Dyrektywa 2004/70/WE zmieniająca dyrektywę Rady 2000/29/WE w sprawie środków ochronnych przed wprowadzaniem do Wspólnoty organizmów szkodliwych dla roślin lub produktów roślinnych i przed ich rozprzestrzenianiem się we Wspólnocie

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2004.127.97

Akt jednorazowy
Wersja od: 29 kwietnia 2004 r.

DYREKTYWA KOMISJI 2004/70/WE
z dnia 28 kwietnia 2004 r.
zmieniająca dyrektywę Rady 2000/29/WE w sprawie środków ochronnych przed wprowadzaniem do Wspólnoty organizmów szkodliwych dla roślin lub produktów roślinnych i przed ich rozprzestrzenianiem się we Wspólnocie
(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając dyrektywę Rady 2000/29/WE z dnia 8 maja 2000 r. w sprawie środków ochronnych przed wprowadzaniem do Wspólnoty organizmów szkodliwych dla roślin lub produktów roślinnych i przed ich rozprzestrzenianiem się we Wspólnocie(1), w szczególności jej art. 14, ust. 2 lit. c) i d),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) art. 20 Aktu Przystąpienia z 2003 r. odwołuje się do załącznika II tego Aktu, który zawiera dostosowania do dorobku wymagane ze względu na akcesję. Niemniej jednak, załącznik II co do zasady uwzględnia tylko dostosowania do aktów przyjętych przed ostateczną datą zakończenia negocjacji akcesyjnych, tj. dniem 1 listopada 2002 r.

(2) Należy jednak wprowadzić dodatkowe dostosowania do dorobku, w szczególności w wypadku aktów przyjętych po tej dacie, jak i aktów, które nie mogły zostać włączone do załącznika II, bądź tych, które z uwagi na zmienione okoliczności, wymagają nowych dostosowań.

(3) Dyrektywa 2000/29/WE była wielokrotnie zmieniana po dniu 1 listopada 2002 r. w odniesieniu do niektórych przepisów, które zostały dostosowane Aktem Przystąpienia z 2003 r.

(4) Na mocy Aktu Przystąpienia, Litwa uzyskała status strefy chronionej w odniesieniu do wirusa nekrotycznej żółtaczki nerwów buraka na ograniczony okres, który wygasa w dniu 31 marca 2006 r. Należy więc zmienić treść załącznika IV, by odzwierciedlić zmiany wprowadzone Aktem Przystąpienia.

(5) Na mocy Aktu Przystąpienia z 2003 r. Łotwa, Słowenia i Słowacja uzyskały status strefy chronionej w odniesieniu do Globodera pallida (Stone) Behres na ograniczony okres, który wygasa w dniu 31 marca 2006 r. Należy więc zmienić treść załącznika IV, by odzwierciedlić zmiany wprowadzone Aktem Przystąpienia.

(6) Na mocy Aktu Przystąpienia z 2003 r., Malta uzyskała status strefy chronionej w odniesieniu do wirusa Citrus tristeza (szczepy europejskie) na ograniczony okres, który wygasa z dniem 31 marca 2006 r. Należy więc zmienić treść załącznika IV, by odzwierciedlić zmiany wprowadzone Aktem Przystąpienia.

(7) W celu zachowania jasności należy ująć w formie jednego tekstu zmiany wprowadzone od dnia 1 listopada 2002 r. Powinno się przyznać Państwom Członkowskim odpowiedni okres na wdrożenie tych przepisów niniejszej dyrektywy, które nie uwzględniają istniejącego prawodawstwa.

(8) Dlatego dyrektywa 2000/29/WE powinna zostać odpowiednio zmieniona.

(9) Środki przewidziane w niniejszej dyrektywie są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Zdrowia Roślin,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ:

Artykuł  1

W dyrektywie 2000/29/WE wprowadza się następujące zmiany:

1) w załącznikach II, III i IV wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem I do niniejszej dyrektywy.

2) w załączniku IV, części B wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem II do niniejszej dyrektywy.

Artykuł  2

Państwa Członkowskie wprowadzają w życie przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do zastosowania się do załącznika II do niniejszej dyrektywy najpóźniej do dnia 1 czerwca 2004 r. Państwa Członkowskie niezwłocznie powiadamiają o nich Komisję oraz przekazują tabelę korelacji między tymi przepisami a przepisami niniejszej dyrektywy.

Przepisy przyjęte przez Państwa Członkowskie zawierają odniesienie do niniejszej dyrektywy lub takie odniesienie towarzyszy ich urzędowej publikacji. Metody dokonania takiego odniesienia zostaną określone przez Państw Członkowskich.

Artykuł  3

Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie z zastrzeżeniem i z dniem wejścia w życie Traktatu o Przystąpieniu Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Węgier, Malty, Polski, Słowenii i Słowacji.

Artykuł  4

Niniejsza dyrektywa skierowana jest do Państw Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 28 kwietnia 2004 r.
W imieniu Komisji
David BYRNE
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 169 z 10.7.2000, str. 1. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą Komisji 2004/31/WE (Dz.U. L 85 z 23.3.2004, str. 18).

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

W załącznikach I, II, III i IV do dyrektywy 2000/29/WE wprowadza się następujące zmiany:

1. W części B pozycja b) pkt 1 załącznika I otrzymuje brzmienie:

" 1. Wirus nekrotycznej żółtaczki

nerwów buraka

DK, F (Bretania), FI, IRL, LT, P (Azory), UK (Irlandia Północna)"

2. W części B pozycja b) pkt 2 załącznika II otrzymuje brzmienie:

"2. Erwinia amylovora

(Burr.) Winsl. et

al.

Części roślin, z wyjątkiem owoców, nasion i roślin przeznaczonych do sadzenia, łącznie z żywym pyłkiem kwiatowym przeznaczonym do zapylania następujących gatunków: Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L., i Sorbus L.E, F (Korsyka), IRL, I (Abruzzi; Apulia; Basilicata; Kalabria; Kampania; Emilia-Romagna: prowincje Forlí-Cesena, Parma, Piacenza oraz Rimini; Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardia; Marche; Molise; Piemont; Sardynia; Sycylia; Trentino-Alto Adige: autonomiczna prowincja Trento; Toskania; Umbria; Valle d'Aosta; Veneto: z wyjątkiem gmin w prowincji Rovigo: Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquà Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara, oraz gmin w prowincji Padwa: Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi, oraz gmin w prowincji Werona: Palù, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco all'Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari), LV, LT, A (Burgenland, Karyntia, Dolna Austria, Tyrol (okręg administracyjny Lienz), Styria, Wiedeń), P, SI, SK, FI, UK (Irlandia Północna, Wyspa Man i Wyspy Normandzkie)"

3. W części B załącznika III wprowadza się następujące zmiany:

a) pkt 1 otrzymuje brzmienie:

"1. Bez uszczerbku dla zakazów

mających zastosowanie do roślin

wymienionych w załączniku III,

część A pkt 9, ppkt 9.1, pkt 18,

stosownie do przypadku, rośliny

oraz żywy pyłek kwiatowy do

zapylenia następujących

gatunków: Amelanchier Med.,

Chaenomeles Lindl.,

Crataegus L., Cydonia Mill.,

Eriobotrya Lindl., Malus Mill.,

Mespilus L., Pyracantha Roem.,

Pyrus L. oraz Sorbus L., inne

niż owoce i nasiona, pochodzące

z państw trzecich innych niż

Szwajcaria oraz innych niż

państwa uznane za wolne od

Erwinia amylovora (Burr.)

Winsl. et al., zgodnie z

procedurą ustanowioną w art. 18

ust. 2 lub w których obszary

wolne od szkodników zostały

ustalone w odniesieniu do

Erwinia amylovora (Burr.) Winsl.

et al. zgodnie z odpowiednią

normą międzynarodową w

odniesieniu do środków

fitosanitarnych i uznane za

takie zgodnie z procedurą

ustanowioną w art. 18 ust. 2.

E, F (Korsyka), IRL, I (Abruzzi; Apulia; Basilicata; Kalabria; Kampania; Emilia-Romagna: prowincje Forlí-Cesena, Parma, Piacenza oraz Rimini; Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardia; Marche; Molise; Piemont; Sardynia; Sycylia; Trentino-Alto Adige: autonomiczna prowincja Trento; Toskania; Umbria; Valle d'Aosta; Veneto: z wyjątkiem gmin w prowincji Rovigo: Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquà Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara, oraz gmin w prowincji Padwa: Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi, oraz gmin w prowincji Werona: Palù, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco all'Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari), LV, LT, A (Burgenland, Karyntia, Dolna Austria, Tyrol (okręg administracyjny Lienz), Styria, Wiedeń), P, SI, SK, FI, UK (Irlandia Północna, Wyspa Man oraz Wyspy Normandzkie)"

b) pkt 2 otrzymuje brzmienie:

"2. Bez uszczerbku dla zakazów

mających zastosowanie do roślin

wymienionych w załączniku III

część A pkt 9, ppkt 9.1, pkt 18,

stosownie do przypadku, rośliny

oraz żywy pyłek kwiatowy do

zapylenia następujących

gatunków: Cotoneaster Ehrh oraz

Photibia davidiana (Dcne.)

Cardot, inne niż owoce i

nasiona, pochodzące z państw

trzecich innych niż państwa

uznane za wolne od Erwinia

amylovora (Burr.) Winsl. et al.,

zgodnie z procedurą ustanowioną

w art. 18 ust. 2 lub w których

obszary wolne od szkodników

zostały ustalone w odniesieniu

do Erwinia amylovora (Burr.)

Winsl. et al. zgodnie z

odpowiednią normą międzynarodową

w odniesieniu do środków

fitosanitarnych i uznane za

takie zgodnie z procedurą

ustanowioną w art. 18 ust. 2.

E, F (Korsyka), IRL, I (Abruzzi; Apulia; Basilicata; Kalabria; Kampania; Emilia-Romagna: prowincje Forlí-Cesena, Parma, Piacenza oraz Rimini; Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardia; Marche; Molise; Piemont; Sardynia; Sycylia; Trentino-Alto Adige: autonomiczna prowincja Trento; Toskania; Umbria; Valle d'Aosta; Veneto: z wyjątkiem gmin w prowincji Rovigo: Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquà Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giaccianocon Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara, oraz gwin w prowinjci Padwa: Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi, oraz gmin w prowincji Werona: Palù, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco all'Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari), LV, LT, A (Burgenland, Karyntia, Dolna Austria, Tyrol (okręg administracyjnyLienz), Styria, Wiedeń), P, SI, SK, FI, UK Irlandia Północna, Wyspa Man oraz Wyspy Normandzkie)"

4. W części B załącznika IV wprowadza się następujące zmiany:

a) w ppkt 20.1 tekst w prawej kolumnie zastępuje się tekstem:

"DK, F (Bretania), FI, IRL, P (Azory), UK (Irlandia Północna)"

b) w ppkt 20.2 tekst w prawej kolumnie zastępuje się tekstem:

"DK, F (Bretania), FI, IRL, P (Azory), UK (Irlandia Północna)"

c) pkt 21 otrzymuje brzmienie:

"21. Rośliny oraz żywy

pyłek kwiatowy do

zapylania

następujących

gatunków:

Amelanchier Med.,

Chaenomeles Lindl.,

Cotoneaster Ehrh.,

Crataegus L.,

Bez uszczerbku dla zakazów mających zastosowanie do roślin wymienionych w załączniku III część A pkt 9, ppkt 9.1, pkt 18 oraz w załączniku III część B pkt 1, stosownie do przypadku, należy złożyć urzędowe oświadczenie, że:E, F (Korsyka), IRL, I (Abruzzi; Apulia; Basilicata; Kalabria; Kampania; Emilia-Romagna: prowincje Forlí-Cesena, Parma, Piacenza oraz Rimini; Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria;
Cydonia Mill.,

Eriobotrya Lindl.,

Malus Mill.,

Mespilus L.,

Photinia davidiana

(Dcne.) Cardot,

Pyracantha Roem.,

Pyrus L. oraz

Sorbus L., inne niż

owoce i nasiona

a) rośliny pochodzą z państw

trzecich uznanych za

wolne od Erwinia

amylovora (Burr.) Winsl.

et al. zgodnie z

procedurą ustanowioną w

art. 18 ust. 2,

lub

b) rośliny pochodzą z

obszarów wolnych od

szkodników w państwach

trzecich, ustalonych w

odniesieniu do Erwinia

amylovora (Burr.) Winsl.

et al. zgodnie z

odpowiednią normą

międzynarodową w

odniesieniu do środków

fitosanitarnych i uznane

za takie zgodnie z

procedurą ustanowioną w

art. 18 ust. 2

lub

Lombardia; Marche; Molise; Piemont; Sardynia; Sycylia; Trentino-Alto Adige: autonomiczna prowincja Trento; Toskania; Umbria; Valle d'Aosta; Veneto: z wyjątkiem gmin w prowincji Rovigo: Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquà Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo
c) rośliny pochodzą z

jednego z następujących

kantonów Szwajcarii:

Berno (z wyjątkiem

okręgów Signau i

Trachselwald), Fryburg,

Grizonia, Ticino, Vaud,

Valais,

lub

d) rośliny pochodzą ze stref

chronionych wymienionych

w prawej kolumnie

lub

di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara, oraz gmin w prowinjci Padwa: Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi, oraz gmin w prowincji Werona: Palù, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco
e) rośliny zostały

wyhodowane, lub w wypadku

przeniesienia do "strefy

buforowej", utrzymane

przez okres co najmniej 7

miesięcy, włączając w to

okres od 1 kwietnia do 31

października w ostatnim

pełnym cyklu wegetacji,

na polu:

all'Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari), LV, LT, A (Burgenland, Karyntia, Dolna Austria, Tyrol (okręg administracyjny Lienz), Styria, Wiedeń), P, SI, SK, FI, UK Irlandia Północna, Wyspa
(aa) znajdującym się w

odległości co

najmniej 1 km od

granicy urzędowo

wyznaczonej "strefy

buforowej" o

powierzchni co

najmniej 50 km2,

w której rośliny

będące żywicielami

są objęte urzędowo

zatwierdzonym i

nadzorowanym

systemem kontroli,

stworzonym

najpóźniej przed

rozpoczęciem pełnego

cyklu wegetacji

poprzedzającego

ostatni pełny cykl

wegetacji, mającym

na celu ograniczenie

do minimum

zagrożenie

rozprzestrzeniania

się Erwinia

amylovora (Burr.)

Winsl. et al. z

roślin tam

uprawianych.

Szczegółowy opis tej

"strefy buforowej"

jest udostępniony do

wglądu Komisji oraz

pozostałym Państwom

Członkowskim. Po

utworzeniu "strefy

buforowej"

przeprowadza się

urzędowe kontrole w

strefie nie

obejmującej samego

pola i otaczającej

go strefy o

szerokości 500 m, co

najmniej jeden raz

od momentu

rozpoczęcia

ostatniego pełnego

cyklu wegetacji w

najbardziej

odpowiednim czasie,

a wszystkie rośliny

będące żywicielami

wykazujące objawy

Erwinia amylovora

(Burr.) Winsl. et

al. powinny zostać

niezwłocznie

usunięte. Wyniki

tych kontroli

przekazywane są do 1

maja każdego roku

Komisji i innym

Państwom

Członkowskim, oraz

Man oraz Wyspy Normandzkie)"
(bb) które zostało

urzędowo

zatwierdzone, tak

jak "strefa

buforowa", przed

rozpoczęciem pełnego

cyklu wegetacji

poprzedzającego

ostatni pełny cykl

wegetacji, do uprawy

roślin zgodnie z

wymaganiami

określonymi w tym

punkcie, oraz

(cc) które, tak jak

otaczająca je strefa

o szerokości co

najmniej 500 m, od

początku ostatniego

pełnego cyklu

wegetacyjnego

zostały uznane za

wolne od Erwinia

amylovora (Burr.)

Winsl. et al. w

wyniku urzędowej

kontroli

przeprowadzonej co

najmniej:

- dwukrotnie na

polu, w

najbardziej

odpowiednim

czasie, tj. raz w

okresie od czerwca

do sierpnia

oraz

raz w okresie od

sierpnia do

listopada; oraz

- raz w wymienionej

otaczającej je

strefie, w

najbardziej

odpowiednim

czasie, tj. od

sierpnia do

listopada, oraz

(dd) z których rośliny

zostały urzędowo

zbadane w kierunku

utajonych zakażeń za

pomocą właściwych

metod

laboratoryjnych, z

wykorzystaniem

próbek urzędowo

pobranych, w

najbardziej

odpowiednim czasie.

W okresie między 1 kwietnia 2004 r. a 1 kwietnia 2005 r., niniejsze przepisy nie mają zastosowania w odniesieniu do roślin przeniesionych do i w ramach stref chronionych wymienionych w prawej kolumnie, które były wyhodowane i utrzymane na polach położonych w urzędowo wyznaczonych "strefach buforowych" zgodnie z odpowiednimi wymogami mającymi zastosowanie przed dniem 1 kwietnia 2004 r.

d) punkt 21.3 otrzymuje brzmienie:

"21.3. Od 15 marca do 30

czerwca, ule

pszczele

Konieczne są udokumentowane dowody potwierdzające, że ule pszczele:E, F (Korsyka), IRL, I (Abruzzi; Apulia; Basilicata; Kalabria;
a) pochodzą z państw

trzecich uznanych za

wolne od Erwinia

amylovora (Burr.)Winsl.

et al. zgodnie z

procedurą określoną w

art. 18. ust.2

lub

Kampania; Emilia-Romagna: prowincje Forlí-Cesena, Parma, Piacenza oraz Rimini; Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardia; Marche; Molise; Piemont;
a) pochodzą z jednego z

następujących kantonów

Szwajcarii: Berno (z

wyjątkiem okręgów Signau

i Trachselwald), Fryburg,

Grizonia, Ticino, Vaud,

Valais,

lub

Sardynia; Sycylia; Toskania; Umbria; Valle d'Aosta; Veneto: z wyjątkiem gmin w prowincji Rovigo: Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino,
c) pochodzą ze stref

chronionych wymienionych

w kolumnie prawej

lub

Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine,Arquà Polesine,
d) przed przeniesieniem

zostały poddane

odpowiedniej

kwarantannie.

Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine,Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara, oraz gmin w prowinjci Padwa: Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi, oraz gmin w prowincji Werona: Palù, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco all'Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari), LV, LT, A (Burgenland, Karyntia, Dolna Austria, Tyrol (okręg administracyjny Lienz), Styria, Wiedeń), P, SI, SK, FI, UK Irlandia Północna, Wyspa Man oraz Wyspy Normandzkie)"

e) w pkt 22 tekst w prawej kolumnie zastępuje się tekstem:

"DK, F (Bretania), FI, IRL, P (Azory), LT, UK (Irlandia Północna)"

f) w pkt 23 tekst w prawej kolumnie zastępuje się tekstem:

"DK, F (Bretania), FI, IRL, P (Azory), LT, UK (Irlandia Północna)"

g) w pkt 25 tekst w prawej kolumnie zastępuje się tekstem:

"DK, F (Bretania), FI, IRL, P (Azory), LT, UK (Irlandia Północna)"

h) w pkt 26 tekst w prawej kolumnie zastępuje się tekstem:

"DK, F (Bretania), FI, IRL, P (Azory), LT, UK (Irlandia Północna)"

i) w ppkt 27.1 tekst w prawej kolumnie zastępuje się tekstem:

"DK, F (Bretania), FI, IRL, P (Azory), LT, UK (Irlandia Północna)"

j) w ppkt 27.2 tekst w prawej kolumnie zastępuje się tekstem:

"DK, F (Bretania), FI, IRL, P (Azory), LT, UK (Irlandia Północna)"

k) w pkt 30 tekst w prawej kolumnie zastępuje się tekstem:

"DK, F (Bretania), FI, IRL, P (Azory), LT, UK (Irlandia Północna)"

ZAŁĄCZNIK  II

W części B załącznika IV do dyrektywy 2000/29/WE wprowadza się następujące zmiany:

a) w ppkt 20.1 tekst w prawej kolumnie zastępuje się tekstem:

"DK, F (Bretania), FI, IRL, P (Azory), LT, UK (Irlandia Północna)"

b) w ppkt 20.2 tekst w prawej kolumnie zastępuje się tekstem:

"DK, F (Bretania), FI, IRL, P (Azory), LT, UK (Irlandia Północna)"

c) w ppkt 20.3 tekst w prawej kolumnie zastępuje się tekstem:

"LV, SI, SK, FI"

d) w pkt 22 tekst w prawej kolumnie zastępuje się tekstem:

"DK, F (Bretania), FI, IRL, P (Azory), LT, UK (Irlandia Północna)"

e) w pkt 23 tekst w prawej kolumnie zastępuje się tekstem:

"DK, F (Bretania), FI, IRL, P (Azory), LT, UK (Irlandia Północna)"

f) w pkt 25 tekst w prawej kolumnie zastępuje się tekstem:

"DK, F (Bretania), FI, IRL, P (Azory), LT, UK (Irlandia Północna)"

g) w pkt 26 tekst w prawej kolumnie zastępuje się tekstem:

"DK, F (Bretania), FI, IRL, P (Azory), LT, UK (Irlandia Północna)"

h) w ppkt 27.1 tekst w prawej kolumnie zastępuje się tekstem:

"DK, F (Bretania), FI, IRL, P (Azory), LT, UK (Irlandia Północna)"

i) w ppkt 27.2, tekst w prawej kolumnie zastępuje się tekstem:

"DK, F (Bretania), FI, IRL, P (Azory), LT, UK (Irlandia Północna)"

j) w pkt 30 tekst w prawej kolumnie zastępuje się tekstem:

"DK, F (Bretania), FI, IRL, P (Azory), LT, UK (Irlandia Północna)"

k) pkt 31 otrzymuje brzmienie:

"31. Owoce Citrus L.,

Fortunella Swingle,

Poncirus Raf. i ich

hybrydy pochodzące

z E, F (z wyjątkiem

Bez uszczerbku dla wymogów dotyczących owoców wymienionych w załączniku IV, część A, sekcja II, pkt 30.1:EL, F (Korsyka), I, M. P"
Korsyki) oraz z CYa) owoce są pozbawione

liści i szypułek; lub

b) w wypadku owoców z

liśćmi lub

szypułkami, należy

złożyć urzędowe

oświadczenie, że

owoce są zapakowane w

zamknięte pojemniki,

które zostały

urzędowo zaplombowane

i pozostaną

zaplombowane podczas

transportu przez

strefę chronioną,

uznaną dla tych

owoców, i jest na

nich umieszczony znak

wyróżniający, który

należy umieścić w

paszporcie.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.