/WE wprowadza się następujące zmiany:

1) w załączniku I część B lit. b) pkt 1 otrzymuje brzmienie:

"1. Wirus nekrotycznej żółtaczki nerwów burakaDania, Francja (Bretania), Finlandia, Irlandia, Portugalia (Azory), Zjednoczone Królestwo (Irlandia Północna)"

2) w załączniku II część B lit. b) pkt 2 otrzymuje brzmienie:

"2. Erwinia amylovora

(Burr.) Winsl. et al.

Części roślin inne niż owoce, nasiona i rośliny przeznaczone do sadzenia, ale łącznie z żywym pyłkiem kwiatowym przeznaczonym do zapylania Amelanchier Med.,Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L., i Sorbus L.Hiszpania, Francja (Korsyka), Irlandia, Włochy (Abruzzi; Apulia; Basilicata; Calabria; Campania; Emilia - Romagna: prowincje Forlí - Cesena, Parma, Piacenza oraz Rimini; Friuli - Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardia; Marche; Molise; Piemont; Sardynia; Sycylia, Trentino - Alto Adige: autonomiczna prowincja Trento; Toskania; Umbria; Valle d'Aosta; Veneto: z wyjątkiem, prowincji Rovigo, gmin Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquà Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara, oraz w prowincji Padwa, z wyjątkiem gmin Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi, oraz w prowincji Werona, z wyjątkiem gmin Palù, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco all'Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari), Austria (Burgenland, Karyntia, Dolna Austria, Tyrol (okręg administracyjny Lienz), Styria, Wiedeń), Portugalia, Finlandia, Zjednoczone Królestwo (Irlandia Północna, Wyspa Man i Wyspy Normandzkie)"

3) w załączniku III wprowadza się następujące zmiany:

a) w części A pkt 15 tekst w kolumnie prawej zastępuje się tekstem:

"Państwa trzecie inne niż Szwajcaria";;

b) w części B pkt 1 otrzymuje brzmienie:

"1.Bez uszczerbku dla zakazów mających zastosowanie do roślin wymienionych w załączniku IIIA pkt 9, ppkt 9.1, pkt 18, w odpowiednim przypadku, rośliny oraz żywy pyłek kwiatowy dla zapylenia następujących gatunków: Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Pyracantha Roem., Pyrus L. oraz Sorbus L., inne niż owoce i nasiona, pochodzące z państw trzecich innych niż Szwajcaria oraz innych niż państwa uznane za wolne od Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 18 ust. 2 lub w których obszary wolne od szkodników zostały ustalone w odniesieniu do Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. zgodnie z odpowiednią normą międzynarodową w odniesieniu do środków fitosanitarnych i uznane za takie zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 18 ust. 2.Hiszpania, Francja (Korsyka), Irlandia, Włochy (Abruzzi; Apulia; Basilicata; Calabria; Campania; Emilia - Romagna: prowincje Forlí - Cesena, Parma, Piacenza oraz Rimini; Friuli - Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardia; Marche; Molise; Piemont; Sardynia; Sycylia, Trentino - Alto Adige: autonomiczna prowincja Trento; Toskania; Umbria; Valle d'Aosta; Veneto: z wyjątkiem, w prowincji Rovigo, gmin Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquà Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara, oraz w prowincji Padwa, z wyjątkiem gmin Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi, oraz w prowincji Werona, z wyjątkiem gmin Palù, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco all'Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari), Austria (Burgenland, Karyntia, Dolna Austria, Tyrol (okręg administracyjny Lienz), Styria, Wiedeń), Portugalia, Finlandia, Zjednoczone Królestwo (Irlandia Północna, Wyspa Man i Wyspy Normandzkie)
2.Bez uszczerbku dla zakazów mających zastosowanie do roślin wymienionych w załączniku IIIA pkt 9, ppkt 9.1, pkt 18, w odpowiednim przypadku, rośliny oraz żywy pyłek kwiatowy dla zapylenia następujących gatunków: Cotoneaster Ehrh, oraz Photibia davidiana (Dcne.) Cardot, inne niż owoce i nasiona, pochodzące z państw trzecich innych niż państwa uznane za wolne od Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 18 ust. 2 lub w których obszary wolne od szkodników zostały ustalone w odniesieniu do Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. zgodnie z odpowiednią normą międzynarodową w odniesieniu do środków fitosanitarnych i uznane za takie zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 18 ust. 2.Hiszpania, Francja (Korsyka), Irlandia, Włochy (Abruzzi; Apulia; Basilicata; Calabria; Campania; Emilia-Romagna: prowincje Forlí - Cesena, Parma, Piacenza oraz Rimini; Friuli - Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardia; Marche; Molise; Piemont; Sardynia; Sycylia, Trentino - Alto Adige: autonomiczna prowincja Trento; Toskania; Umbria; Valle d'Aosta; Veneto: z wyjątkiem, w prowincji Rovigo, gmin Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquà Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara, oraz w prowincji Padwa, z wyjątkiem gmin Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi, oraz w prowincji Werona, z wyjątkiem gmin Palù, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco all'Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari), Austria (Burgenland, Karyntia, Dolna Austria, Tyrol (okręg administracyjny Lienz), Styria, Wiedeń), Portugalia, Finlandia, Zjednoczone Królestwo (Irlandia Północna, Wyspa Man i Wyspy Normandzkie)"

4) w załączniku IV wprowadza się następujące zmiany:

a) w części A sekcja I wprowadza się następujące zmiany:

i) w pkt 53 w kolumnie lewej dodaje się wyraz "Iran";

ii) w pkt 54 w kolumnie lewej dodaje się wyraz "Iran";

b) w części B wprowadza się następujące zmiany:

i) w ppkt 20.1 tekst w kolumnie prawej zastępuje się tekstem:

"Dania, Francja (Bretania), Finlandia, Irlandia, Portugalia (Azory), Zjednoczone Królestwo (Irlandia Północna)";

ii) w ppkt 20.2 tekst w kolumnie prawej zastępuje się tekstem:

"Dania, Francja (Bretania), Finlandia, Irlandia, Portugalia (Azory), Zjednoczone Królestwo (Irlandia Północna)";

iii) punkt 21 otrzymuje brzmienie:

"21.Rośliny oraz żywy pyłek kwiatowy do zapylania następujących gatunków: Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L. oraz Sorbus L., inne niż owoce i nasionaBez uszczerbku dla zakazów mających zastosowanie do roślin wymienionych w załączniku IIIA pkt 9, ppkt 9.1, pkt 18 oraz w załączniku IIIB pkt 1, 2, w odpowiednim przypadku, należy złożyć urzędowe oświadczenie, że:

a) rośliny pochodzą z państw trzecich

uznanych za wolne od Erwinia

amylovora (Burr.) Winsl. et al.

zgodnie z procedurą ustanowioną w

art. 18 ust. 2,

lub

b) rośliny pochodzą z wolnych od

szkodników obszarów w państwach

trzecich, które zostały ustalone w

odniesieniu do Erwinia amylovora

(Burr.) Winsl. et al. zgodnie z

odpowiednią normą międzynarodową w

odniesieniu do środków

fitosanitarnych i uznane za takie

zgodnie z procedurą ustanowioną w

art. 18 ust. 2

lub

c) rośliny pochodzą z jednego z

następujących kantonów Szwajcarii:

Berno (z wyjątkiem okręgów Signau i

Trachselwald), Fryburg, Grizonia,

Ticino, Vaud, Valais,

lub

d) rośliny pochodzą ze stref chronionych

wymienionych w kolumnie prawej

lub

e) rośliny zostały wyhodowane, lub w

przypadku przeniesienia do »strefy

buforowej«, utrzymane przez okres co

najmniej 7 miesięcy, włączając w to

okres od 1 kwietnia do 31

października w ostatnim pełnym cyklu

wegetacji, na polu:

(aa) znajdującym się co najmniej 1 km

od granicy urzędowo wyznaczonej

»strefy buforowej« o powierzchni

50 km2, w której rośliny będące

żywicielami są przedmiotem

urzędowo zatwierdzonego i

nadzorowanego systemu kontroli

utworzonego najpóźniej przed

rozpoczęciem pełnego cyklu

wegetacji poprzedzającego

ostatni pełny cykl wegetacji,

mającego na celu ograniczenie do

minimum zagrożenia

rozprzestrzeniania się Erwinia

amylovora (Burr.) Winsl. et al.

z roślin tam uprawianych.

Szczegółowy opis tej »strefy

buforowej« udostępniony jest do

wglądu Komisji oraz innych

Państwom Członkowskim. Po

utworzeniu »strefy buforowej«

przeprowadza się kontrole w

strefie nie obejmującej samego

pola i otaczającej go strefy o

szerokości 500 m, co najmniej

jeden raz od momentu rozpoczęcia

ostatniego pełnego cyklu

wegetacji w najbardziej

odpowiednim czasie, a wszystkie

rośliny będące żywicielami

wykazujące objawy Erwinia

amylovora (Burr.) Winsl. et al.

powinny zostać niezwłocznie

usunięte. Wyniki tych kontroli

przekazywane są do 1 maja

każdego roku do Komisji i do

innych Państw Członkowskich,

oraz

(bb) które zostało urzędowo

zatwierdzone, tak jak »strefa

buforowa«, przed rozpoczęciem

pełnego cyklu wegetacji

poprzedzającego ostatni pełny

cykl wegetacji, do uprawy roślin

na warunkach określonych w tym

punkcie, oraz

(cc) które, tak jak otaczająca je

strefa o szerokości co najmniej

500 m, od początku ostatniego

pełnego cyklu wegetacyjnego

zostało uznane za wolne od

Erwinia amylovora (Burr.) Winsl.

et al. w wyniku urzędowej

kontroli przeprowadzonej co

najmniej

- dwukrotnie na polu, w

najbardziej odpowiednim

czasie, tj. raz w okresie od

czerwca do sierpnia oraz raz

w okresie od sierpnia do

listopada; oraz

- raz w wymienionej otaczającej

je strefie, w najbardziej

odpowiednim czasie, tj. od

sierpnia do listopada, oraz

(dd) z których rośliny zostały

urzędowo zbadane w kierunku

utajonych zakażeń przy pomocy

właściwych metod

laboratoryjnych, z

wykorzystaniem próbek urzędowo

pobranych, w najbardziej

odpowiednim czasie.

W okresie między 1 kwietnia 2004 r. a 1 kwietnia 2005 r., niniejsze przepisy nie mają zastosowania w odniesieniu do roślin przeniesionych do i w ramach stref chronionych wymienionych w kolumnie prawej, które były wyhodowane i utrzymane na polach położonych w urzędowo wyznaczonych »strefach buforowych« zgodnie z odpowiednimi wymogami mającymi zastosowanie przed 1 kwietnia 2004 r.

Hiszpania, Francja (Korsyka), Irlandia, Włochy (Abruzzi; Apulia; Basilicata; Calabria; Campania; Emilia-Romagna: prowincje Forlí - Cesena, Parma, Piacenza oraz Rimini; Friuli - Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardia; Marche; Molise; Piemont; Sardynia; Sycylia, Trentino - Alto Adige: autonomiczna prowincja Trento; Toskania; Umbria; Valle d'Aosta; Veneto: z wyjątkiem, w prowincji Rovigo, gmin Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquà Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara, oraz w prowincji Padwa, z wyjątkiem gmin Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi, oraz w prowincji Werona, z wyjątkiem gmin Palù, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco all'Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari), Austria (Burgenland, Karyntia, Dolna Austria, Tyrol (okręg administracyjny Lienz), Styria, Wiedeń), Portugalia, Finlandia, Zjednoczone Królestwo (Irlandia Północna, Wyspa Man i Wyspy Normandzkie)"

iv) skreśla się ppkt 21.1,

iv) przed pkt 22 dodaje się nowy ppkt 21.3 w brzmieniu:

"21.3. Od 15 marca do 30 czerwca, ule

pszczele

Konieczne są udokumentowane dowody, potwierdzające, że ule pszczele:

a) pochodzą z państw trzecich uznanych

za wolne od Erwinia amylovora

(Burr.) Winsl. Et al. zgodnie z

procedurą określoną w art. 18.

ust.2

lub

b) pochodzą z jednego z następujących

kantonówe Szwajcarii: Berno (z

wyjątkiem okręgów Signau i

Trachselwald), Fryburg, Grizonia,

Ticino, Vaud, Valais,

lub

c) pochodzą ze stref chronionych

wymienionych w kolumnie prawej

lub

d) przed przeniesieniem zostały

poddane kwarantannie z

zastosowaniem odpowiednich metod.

Hiszpania, Francja (Korsyka), Irlandia, Włochy (Abruzzi; Apulia; Basilicata; Calabria; Campania; Emilia - Romagna:

vi) w pkt 22 tekst w kolumnie prawej zastępuje się tekstem:

"Dania, Francja (Bretania), Finlandia, Irlandia, Portugalia (Azory), Zjednoczone Królestwo (Irlandia Północna)";

vii) w pkt 23 tekst w kolumnie prawej zastępuje się tekstem:

"Dania, Francja (Bretania), Finlandia, Irlandia, Portugalia (Azory), Zjednoczone Królestwo (Irlandia Północna)";

viii) w pkt 25 tekst w kolumnie prawej zastępuje się tekstem:

"Dania, Francja (Bretania), Finlandia, Irlandia, Portugalia (Azory), Zjednoczone Królestwo (Irlandia Północna)";

ix) w pkt 26 tekst w kolumnie prawej zastępuje się tekstem:

"Dania, Francja (Bretania), Finlandia, Irlandia, Portugalia (Azory), Zjednoczone Królestwo (Irlandia Północna)";

x) w ppkt 27.1 tekst w kolumnie prawej zastępuje się tekstem:

"Dania, Francja (Bretania), Finlandia, Irlandia, Portugalia (Azory), Zjednoczone Królestwo (Irlandia Północna)";

xi) w ppkt 27.2 tekst w kolumnie prawej zastępuje się tekstem:

"Dania, Francja (Bretania), Finlandia, Irlandia, Portugalia (Azory), Zjednoczone Królestwo (Irlandia Północna)";

xii) w pkt 30 tekst w kolumnie prawej zastępuje się tekstem:

"Dania, Francja (Bretania), Finlandia, Irlandia, Portugalia (Azory), Zjednoczone Królestwo (Irlandia Północna)";.

5) w załączniku V część B pkt 1 i 8 pod pozycją I po wyrazie "Indie" dodaje się wyraz "Iran".

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.