Decyzja 2003/502/WE zawieszająca procedurę kontrolną dotyczącą przeszkody w handlu polegającą na praktykach stosowanych przez Kanadę w odniesieniu do niektórych oznaczeń geograficznych dla win

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2003.170.29

Akt indywidualny
Wersja od: 9 lipca 2003 r.

DECYZJA KOMISJI
z dnia 23 czerwca 2003 r.
zawieszająca procedurę kontrolną dotyczącą przeszkody w handlu polegającą na praktykach stosowanych przez Kanadę w odniesieniu do niektórych oznaczeń geograficznych dla win

(2003/502/WE)

(Dz.U.UE L z dnia 9 lipca 2003 r.)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 3286/94 z dnia 22 grudnia 1994 r. ustanawiające procedury wspólnotowe w zakresie wspólnej polityki handlowej w celu zapewnienia wykonania praw Wspólnoty zgodnie z zasadami handlu międzynarodowego, w szczególności tymi ustanowionymi pod auspicjami Światowej Organizacji Handlu(1), zmienione rozporządzeniem (WE) nr 356/95(2), w szczególności jego art. 11 i 14,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W dniu 6 grudnia 2001 r. CIVB (Conseil Interprofessionel du Vin de Bordeaux) wniosła skargę na podstawie art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 3286/94 (zwanego dalej "rozporządzeniem").

(2) CIVB utrzymywała, że wspólnotowa sprzedaż Bordeaux i Médoc w Kanadzie jest utrudniana przez liczne przeszkody w handlu w rozumieniu art. 2 ust. 1 rozporządzenia, tj. "praktykę przyjętą lub stosowaną przez państwo trzecie, w stosunku do której zasady handlu międzynarodowego ustanawiają prawo skargi".

(3) Rzekoma przeszkoda wynika z poprawki C-57 do kanadyjskiej ustawy o znakach towarowych, który pozbawia oznaczenia geograficzne Bordeaux i Médoc zwyczajnej ochrony zgodnie z wymogami ochrony przewidzianymi w Porozumieniu WTO w sprawie handlowych aspektów praw własności intelektualnej (TRIPS) dla oznaczeń geograficznych dla win.

(4) Komisja zdecydowała, iż skarga zawierała wystarczające dowody uzasadniające wszczęcie procedury kontrolnej. Właściwe zawiadomienie zostało opublikowane w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich(3).

(5) Dochodzenie potwierdziło roszczenie prawne strony skarżącej, że poprawka C-57 do kanadyjskiej ustawy o znakach towarowych narusza postanowienia art. 23.1 i 2, a także art. 24.3 (tak zwana klauzula "standstill") TRIPS oraz że takie naruszenia nie mogą być uzasadnione na podstawie wyjątku na mocy art. 24.6 TRIPS.

(6) Procedura kontrolna potwierdziła również, że wina Bordeaux mają znaczący udział rynkowy w Kanadzie, co jest bezpośrednio związane z nazwą produktu Bordeaux/Médoc. Jeżeli taki atut nie jest należycie chroniony, to pozycja rynkowa w Kanadzie posiadaczy oznaczeń geograficznych "Bordeaux" i "Médoc" może zostać poważnie ograniczona. Szkoda ta mogłaby wywołać negatywne skutki w handlu dla producentów wina "Bordeaux" i "Médoc". Można zatem wnioskować, że poprawka C-57 grozi wywołaniem negatywnych skutków handlowych dla strony skarżącej, w rozumieniu art. 2 ust. 4 i art. 10 ust. 4 rozporządzenia.

(7) W dniu 12 lutego 2003 r., Komitet Doradczy ustanowiony w rozporządzeniu rozważył sprawozdanie końcowe z procedury kontrolnej.

(8) W dniu 24 kwietnia 2003 r., Komisja parafowała umowę dwustronną z Kanadą w sprawie handlu winem i wyrobami spirytusowymi, która po wejściu w życie, przyczyni się do ochrony interesów Wspólnoty w tym zakresie. W szczególności, wspomniana umowa zapewni definitywne zniesienie nazw wymienionych jako "rodzajowe" w Kanadzie, włączając "Bordeaux", "Médoc" i "Medoc" poprzez wejście w życie umowy.

(9) Jednakże procedura nie może zostać zakończona do chwili, gdy oznaczenia "Bordeaux", "Médoc" i "Medoc" zostaną faktycznie usunięte z wykazu nazw rodzajowych poprawki C-57.

(10) Komisja uznaje zatem, że właściwe jest zawieszenie procedury.

(11) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Komitetu Doradczego,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł

Procedura kontrolna dotycząca przeszkód w handlu, polegających na praktykach stosowanych przez Kanadę w odniesieniu do niektórych oznaczeń geograficznych dla win, zostaje niniejszym zawieszona.

Sporządzono w Brukseli, dnia 23 czerwca 2003 r.

W imieniu Komisji
Pascal LAMY
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 349 z 31.12.1994, str. 71.

(2) Dz.U. L 41 z 23.2.1995, str. 3.

(3) Dz.U. C 124 z 25.5.2002, str. 6.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.