Zawiadomienie o wszczęciu przeglądu środków antydumpingowych obowiązujących względem przywozu niektórych elementów złącznych z żeliwa lub stali pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej, w następstwie zaleceń i ustaleń przyjętych dnia 28 lipca 2011 r. przez organ rozstrzygania sporów Światowej Organizacji Handlu - Spór dotyczący elementów złącznych - Wspólnoty Europejskie (DS 397).

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2012.160.19

Akt nienormatywny
Wersja od: 6 czerwca 2012 r.

Zawiadomienie o wszczęciu przeglądu środków antydumpingowych obowiązujących względem przywozu niektórych elementów złącznych z żeliwa lub stali pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej, w następstwie zaleceń i ustaleń przyjętych dnia 28 lipca 2011 r. przez organ rozstrzygania sporów Światowej Organizacji Handlu - Spór dotyczący elementów złącznych - Wspólnoty Europejskie (DS 397)

(2012/C 160/07)

(Dz.U.UE C z dnia 6 czerwca 2012 r.)

Komisja Europejska ("Komisja") otrzymała wniosek o dokonanie przeglądu zgodnie z art. 1 ust. 3 rozporządzenia Rady (WE) nr 1515/2001 z dnia 23 lipca 2001 r. w sprawie środków, które Wspólnota może podjąć po przyjęciu przez organ ds. rozstrzygania sporów WTO sprawozdania dotyczącego zagadnień antydumpingowych i antysubsydyjnych(1) ("rozporządzenie upoważniające WTO").

1.
Wniosek o dokonanie przeglądu

Wniosek został złożony przez przedsiębiorstwo Bulten Fasteners (China) Co., Ltd. w następstwie publikacji zawiadomienia przez Komisję(2) ("zawiadomienie dotyczące elementów złącznych"), w którym wezwano producentów eksportujących elementów łącznych w Chińskiej Republice Ludowej do zgłoszenia się i wystąpienia z wnioskiem o przegląd, jeśli uważają oni, że warunki określone w pkt 1 a) zawiadomienia dotyczącego elementów złącznych mają do nich zastosowanie.

2.
Produkt objęty dochodzeniem

Produktem będącym przedmiotem niniejszego dochodzenia są niektóre elementy złączne z żeliwa lub stali pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej ("produkt objęty dochodzeniem"), zdefiniowane w rozporządzeniu Rady (WE) nr 91/2009 z dnia 26 stycznia 2009 r.(3) ("rozporządzenie pierwotne").

3.
Obowiązujące środki

Obecnie obowiązującym środkiem jest ostateczne cło antydumpingowe nałożone na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 91/2009 na przywóz niektórych elementów złącznych z żeliwa lub stali pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej.

4.
Podstawy dokonania przeglądu

Wniosek na podstawie art. 1 ust. 3 rozporządzenia upoważniającego WTO uzasadniono tym, że wnioskodawca wymieniony w pkt 1 został zniechęcony do współpracy i występowania o traktowanie indywidualne z powodu obciążenia administracyjnego wynikającego z art. 9 ust. 5 rozporządzenia Rady (WE) nr 1225/2009(4) ("podstawowe rozporządzenie antydumpingowe").

Wnioskodawca dostarczył również informacje na temat swoich cen eksportowych i wielkości wywozu w pierwotnym okresie dochodzenia, zgodnie z wymaganiami określonymi w pkt 1 lit. b) ppkt (ii) zawiadomienia dotyczącego elementów złącznych.

Wnioskodawca twierdził również, że gdyby współpracował w pierwotnym dochodzeniu, domagałby się indywidualnego badania na podstawie art. 17 ust. 3 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego i w związku z tym obecnie występuje z wnioskiem o takie traktowanie.

5.
Procedura dotycząca stwierdzenia dumpingu

Ustaliwszy, po konsultacji z Komitetem Doradczym, że istnieją wystarczające dowody do wszczęcia przeglądu, Komisja niniejszym wszczyna, zgodnie z art. 1 ust. 3 rozporządzenia upoważniającego WTO, przegląd w celu określenia, czy wnioskodawca spełnia wymagania konieczne do przyznania indywidualnej stawki cła zgodnie z art. 9 ust. 5 i art. 17 ust. 3 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego.

Jeśli wnioskodawca spełnia wymagania niezbędne do przyznania indywidualnej stawki cła, określony zostanie jego indywidualny margines dumpingu i poziom cła, o ile będą występowały, którymi powinien zostać objęty ich przywóz produktu objętego dochodzeniem do Unii. W trakcie dochodzenia wspomniany indywidualny margines dumpingu ustalony zostanie z wykorzystaniem cen eksportowych wnioskodawcy z pierwotnego okresu dochodzenia i wartości normalnej w państwie analogicznym, określonej w czasie pierwotnego dochodzenia.

a)
Kwestionariusze

W celu uzyskania informacji uznanych za niezbędne dla dochodzenia Komisja prześle wnioskodawcy kwestionariusz. Wymienione informacje i dowody je potwierdzające powinny wpłynąć do Komisji w terminie określonym w pkt 6 lit. a) ppkt (i).

b)
Gromadzenie informacji i przeprowadzanie przesłuchań

Wszystkie zainteresowane strony niniejszym wzywa się do przedstawienia swoich opinii, a także informacji innych niż odpowiedzi udzielone na pytania zawarte w kwestionariuszu oraz do dostarczenia dowodów potwierdzających zgłaszane fakty. Wymienione informacje i dowody je potwierdzające powinny wpłynąć do Komisji w terminie określonym w pkt 6 lit. a) ppkt (i).

Ponadto Komisja może przesłuchać zainteresowane strony, pod warunkiem że wystąpiły one z wnioskiem o przesłuchanie, wskazując szczególne powody, dla których powinny zostać wysłuchane. Wniosek ten należy złożyć w terminie określonym w pkt 6 lit. a) ppkt (ii).

6.
Terminy

Terminy ogólne

(i)
Dla stron zgłaszających się, udzielających odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu i przedkładających inne informacje

Wszystkie zainteresowane strony, jeżeli ich wnioski mają być uwzględnione podczas dochodzenia, muszą zgłosić się do Komisji, przedstawić swoje opinie i przedłożyć odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu lub przedstawić wszystkie inne informacje w terminie 37 dni od daty opublikowania niniejszego zawiadomienia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, o ile nie wskazano inaczej. Należy zwrócić uwagę na fakt, iż korzystanie z większości praw proceduralnych ustanowionych w rozporządzeniu podstawowym jest uwarunkowane zgłoszeniem się przez stronę w wyżej wymienionym terminie.

(ii)
Przesłuchania

Wszystkie zainteresowane strony mogą składać wnioski o przesłuchanie przez Komisję w takim samym terminie 37 dni.

7.
Wskazówki dotyczące składania oświadczeń pisemnych i przesyłania wypełnionych kwestionariuszy oraz korespondencji

Wszystkie pisemne zgłoszenia, łącznie z informacjami wymaganymi w niniejszym zawiadomieniu, wypełnione kwestionariusze i korespondencję dostarczone przez zainteresowane strony, w odniesieniu do których wnioskuje się o ich traktowanie na zasadzie poufności, należy oznakować "Limited"(5).

Zgodnie z art. 19 ust. 2 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego zainteresowane strony przedstawiające informacje oznakowane "Limited" powinny przedłożyć ich streszczenia bez klauzuli poufności, oznakowane "For inspection by interested parties". Streszczenia powinny być wystarczająco szczegółowe, żeby pozwolić na prawidłowe zrozumienie istoty informacji przekazanych z klauzulą poufności. Jeżeli zainteresowana strona przekazująca poufne informacje nie dostarczy ich niepoufnego streszczenia w wymaganym formacie i o wymaganej jakości, takie poufne informacje mogą zostać pominięte.

Zainteresowane strony proszone są o składanie wszystkich oświadczeń i wniosków w formacie elektronicznym (oświadczenia niepoufne pocztą elektroniczną, poufne na płytach CD-R/DVD), wskazując nazwę, adres, adres e-mail, numery telefonu i faksu zainteresowanej strony. Jednakże pełnomocnictwa i podpisane zaświadczenia towarzyszące odpowiedziom na pytania zawarte w kwestionariuszu oraz ich aktualizacje należy dostarczać w formie papierowej, tj. pocztą lub osobiście, na adres podany poniżej. Zgodnie z art. 18 ust. 2 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego, jeżeli zainteresowana strona nie może złożyć swoich oświadczeń i wniosków w formie elektronicznej, musi niezwłocznie powiadomić o tym Komisję. Dodatkowe informacje dotyczące korespondencji z Komisją zainteresowane strony mogą uzyskać na odpowiedniej stronie internetowej Dyrekcji Generalnej ds. Handlu: http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/trade-defence/

Adres Komisji do celów korespondencji:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: N105 04/092

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Faks +32 22993704

E-mail: TRADE-AD-FASTENERS-DSB@ec.europa.eu

8.
Brak współpracy

W przypadkach, w których zainteresowana strona odmawia dostępu do niezbędnych informacji, nie dostarcza ich w określonych terminach albo znacznie utrudnia dochodzenie, istnieje możliwość dokonania ustaleń potwierdzających lub zaprzeczających, na podstawie dostępnych faktów, zgodnie z art. 18 rozporządzenia podstawowego.

W przypadku ustalenia, że zainteresowana strona dostarczyła nieprawdziwych lub wprowadzających w błąd informacji, informacje te nie są brane pod uwagę i zgodnie z art. 18 rozporządzenia podstawowego ustalenia mogą być dokonywane na podstawie dostępnych faktów. Jeżeli zainteresowana strona nie współpracuje lub współpracuje jedynie częściowo i ustalenia opierają się na dostępnych faktach, wynik może być mniej korzystny dla wymienionej strony niż w przypadku, gdyby strona ta współpracowała.

9.
Przetwarzanie danych osobowych

Należy zauważyć, że wszelkie dane osobowe zgromadzone podczas niniejszego dochodzenia będą traktowane zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2000 r. o ochronie osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje i organy wspólnotowe i o swobodnym przepływie takich danych(6).

10.
Rzecznik praw stron

Zainteresowane strony mogą wystąpić o interwencję urzędnika Dyrekcji Generalnej ds. Handlu pełniącego rolę rzecznika praw stron. Rzecznik praw stron pośredniczy w kontaktach między zainteresowanymi stronami i służbami Komisji prowadzącymi dochodzenie. Rzecznik praw stron rozpatruje wnioski o dostęp do akt, spory dotyczące poufności dokumentów, wnioski o przedłużenie terminów i wnioski stron trzecich o przesłuchanie.

Rzecznik praw stron może zorganizować przesłuchanie indywidualnej zainteresowanej strony i podjąć się mediacji, aby zapewnić pełne wykonanie prawa zainteresowanych stron do obrony.

Wniosek o przesłuchanie z udziałem rzecznika praw stron należy sporządzić na piśmie, podając uzasadnienie. Wnioski o przesłuchanie w sprawach dotyczących wstępnego etapu dochodzenia muszą wpłynąć w terminie 15 dni od daty opublikowania niniejszego zawiadomienia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Na kolejnych etapach wnioski o przesłuchanie powinny być składane w terminach określonych przez Komisję w korespondencji ze stronami.

Dodatkowe informacje i dane kontaktowe zainteresowane strony mogą uzyskać na stronach internetowych DG ds. Handlu dotyczących rzecznika praw stron: (http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/hearing-officer/index_en.htm).

______

(1) Dz.U. L 201 z 26.7.2001, s. 10.

(2) Dz.U. C 66 z 6.3.2012, s. 29.

(3) Dz.U. L 29 z 31.1.2009, s. 1.

(4) Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 51.

(5) Dokument taki jest dokumentem uważanym za poufny zgodnie z art. 19 rozporządzenia Rady (WE) nr 1225/2009 (Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 51) i art. 6 Porozumienia WTO o stosowaniu artykułu VI Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu 1994 (porozumienie antydumpingowe). Jest on także dokumentem chronionym zgodnie z art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1049/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 145 z 31.5.2001, s. 43).

(6) Dz.U. L 8 z 12.1.2001, s. 1.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.