Dyrektywa 85/348/EWG

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.1985.183.24

Akt jednorazowy
Wersja od: 11 lipca 1985 r.

DYREKTYWA RADY
z dnia 8 lipca 1985 r.
zmieniająca dyrektywę 69/169/EWG w sprawie harmonizacji przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych odnoszących się do zwolnienia z podatku obrotowego i podatku akcyzowego towarów przywożonych w międzynarodowym ruchu pasażerskim
(85/348/EWG)

RADA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Gospodarczą, w szczególności jego art. 99 i 100,

uwzględniając wniosek Komisji(1),

uwzględniając opinię Zgromadzenia(2),

uwzględniając opinię Komitetu Ekonomiczno-Społecznego(3),

a także mając na uwadze, co następuje:

jest ważne, aby wprowadzić ułatwienia w podróżowaniu oraz turystyce w obrębie Wspólnoty oraz złagodzić w tym celu kontrolę osób na granicach tak, aby obywatele mogli lepiej ocenić pozytywne skutki istnienia Wspólnoty;

mając powyższe na względzie, należy zwiększyć zwolnienie z podatku obrotowego oraz podatku akcyzowego, których poziom, określony w dyrektywie 69/169/EWG(4), został ostatnio zmieniony dyrektywą 84/231/EWG(5); należy zwiększyć również zwolnienie, które można zastosować wobec osób w wieku poniżej 15 lat;

limity ilościowe kawy i herbaty określone w art. 4 ust. 1 lit. d) oraz e) dyrektywy 69/169/EWG powodują dodatkowe formalności na granicach; wszelkie nakładane podatki mogą przynieść niewielki dochód; w związku z powyższym należy przyjąć ustalenia w celu zwiększenia limitów ilościowych w ruchu pasażerskim między Państwami Członkowskimi;

należy promować obrót winem produkowanym we Wspólnocie; do tego celu może przyczynić się zwiększenie ilości wina, które można sprowadzać bezcłowo;

tafia, sake i inne tego rodzaju napoje można traktować jako napoje o zawartości alkoholu nie przekraczającej 22 % obj., na które istnieje aktualnie limit bezcłowy; w związku z tym należy poszerzyć listę napojów, objętych tych limitem;

należy wyraźnie określić, że limit dotyczący ilości napojów alkoholowych, które mogą zostać objęte tym zwolnienie, dotyczy a fortiori czystego alkoholu;

co dwa lata należy dostosowywać wielkości dopuszczalnych zwolnień oraz odstępstw w celu utrzymania ich rzeczywistych wartości;

w przypadku gdyby dostosowanie wspólnotowych zwolnień doprowadziło do zmniejszenia wysokości zwolnienia w walucie narodowej Państwa Członkowskiego, dane Państwo Członkowskie powinno być upoważnione do utrzymania tej wysokości w walucie narodowej, która istniała przed tym dostosowaniem;

system podatkowy obowiązujący obecnie w Danii, Grecji oraz Irlandii jeszcze nie pozwala na stosowanie w całości zwolnień podatkowych w odniesieniu do podróżnych przybywających z innych Państw Członkowskich, mając na uwadze konsekwencje gospodarcze, do jakich może to doprowadzić;

w związku z powyższym należy upoważnić Państwa Członkowskie do stosowania odstępstw od dyrektywy 69/169/EWG w odniesieniu do jednostkowej wartości towarów przywożonych bezcłowo; Królestwo Danii powinno być upoważnione do stosowania zredukowanych limitów ilościowych na wina niemusujące;

dyrektywa 84/231/EWG upoważnia Królestwo Danii do zastosowania odstępstwa od dyrektywy 69/169/EWG w odniesieniu do przywozu niektórych towarów przez podróżnych, których miejscem zamieszkania jest Dania, po pobycie w innym kraju przez okres krótszy niż 48 godzin;

system podatkowy obecnie stosowany w Danii nie pozwala na żadne ograniczenia w stosowaniu tej zasady w dniu 31 grudnia 1985 r. bez ryzyka skutków gospodarczych; w związku z powyższym należy przedłużyć jej stosowanie do dnia 31 grudnia 1987 r.,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ:

Artykuł  1

W dyrektywie 69/169/EWG wprowadza się następujące zmiany:

1) W art. 2:

a) w ust. 1 wyrazy "od dnia 1 lipca 1984 r., 280 ECU" zastępuje się wyrazami "350 ECU";

b) w ust. 2 wyrazy "do wysokości 60 ECU" zastępuje się wyrazami "do wysokości 90 ECU";

c) dodaje się następujący ustęp:

"6. Co dwa lata, przy czym po raz pierwszy najpóźniej do dnia 31 października 1987 r., Rada, działając zgodnie z procedurami przewidzianymi przez Traktat w tym zakresie, będzie dostosowywać wysokość zwolnień, określonych w ust. 1 i 2, w celu utrzymania ich rzeczywistej wartości.".

2) Tabela w art. 4 ust. 1 otrzymuje następującą treść:

I

II

Ruch pasażerski między Wspólnotą i państwami trzecimi

Ruch pasażerski między Państwami Członkowskimi Wspólnoty

a) Wyroby tytoniowe:

papierosy

200

300

cygaretki (cygara o maksymalnej wadze

3 gramy każde)

100

150

Cygara

50

75

tytoń fajkowy

250 g

400 g

b) Alkohol i napoje alkoholowe:

- napoje destylowane oraz spirytus )

o zawartości alkoholu powyżej )

22 % obj.; niedenaturowany }

alkohol etylowy o zawartości )

alkoholu powyżej 80 % )

łącznie 1 litr

łącznie 1 litr

napoje destylowane oraz spirytus, )

aperitify na bazie wina lub )

alkoholu, tafia, sake lub podobne }

napoje o zawartości alkoholu nie )

przekraczającej 22 % obj.; wina )

musujące, wina wzmacniane )

łącznie 2 litry

łącznie 3 litry

- wina niemusujące

łącznie 2 litry

łącznie 5 litrów

c) Perfumy

50 g

75 g

i

wody toaletowe

1/4 litra

3/8 litra

d) Kawa

500 g

1.000 g

lub

ekstrakty i esencje kawy

200 g

400 g

e) Herbata

100 g

200 g

lub

ekstrakty i esencje herbaty

40 g

80 g

3) W art. 6 ust. 4 lit. b) dodaje się:

"stanowiące dowód, że podatek obrotowy został lub zostanie zastosowany".

4) Na końcu art. 7 ust. 4 dodaje się:

"lub zmniejszenia tego zwolnienia".

5) W art. 7a dodaje się ustęp w brzmieniu:

"Pozostawia się do uznania Państw Członkowskich odstąpienie od nakładania podatku obrotowego lub akcyzowego na przywóz towarów przez podróżnych w przypadku gdy kwota podatku, który zostałby nałożony, jest mniejsza lub równa 5 ECU".

6) Dodaje się następujące artykuły:

"Artykuł 7b

1. W drodze odstępstwa od art. 2 ust. 1:

a) Królestwo Danii oraz Republika Grecka są upoważnione do wyłączenia z zakresu zwolnienia towary, których jednostkowa wartość przekracza 280 ECU;

b) Irlandia jest upoważniona do wyłączenia z zakresu zwolnienia towary, których jednostkowa wartość przekracza 77 ECU.

2. W drodze odstępstwa od art. 2 ust. 2 Irlandia jest upoważniona do wyłączenia z zakresu zwolnienia towarów, których jednostkowa wartość przekracza 77 ECU.

3. W okresie stosowania odstępstw określonych w ust. 1 pozostałe Państwa Członkowskie podejmą środki niezbędne do umożliwienia stosowania zniżek podatkowych, zgodnie z procedurami określonymi w art. 6, w odniesieniu do towarów przywożonych do Danii, Grecji oraz Irlandii, które są wyłączone ze zwolnień w tych krajach.

4. Co dwa lata, przy czym po raz pierwszy najpóźniej dnia 31 października 1987 r., Rada, działając zgodnie z procedurami przewidzianymi przez Traktat w tym zakresie, będzie dostosowywać wysokość zwolnień, określonych w ust. 1 i 2, w celu utrzymania ich rzeczywistej wartości.

Artykuł 7c

1. W drodze odstępstwa od art. 4 ust. 1 Królestwo Danii jest upoważnione do:

a) stosowania do win niemusujących w wymianie handlowej między Państwami Członkowskimi limitu w wysokości czterech litrów;

b) w odniesieniu do zwolnień od przywozu niżej wymienionych towarów, jeżeli te towary są przywożone przez podróżnych mających miejsce zamieszkania w Danii, po pobycie w innym kraju, stosowania następujących limitów ilościowych:

- do dnia 31 grudnia 1987 r., w przypadku gdy pobyt był krótszy niż 48 godzin,

- od dnia 1 stycznia 1988 r. do dnia 31 grudnia 1989 r., w przypadku gdy pobyt był krótszy niż 24 godziny:

1.1.1985-

1.1.1987-

1.1.1988-

1.1.1989-

31.12.1986

31.12.1987

31.12.1988

31.12.1989

Papierosy

60

140

200

240

lub

tytoń fajkowy o długości cząsteczek mniejszej niż 1,5 mm

100 g

200 g

250 g

300 g

Destylowane napoje oraz spirytus o zawartości alkoholu powyżej 22 % obj.

0

0,35

0,35

0,7

2. Z dniem 30 września 1985 r. dyrektywa 84/231/EWG traci moc."

Artykuł  2
1.
Państwa Członkowskie wprowadzają w życie najpóźniej do dnia 1 października 1985 r., środki niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy.
2.
Państwa Członkowskie powiadamiają Komisję o przepisach, które przyjmują w celu stosowania niniejszej dyrektywy.
Artykuł  3

Niniejsza dyrektywa skierowana jest do Państw Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 8 lipca 1985 r.
W imieniu Rady
J. SANTER
Przewodniczący

______

(1) Dz.U. C 114 z 28.4.1983, str. 4 oraz

Dz.U. C 81 z 22.3.1984, str. 6.

(2) Dz.U. C 10 z 16.1.1984, str. 44.

(3) Dz.U. C 57 z 29.2.1984, str. 12.

(4) Dz.U. L 133 z 4.6.1969, str. 6.

(5) Dz.U. L 117 z 3.5.1984, str. 42.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.