Zawiadomienie opublikowane na podstawie art. 27 ust. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2003 w sprawie COMP/B-1/39.351 - Swedish Interconnectors.

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2009.239.9

Akt nienormatywny
Wersja od: 6 października 2009 r.

Zawiadomienie opublikowane na podstawie art. 27 ust. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2003 w sprawie COMP/B-1/39.351 - Swedish Interconnectors

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2009/C 239/04)(Dz.U.UE C z dnia 6 października 2009 r.)

1. WPROWADZENIE

(1) Zgodnie z art. 9 rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2003(1), Komisja może zdecydować - w przypadkach, w których zamierza przyjąć decyzję nakazującą zaprzestanie naruszenia prawa i gdy zainteresowane strony zaproponują zobowiązania uwzględniające zastrzeżenia wyrażone przez Komisję we wstępnej fazie rozpatrywania sprawy - o uczynieniu takich zobowiązań wiążącymi dla przedsiębiorstw. Decyzja taka może zostać przyjęta na czas określony i oznacza, że nie ma już dalszych podstaw do podejmowania działań przez Komisję. Zgodnie z art. 27 ust. 4 przywołanego rozporządzenia Komisja publikuje zwięzłe streszczenie sprawy i zasadniczą treść zobowiązań. Zainteresowane strony mogą przedłożyć swoje uwagi w terminie wyznaczonym przez Komisję.

2. STRESZCZENIE SPRAWY

(2) W dniu 25 czerwca 2009 r. Komisja na podstawie art. 9 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1/2003 przyjęła wstępną ocenę w sprawie domniemanych naruszeń prawa, jakich szwedzki operator systemu przesyłowego Svenska Kraftnät ("SvK") dopuścił się na szwedzkim rynku przesyłu energii elektrycznej.

(3) Zgodnie ze wstępną oceną spółka SvK zajmuje dominującą pozycję na szwedzkim rynku przesyłowym. We wstępnej ocenie Komisja wyraziła obawę, że spółka SvK mogła dopuścić się nadużycia pozycji dominującej w rozumieniu art. 82 Traktatu WE oraz art. 54 Porozumienia EOG. Spółka SvK mogła nadużyć pozycji dominującej, zwłaszcza kiedy zapobiegła wewnętrznemu ograniczeniu przesyłowemu w ramach szwedzkiego systemu przesyłowego, ograniczając przepustowość połączeń wzajemnych umożliwiających obrót energią elektryczną pomiędzy Szwecją a sąsiadującymi państwami członkowskimi UE oraz EOG, i wprowadzając tym samym rozróżnienie pomiędzy krajowymi i świadczonymi za granicą usługami przesyłu energii elektrycznej oraz powodując

fragmentaryzację rynku wewnętrznego bez żadnego obiektywnego uzasadnienia.

3. ZASADNICZA TREŚĆ ZAPROPONOWANYCH ZOBOWIĄZAŃ

(4) Spółka SvK nie zgadza się ze wstępną oceną Komisji. Niemniej jednak zgodnie z art. 9 rozporządzenia (WE) nr 1/2003 SvK zaproponowała, że podejmie zobowiązania uwzględniające zastrzeżenia Komisji w odniesieniu do naruszenia konkurencji. Poniżej przedstawiono kluczowe elementy zaproponowanych zobowiązań:

(5) Spółka SvK dokona podziału szwedzkiego systemu przesyłowego na przynajmniej dwie strefy cenowe (ang. bidding zones) i uruchomi jego działanie w takiej postaci najpóźniej od dnia 1 lipca 2011. Układ poszczególnych stref będzie wystarczająco elastyczny, by dostatecznie szybko można go było dostosować do przewidzianych i nieprzewidzianych zmian w przyszłej strukturze przepływu energii elektrycznej w szwedzkim systemie przesyłowym. Po uruchomieniu stref cenowych SvK będzie w stanie zarządzać ograniczeniami w systemie krajowym, nie zmniejszając możliwości obrotu energią na połączeniach wzajemnych.

(6) Jedyne odstępstwo od powyższej zasady zarządzania wewnętrznymi ograniczeniami przesyłowymi stanowi zator powstały w korytarzu na zachodnim wybrzeżu (West Coast Corridor). Spółka SvK zobowiązuje się wzmocnić odcinek korytarza na zachodnim wybrzeżu poprzez budowę i uruchomienie do dnia 30 listopada 2011 r. nowej linii przesyłowej o mocy 400 kV pomiędzy Stenkullen a Strömma-Lindome.

(7) W okresie przejściowym, tj. pomiędzy publikacją decyzji ogłaszającej zobowiązania i uruchomieniem stref cenowych, SvK zobowiązuje się zarządzać ograniczeniami systemowymi, jakie przewiduje w szwedzkim systemie przesyłowym, z wyłączeniem korytarza na zachodnim

wybrzeżu, uwzględniając dostępne zasoby regulacyjne umożliwiające rozwiązanie problemu w drodze wymiany kompensacyjnej. W praktyce, w fazie planowania, gdy przewiduje się zator i w związku z tym określa niezbędne ograniczenie (MW), SvK zobowiązuje się wskazać wszystkie odpowiednie dla wymiany kompensacyjnej zasoby regulacyjne, w odniesieniu do których można oczekiwać, że będą dostępne w fazie operacyjnej, aby zaradzić zatorowi. Następnie SvK uszereguje wyżej wymienione zasoby energetyczne w porządku odzwierciedlającym ich koszty produkcji (ang. merit order) oraz wybierze najtańsze, które zsumuje do wysokości przewidzianego ograniczenia. Spośród wybranych zasobów SvK wskaże następnie te ulokowane w Szwecji i zsumuje je otrzymując określoną wielkość (MW). SvK zobowiązuje się, że wyżej wymieniona wielkość zostanie odjęta od pierwotnie przewidzianego ograniczenia. Jeśli w wyniku tej operacji nadal istnieje pewna wielkość ograniczenia, SvK zobowiązuje to właśnie zredukowane ograniczenie zastosować do zdolności przesyłowych przeznaczonych na handel na odpowiednim połączeniu wzajemnym. SvK zobowiązuje się, że w fazie operacyjnej będzie korzystać z wszelkich dostępnych zasobów regulacyjnych umożliwiających zarządzanie ograniczeniami systemowymi, tak aby zagwarantować odpowiednią zdolność przesyłową przeznaczoną na handel danego połączenia wzajemnego, którą udostępniała na potrzeby rynku. Rzeczywisty rozmiar wymiany kompensacyjnej może być wyższy lub niższy od wielkości prognozowanej w fazie planowania.

(8) Pełna wersja wszystkich zobowiązań została opublikowana w języku angielskim na stronie internetowej Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji: http://ec.europa.eu/comm/competition/index_en.html

4. WEZWANIE DO ZGŁASZANIA UWAG

(9) Komisja zamierza, po zbadaniu rynku, przyjąć decyzję na mocy art. 9 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1/2003, ogłaszającą jako wiążące zobowiązania streszczone powyżej i opublikowane na stronie internetowej Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji.

(10) Zgodnie z art. 27 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1/2003 Komisja wzywa zainteresowane osoby trzecie do zgłaszania uwag na temat zaproponowanych zobowiązań. Komisja wzywa zainteresowane osoby trzecie do zgłaszania uwag odnoszących się w szczególności do wyłączenia korytarza na zachodnim wybrzeżu z zakresu zobowiązania dotyczącego wprowadzenia stref cenowych. Komisja musi otrzymać wszystkie uwagi nie później niż w terminie jednego miesiąca od daty niniejszej publikacji. Zainteresowane osoby trzecie są również proszone o przedłożenie nieopatrzonej klauzulą poufności wersji swoich uwag, z której usunięto tajemnice handlowe oraz pozostałe informacje poufne, oraz zastąpiono je nieopatrzonym klauzulą poufności streszczeniem lub słowami "tajemnica handlowa" lub "poufne". Wnioski o poufne traktowanie informacji zostaną odpowiednio uwzględnione.

(11) Uwagi z dopiskiem zawierającym numer referencyjny - COMP/B-1/39.351 - Swedish Interconnectors - można przesyłać do Komisji pocztą elektroniczną (na adres: COMP-GREFFE-ANTITRUST@ec.europa.eu), faksem (+32 22950128) lub listownie na poniższy adres:

European Commission

Directorate-General for Competitio

Antitrust Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

______

(1) Dz.U. L 1 z 4.1.2003, s. 1.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.