Dyrektywa 91/69/EWG zmieniająca dyrektywę 72/462/EWG w sprawie problemów zdrowotnych i inspekcji weterynaryjnej przed przywozem z państw trzecich bydła, trzody chlewnej, świeżego mięsa lub produktów mięsnych, w celu objęcia nią owiec i kóz

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.1991.46.37

Akt jednorazowy
Wersja od: 4 lutego 1991 r.

DYREKTYWA RADY
z dnia 28 stycznia 1991 r.
zmieniająca dyrektywę 72/462/EWG w sprawie problemów zdrowotnych i inspekcji weterynaryjnej przy przywozie z państw trzecich bydła, trzody chlewnej, świeżego mięsa lub produktów mięsnych, w celu objęcia nią owiec i kóz 1

(91/69/EWG)

(Dz.U.UE L z dnia 19 lutego 1991 r.)

RADA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Gospodarczą, w szczególności jego art. 43,

uwzględniając wniosek Komisji(1),

uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego(2),

uwzględniając opinię Komitetu Ekonomiczno-Społecznego(3),

a także mając na uwadze, co następuje:

dyrektywa 91/68/EWG(4) ustala warunki inspekcji weterynaryjnej regulującej handel wewnątrzwspólnotowy owcami i kozami; w celu umożliwienia harmonijnego rozwoju handlu należy ustanowić wspólne reguły w odniesieniu do przywozu z państw trzecich;

dyrektywa 72/462/EWG(5), ostatnio zmieniona dyrektywą 90/425/EWG(6), ustanawia wymagania zdrowotne i wymagania w zakresie inspekcji weterynaryjnej przy przywozie z państw trzecich bydła, trzody chlewnej, świeżego mięsa i produktów mięsnych; 2

owce i kozy należą, tak jak bydło, do rodziny krętorogich i są podatne na te same choroby; wspólnotowe zwierzęta gospodarskie są wobec tego narażone na takie samo niebezpieczeństwo w czasie przywozu z państw trzecich; w związku z tym należy generalnie odwołać się do zasad ustanowionych w dyrektywie 72/462/EWG, wprowadzając jednak do niej niezbędne zmiany uwzględniające specyficzne cechy owiec i kóz,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ:

Artykuł  1

W dyrektywie 72/462/EWG wprowadza się następujące zmiany.

1. 3 Tytuł otrzymuje brzmienie:

"Dyrektywa Rady z dnia 12 grudnia 1972 r. w sprawie problemów zdrowotnych i inspekcji weterynaryjnej przy przywozie z państw trzecich bydła, owiec i kóz, trzody chlewnej, świeżego mięsa lub produktów mięsnych".

2. W art. 1 ust. 1 dodaje się tiret drugie w brzmieniu:

"- zwierzęta domowych gatunków owiec i kóz hodowlanych, przeznaczone na chów, tuczne lub rzeźne."

3. 4 W art. 2 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie:

"Do celów niniejszej dyrektywy definicje zamieszczone w art. 2 dyrektyw Rady 64/432/EWG, 64/433/EWG, 72/461/EWG z dnia 12 grudnia 1972 r. w sprawie problemów zdrowotnych i inspekcji weterynaryjnej przy przywozie z państw trzecich bydła, trzody chlewnej i świeżego mięsa(1), ostatnio zmienione dyrektywą 89/662/EWG(2), dyrektywą Rady 77/99/EWG z dnia 21 grudnia 1976 r. w sprawie problemów zdrowotnych wpływających na handel wewnątrzwspólnotowy produktami mięsnymi(3), ostatnio zmienionej dyrektywą 89/662/EWG i dyrektywą 91/68/EWG(4), są stosowane w razie potrzeby.

______

(1) Dz.U. L 302 z 31.12.1972, str. 24.

(2) Dz.U. L 395 z 30.12.1989, str. 13.

(3) Dz.U. L 26 z 31.1.1977, str. 85.

(4) Dz.U. L 46 z 19.2.1991, str. 19."

4. W art. 2 akapit trzeci lit. c) otrzymuje brzmienie:

"c) »państwo trzecie« oznacza państwo, w którym nie obowiązują dyrektywy 64/432/EWG, 64/433/EWG, 77/99/EWG i 91/68/EWG;".

5. W art. 2 akapit trzeci: lit. e) otrzymuje brzmienie:

"e) »gospodarstwo« oznacza przedsiębiorstwo rolne, przemysłowe lub handlowe podlegające urzędowej kontroli, znajdujące się na terytorium państwa trzeciego, w którym hodowlane, produkcyjne lub rzeźne bydło, trzoda chlewna lub owce lub kozy hodowlane, przeznaczone na chów, tuczone lub rzeźne są stale trzymane lub hodowane;".

6. W art. 3 ust 1 i art. 3 ust .2 akapit pierwszy wyrazy "bydła, trzody chlewnej" zastępuje się wyrazami "bydła, trzody chlewnej, owiec i kóz".

7. Tytuł rozdziału II otrzymuje brzmienie:

"ROZDZIAŁ II

Przywóz bydła, trzody chlewnej, owiec i kóz".

8. W art. 6 lit. a) tiret pierwsze dodaje się, co następuje:

"Pomoru małych przeżuwaczy, epizootycznej choroby bydła, ospy owczej, ospy kóz i gorączki doliny Rift".

9. W art. 8 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

"2. Można podjąć decyzję, zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 29, o ograniczeniu udzielania zezwoleń do poszczególnych gatunków, do zwierząt rzeźnych, hodowlanych lub produkcyjnych bydła i trzody chlewnej, do owiec i kóz hodowlanych, przeznaczonych na chów, do tuczu lub rzeźnych, czy do zwierząt o szczególnym przeznaczeniu oraz do stosowania, po dokonaniu przywozu, wszelkich niezbędnych środków w zakresie zdrowia zwierząt.

W przypadku zwierząt hodowlanych przeznaczonych na chów, do tuczu, wymagania narzucone na mocy niniejszego ustępu mogą być zróżnicowane w zależności od Państwa Członkowskiego, tak aby uwzględniały przepisy specjalne na korzyść Państw Członkowskich w ramach handlu wewnątrzwspólnotowego."

10. W art. 8 ust. 3 otrzymuje brzmienie:

"3. W odniesieniu do ustalania warunków zdrowotnych zwierząt, zgodnie z ust. 1:

- normy ustalone w załączniku A do dyrektywy 64/432/EWG są stosowane jako podstawa odniesienia dla gruźlicy bydła, brucelozy bydła i świń,

- normy ustalone w art. 4, 5 i 6 lub na mocy art. 7 lub 8, a także normy zawarte w załączniku A do dyrektywy 91/68/EWG są stosowane jako podstawa odniesienia dla chorób, na które są podatne owce i kozy.

Jeśli zainteresowane państwo trzecie dostarczy podobnych gwarancji w zakresie zdrowia zwierząt, może zostać podjęta decyzja, zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 29 i dla każdego przypadku odrębnie, o odstępstwie od tych norm; w takim wypadku, w celu umożliwienia wejścia omawianych zwierząt do stad wspólnotowych, ustala się, zgodnie ze wspomnianą procedurą, warunki zdrowotne zwierząt co najmniej równoważne z warunkami w wymienionych artykułach lub załącznikach."

11. W art. 9 wyrazy "bydła i trzody chlewnej" zastępuje się wyrazami "bydła, trzody chlewnej, owiec i kóz".

12. W art. 10 akapit pierwszy części wprowadzającej wyrazy "bydła i trzody chlewnej" zastępuje się wyrazami "bydła, trzody chlewnej, owiec i kóz".

13. W art. 10 akapit pierwszy lit. a) otrzymuje brzmienie:

"a) sześć miesięcy w odniesieniu do zwierząt hodowlanych lub produkcyjnych bydła lub trzody chlewnej oraz owiec lub kóz hodowlanych przeznaczonych na chów lub do tuczu;".

14. W art. 11 ust. 1 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie:

"1. Państwa Członkowskie zezwalają na przywóz bydła, trzody chlewnej, owiec i kóz, tylko w przypadku przedstawienia świadectwa wystawionego przez urzędowego lekarza weterynarii w państwie trzecim wywozu."

15. W art. 11 ust. 1 lit. d) otrzymuje brzmienie:

"d) zaświadczać, że bydło, trzoda chlewna, owce i kozy spełniają warunki niniejszej dyrektywy i warunki ustanowione stosownie do niej w odniesieniu do przywozu z państw trzecich;".

16. W art. 12 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

"1. Państwa Członkowskie zapewnią, że zwierzęta domowe gatunków bydła, trzody chlewnej, owiec i kóz z chwilą przybycia na terytorium Wspólnoty zostaną poddane inspekcji sanitarnej przeprowadzonej przez urzędowego lekarza weterynarii, niezależnie od procedury celnej, zgodnie z którą zostały zgłoszone."

17. W art. 12 ust. 2 zdanie wprowadzające otrzymuje brzmienie:

"2. Państwa Członkowskie zapewnią, że wprowadzony zostanie zakaz przemieszczania bydła, trzody chlewnej, owiec i kóz we Wspólnocie w przypadku stwierdzenia w wyniku inspekcji określonej w ust. 1, że".

18. W art. 12 ust. 2 tiret trzecie otrzymuje brzmienie:

"- warunki ustanowione w niniejszej dyrektywie i jej załącznikach A-D do dyrektywy 64/432/EWG, a także warunki ustanowione w art. 4, 5 lub 6 lub ustalone stosownie do art. 7 lub 8, jak również warunki zawarte w załączniku A do dyrektywy 91/68/EWG nie były przestrzegane przez państwo trzecie wywozu;".

19. W art. 12 ust. 4 otrzymuje brzmienie:

"4. Świadectwo, które towarzyszy bydłu, trzodzie chlewnej, owcom i kozom przy ich przywozie powinno, po przeprowadzeniu kontroli sanitarnej (inspekcji przywozowej), stwierdzać wyraźnie dopuszczenie lub odmowę wprowadzenia zwierząt."

20. W art. 27 ust. 1 lit. a) otrzymuje brzmienie:

"a) punktów kontroli granicznej przeznaczonych do przywozu bydła, trzody chlewnej, owiec i kóz;".

Artykuł  2

Państwa Członkowskie wprowadzą w życie przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy najpóźniej do dnia 31 grudnia 1992 r. i niezwłocznie powiadomią o tym Komisję.

Przepisy te zawierają odniesienie do niniejszej dyrektywy lub odniesienie to towarzyszy ich urzędowej publikacji. Metody dokonywania takiego odniesienia określane są przez Państwa Członkowskie.

Artykuł  3

Niniejsza dyrektywa skierowana jest do Państw Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 28 stycznia 1991 r.

W imieniu Rady
J.-C. JUNCKER
Przewodniczący

______

(1) Dz.U. C 48 z 27.2.1989, str. 36.

(2) Dz.U. C 96 z 17.4.1989, str. 187.

(3) Dz.U. C 194 z 31.7.1989, str. 9.

(4) Dz.U. L 46 z 19.2.1991, str. 19.

(5) Dz.U. L 302 z 31.12.1972, str. 28.

(6) Dz.U. L 224 z 18.8.1990, str. 29.

1 Tytuł zmieniony przez sprostowanie z dnia 19 lutego 1991 r. (Dz.U.UE.L.91.46.37/1).
2 Motyw zmieniony przez sprostowanie z dnia 19 lutego 1991 r. (Dz.U.UE.L.91.46.37/1).
3 Art. 1 pkt 1 zmieniony przez sprostowanie z dnia 19 lutego 1991 r. (Dz.U.UE.L.91.46.37/1).
4 Art. 1 pkt 3 zmieniony przez sprostowanie z dnia 19 lutego 1991 r. (Dz.U.UE.L.91.46.37/1).

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.