Zawiadomienie o wszczęciu dotyczące przeglądu środków ochronnych mających zastosowanie do przywozu niektórych wyrobów ze stali 2020/C 51/11.

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2020.51.21

Akt nienormatywny
Wersja od: 26 marca 2020 r.

Zawiadomienie o wszczęciu dotyczące przeglądu środków ochronnych mających zastosowanie do przywozu niektórych wyrobów ze stali

(2020/C 51/11)

(Dz.U.UE C z dnia 14 lutego 2020 r.)

W dniu 31 stycznia 2019 r. Komisja Europejska ("Komisja") nałożyła ostateczne środki ochronne na niektóre wyroby ze stali ("rozporządzenie w sprawie ostatecznych środków ochronnych") 1 .

W motywie 161 rozporządzenia w sprawie ostatecznych środków ochronnych określono, że Komisja, biorąc pod uwagę interes Unii, może być zmuszona do dokonania przeglądu niektórych elementów środków ochronnych w celu uwzględnienia ostatnich wydarzeń lub zmienionych okoliczności. Ponadto taki przegląd powinien być przeprowadzany w regularnych odstępach czasu, a co najmniej na koniec każdego roku obowiązywania środków.

Zgodnie z tą zasadą w dniu 17 maja 2019 r. Komisja wszczęła pierwszy przegląd środków ochronnych 2 . Przegląd ten zakończono w dniu 26 września 2019 r. 3 .

W celu uwzględnienia ewentualnych ostatnich wydarzeń i okoliczności, które uległy zmianie przed końcem drugiego roku obowiązywania środków, Komisja podjęła decyzję o wszczęciu drugiego przeglądu środków ochronnych.

1 Produkt objęty przeglądem

Produktem objętym przeglądem są niektóre wyroby ze stali, wymienione w załączniku do niniejszego zawiadomienia.

2 Zakres przeglądu

Komisja zamierza przeprowadzić ten przegląd w oparciu o strukturę, którą zastosowano w ramach poprzedniego przeglądu:

A. Poziom i przydział kontyngentu taryfowego w odniesieniu do kilku konkretnych kategorii produktu

Komisja zbada wykorzystanie kontyngentu taryfowego od czasu wejścia w życie ostatnich zmian wynikających z pierwszego przeglądu i uwag zgłoszonych w tym zakresie przez strony. Na tej podstawie Komisja ustali, czy uzasadnione jest jakiekolwiek dostosowanie wynikające ze zmiany okoliczności.

B. Wypieranie tradycyjnych przepływów handlowych

W ramach ostatniego przeglądu Komisja wprowadziła dostosowania w celu utrzymania tradycyjnych przepływów handlowych. Komisja zamierza zbadać, czy te dostosowania funkcjonują prawidłowo, czy wymagają udoskonalenia.

C. Ewentualne szkodliwe skutki dla osiągnięcia celów w zakresie integracji realizowanych z preferencyjnymi partnerami handlowymi

Komisja zbada, czy funkcjonowanie istniejących środków ochronnych w odniesieniu do wyrobów ze stali spowodowało jakiekolwiek znaczące ryzyko dla stabilizacji lub rozwoju gospodarczego niektórych preferencyjnych partnerów handlowych w stopniu, który byłby szkodliwy dla celów w zakresie integracji, określonych w ich układach z UE.

D. Aktualizacja wykazu krajów rozwijających się będących członkami WTO wyłączonych z zakresu środków w oparciu o ich najnowsze poziomy przywozu

Na mocy rozporządzenia (UE) 2015/478 4  środki ochronne nie powinny być stosowane wobec przywozu pochodzącego z kraju rozwijającego się będącego członkiem WTO, o ile jego udział w ogólnym przywozie produktu objętego środkami nie przekracza 3 %, pod warunkiem że łączny udział takich krajów rozwijających się w przywozie produktu objętego postępowaniem do Unii nie przekracza 9 %. Zgodnie z motywem 192 rozporządzenia w sprawie ostatecznych środków ochronnych Komisja powinna sprawdzić, czy przywóz z krajów rozwijających się będących członkami WTO przekracza próg 3 % i czy ostatecznie powinien zostać objęty zakresem stosowania środków ochronnych. Dlatego Komisja zamierza przeprowadzić taką ocenę i, w razie potrzeby, zaktualizować wykaz krajów rozwijających się, które są członkami WTO i które powinny zostać włączone do zakresu środków lub z niego wyłączone.

E. Wszelkie inne zmiany okoliczności, które mogą wymagać dostosowania poziomu lub przydziału kontyngentów taryfowych

Zainteresowane strony są proszone również o zgłaszanie innych kwestii nieuwzględnionych w sekcjach A-D powyżej w zakresie, w jakim dotyczą one trwałych zmian okoliczności w porównaniu z sytuacją panującą podczas pierwotnego dochodzenia, których skutki mogą wymagać przeglądu oraz mogą uzasadniać dostosowanie poziomu lub przydziału kontyngentu taryfowego w określonych kategoriach produktu. Zainteresowane strony pragnące poruszyć dodatkowe kwestie są proszone o przedstawienie wystarczających dowodów uzasadniających ich wnioski, a także konkretnych propozycji dotyczących sposobu uwzględnienia wszelkich zmian mających wpływ na kategorię produktu.

3 Procedura

W związku z powyższym Komisja wszczyna niniejszym przegląd obowiązujących środków ochronnych w odniesieniu do wyrobów ze stali, którego zakres ograniczony jest do kwestii określonych powyżej.

3.1 Oświadczenia pisemne

W celu uzyskania wszystkich istotnych informacji niezbędnych podczas dochodzenia, wzywa się niniejszym zainteresowane strony do przedstawienia swoich opinii, stosownych informacji oraz dostarczenia Komisji dowodów na ich poparcie. Informacje te i dowody je potwierdzające muszą wpłynąć do Komisji w terminie 15 dni od daty opublikowania niniejszego zawiadomienia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Zainteresowane strony składające oświadczenia są proszone o wyraźne ustrukturyzowanie tych oświadczeń i zaznaczenie w swojej korespondencji, (i) których z wyżej wymienionych kwestii w ramach przeglądu i (ii) których kategorii produktów dotyczy ich oświadczenie.

3.2 Możliwość zgłaszania uwag do informacji przekazywanych przez inne strony

Aby zagwarantować prawo do obrony, zainteresowane strony powinny mieć możliwość zgłaszania uwag do informacji przekazanych przez inne zainteresowane strony. W takiej sytuacji zainteresowane strony mogą odnieść się wyłącznie do kwestii podniesionych przez inne zainteresowane strony w przekazanych przez nie informacjach i nie mogą poruszać nowych kwestii.

Uwagi takie muszą wpłynąć do Komisji w terminie 7 dni od momentu udostępnienia oświadczeń wspomnianych w pkt 3.1 do wglądu zainteresowanych stron. Komisja może również wydać szczegółowe instrukcje dotyczące struktury kontrargumentów na późniejszym etapie postępowania. W takim przypadku Komisja poinformuje odpowiednio zainteresowane strony w drodze noty do akt w systemie Tron.

Dostęp do akt do wglądu dla zainteresowanych stron odbywa się za pośrednictwem Tron.tdi na stronie: https://tron.trade. ec.europa.eu/tron/TDI. By uzyskać dostęp, należy postępować zgodnie z poleceniami na podanej stronie.

Podane terminy pozostają bez uszczerbku dla prawa Komisji do zwrócenia się do zainteresowanych stron o przekazanie dodatkowych informacji w należycie uzasadnionych przypadkach.

Biorąc pod uwagę konieczność zakończenia przeglądu w krótkim czasie (zob. pkt 6 poniżej) oraz fakt, że zainteresowane strony otrzymają możliwość przedstawienia uwag w odniesieniu do oświadczeń innych stron, co da im wystarczające możliwości obrony ich interesów, Komisja nie będzie organizować spotkań wyjaśniających w ramach niniejszego dochodzenia, chyba że wymagać tego będą wyjątkowe okoliczności.

3.3 Przekazywanie informacji oraz przedłużenie terminów określonych w niniejszym zawiadomieniu

Co do zasady zainteresowane strony mogą przekazywać informacje wyłącznie w terminach określonych w niniejszym zawiadomieniu. O przedłużenie terminów przewidzianych w niniejszym zawiadomieniu można zwracać się wyłącznie w wyjątkowych okolicznościach, a terminy te mogą zostać przedłużone tylko w należycie uzasadnionych przypadkach Należycie uzasadnione wyjątkowe przedłużenie terminu składania oświadczeń jest zasadniczo ograniczone do 3 dodatkowych dni.

3.4 Instrukcje dotyczące składania oświadczeń pisemnych i przesyłania wypełnionych kwestionariuszy oraz korespondencji

Informacje przekazywane Komisji dla celów postępowania w sprawie ochrony handlu muszą być wolne od praw autorskich. Przed przekazaniem Komisji informacji lub danych, które są objęte prawami autorskimi osób trzecich, zainteresowane strony muszą zwrócić się do właściciela praw autorskich o udzielenie specjalnego zezwolenia wyraźnie umożliwiającego Komisji: a) wykorzystanie tych informacji i danych dla celów niniejszego postępowania dotyczącego ochrony handlu; oraz b) udostępnienie tych informacji i danych zainteresowanym stronom niniejszego dochodzenia w formie umożliwiającej im wykonywanie ich prawa do obrony.

Wszystkie pisemne oświadczenia dostarczone przez zainteresowane strony, w odniesieniu do których wnioskuje się o ich traktowanie na zasadzie poufności, należy oznakować "Limited" 5 . Strony przesyłające informacje w toku niniejszego dochodzenia są proszone o uzasadnienie wniosku o traktowanie na zasadzie poufności.

Zgodnie z art. 8 rozporządzenia (UE) 2015/478 6  i art. 5 rozporządzenia (UE) 2015/755 7  zainteresowane strony przedstawiające informacje oznakowane "Limited" powinny przedłożyć ich streszczenia bez klauzuli poufności, oznakowane "For inspection by interested parties". Streszczenia te powinny być wystarczająco szczegółowe, żeby pozwolić na prawidłowe zrozumienie istoty informacji przekazanych z klauzulą poufności i muszą wpłynąć do Komisji w tym samym czasie co wersja oznakowana "Limited".

Jeżeli strona przekazująca poufne informacje nie wskaże odpowiedniego powodu wniosku o traktowanie na zasadzie poufności lub nie dostarczy streszczenia informacji bez klauzuli poufności w wymaganym formacie i o wymaganej jakości, Komisja może nie uwzględnić takich informacji, chyba że można wykazać w sposób zadowalający z właściwych źródeł, że informacje te są poprawne.

Zainteresowane strony proszone są o przesłanie wszystkich oświadczeń i wniosków za pośrednictwem platformy TRON. tdi (https://webgate.ec.europa.eu/tron/TDI), w tym zeskanowanych pełnomocnictw. Komunikując się za pośrednictwem platformy TRON.tdi lub poczty elektronicznej, zainteresowane strony wyrażają akceptację zasad dotyczących oświadczeń w formie elektronicznej, które zostały zawarte w dokumencie zatytułowanym "CORRESPONDENCE WITH THE EUROPEAN COMMISSION IN TRADE DEFENCE CASES" ("Korespondencja z Komisją Europejską w sprawach dotyczących ochrony handlu"), opublikowanym na stronie internetowej Dyrekcji Generalnej ds. Handlu pod adresem: http://trade.ec. europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf. Zainteresowane strony muszą podać swoją nazwę, adres, numer telefonu i aktualny adres poczty elektronicznej, a także upewnić się, że podany adres poczty elektronicznej funkcjonuje jako oficjalny adres przedsiębiorstwa, a pocztę elektroniczną sprawdza się codziennie. Po otrzymaniu danych kontaktowych Komisja będzie kontaktowała się z zainteresowanymi stronami wyłącznie za pośrednictwem platformy TRON.tdi lub poczty elektronicznej, chyba że strony te wyraźne zwrócą się o przesyłanie im przez Komisję wszystkich dokumentów za pomocą innego środka komunikacji, a także z wyjątkiem sytuacji, w której charakter przesyłanego dokumentu wymagać będzie zastosowania listu poleconego. Dodatkowe zasady i informacje dotyczące korespondencji z Komisją, w tym zasady składania oświadczeń za pośrednictwem platformy TRON.tdi, zawarto w wyżej wspomnianych instrukcjach dotyczących komunikacji z zainteresowanymi stronami.

Adres Komisji do celów korespondencji:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H, unit H5

Office: CHAR 03/66

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

TRON.tdi: https://webgate.ec.europa.eu/tron/tdi

Adres E-mail: TRADE-SAFE009-REVIEW@ec.europa.eu

4 Harmonogram przeglądu

W celu uniknięcia niepewności i nadmiernego zakłócenia obecnego systemu środków ochronnych w odniesieniu do wyrobów ze stali, przedmiotowy przegląd należy zakończyć w jak najkrótszym czasie, w miarę możliwości do dnia 30 czerwca 2020 r.

5 Brak współpracy

W przypadkach, w których zainteresowana strona nie dostarcza niezbędnych informacji w określonych terminach albo znacznie utrudnia dochodzenie, istnieje możliwość dokonania ustaleń na podstawie dostępnych faktów, zgodnie z art. 5 rozporządzenia (UE) 2015/478 i art. 3 rozporządzenia (UE) 2015/755. W przypadku ustalenia, że zainteresowana strona dostarczyła nieprawdziwe lub wprowadzające w błąd informacje, informacje te mogą zostać pominięte, a ustalenia mogą być dokonywane na podstawie dostępnych faktów.

6 Rzecznik praw stron

Rzecznik praw stron pośredniczy w kontaktach między zainteresowanymi stronami i służbami Komisji prowadzącymi dochodzenie. Rzecznik praw stron rozpatruje wnioski o dostęp do akt, spory dotyczące poufności dokumentów, wnioski o przedłużenie terminów i wszelkie inne wnioski dotyczące prawa do obrony zainteresowanych stron i osób trzecich, jakie mogą się pojawić w toku postępowania.

Zainteresowane strony mogą wystąpić o interwencję rzecznika praw stron. Co do zasady te interwencje są ograniczone do kwestii, które pojawiły się w trakcie obecnego postępowania przeglądowego.

Wniosek o interwencję rzecznika praw stron należy sporządzić na piśmie, podając uzasadnienie. Zasadniczo terminy określone w pkt 3.1-3.3 niniejszego zawiadomienia w odniesieniu do przekazywania Komisji oświadczeń mają odpowiednio zastosowanie do wniosków o interwencje rzecznika praw stron. W przypadku gdy wnioski takie są składane po upływie stosownych terminów, rzecznik praw stron może również zbadać powody opóźnienia, uwzględniając należycie interes dobrej administracji i terminowe zakończenie dochodzenia.

Dodatkowe informacje i dane kontaktowe zainteresowane strony mogą uzyskać na stronach internetowych DG ds. Handlu dotyczących rzecznika praw stron: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/.

7 Przetwarzanie danych osobowych

Wszelkie dane osobowe zgromadzone podczas dochodzenia będą traktowane zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1725 8 .

Nota na temat ochrony danych, za pośrednictwem której informuje się wszystkie osoby fizyczne o przetwarzaniu danych osobowych w ramach działań Komisji w zakresie ochrony handlu, jest dostępna na stronie internetowej DG ds. Handlu: http://trade.ec.europa.eu/doclib/html/157639.htm

ZAŁĄCZNIK 9  

Wykaz kategorii produktu, w odniesieniu do których stosuje się ostateczne środki ochronne

Numer

produktu

Kategoria produktu
1Walcowane na gorąco arkusze i taśmy ze stali niestopowej i pozostałej stali stopowej
2Walcowane na zimno arkusze ze stali niestopowej i pozostałej stali stopowej
3.ABlachy elektrotechniczne (inne niż blachy elektrotechniczne teksturowane)
3.B
4.AArkusze blachy z metaliczną powłoką
4.B
5Produkty walcowane płaskie z powłokami organicznymi
6Wyroby cynowane
7Blachy quarto ze stali niestopowej i pozostałej stali stopowej
8Walcowane na gorąco arkusze i taśmy ze stali nierdzewnej
9Walcowane na zimno arkusze i taśmy ze stali nierdzewnej
10Walcowana na gorąco blacha quarto ze stali nierdzewnej
12Pręty zwykłej jakości i kształtowniki lekkie ze stali niestopowej i pozostałej stali stopowej
13Pręty zbrojeniowe
14Pręty i kształtowniki lekkie ze stali nierdzewnej
15Walcówka ze stali nierdzewnej
16Walcówka ze stali niestopowej i pozostałej stali stopowej
17Kątowniki, kształtowniki i profile, z żeliwa lub stali niestopowej
18Ścianka szczelna
19Elementy konstrukcyjne torów kolejowych lub tramwajowych
20Rury gazowe
21Profile zamknięte
22Nierdzewne przewody rurowe i rury, bez szwu
24Inne przewody rurowe bez szwu
25Duże rury spawane
26Inne rury spawane
27Sztaby ze stali niestopowej i pozostałej stali stopowej wykończone na zimno
28Drut ze stali niestopowej
1 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/159 z dnia 31 stycznia 2019 r. nakładające ostateczne środki ochronne w odniesieniu do przywozu niektórych wyrobów ze stali (Dz.U. L 31 z 1.2.2019, s. 27).
2 Dz.U. C 169 z 17.5.2019, s. 9.
3 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/1590 z dnia 26 września 2019 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2019/159 z dnia 31 stycznia 2019 r. nakładające ostateczne środki ochronne w odniesieniu do przywozu niektórych wyrobów ze stali (Dz.U. L 248 z 27.9.2019, s. 28).
4 Dz.U. L 83 z 27.3.2015, s. 16.
5 Dokument oznakowany "Limited" jest uważany za dokument poufny zgodnie z art. 8 rozporządzenia (UE) 2015/478, art. 5 rozporządzenia (UE) 2015/755 oraz art. 3.2 Porozumienia WTO w sprawie środków ochronnych. Jest on także dokumentem chronionym zgodnie z art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1049/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 145 z 31.5.2001, s. 43).
6 Dz.U. L 83 z 27.3.2015, s. 16.
7 Dz.U. L 123 z 19.5.2015, s. 33.
8 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1725 z dnia 23 października 2018 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje, organy i jednostki organizacyjne Unii i swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia rozporządzenia (WE) nr 45/2001 i decyzji nr 1247/2002/WE (Dz.U. L 295 z 21.11.2018, s. 39).
9 Załącznik zmieniony przez sprostowanie z dnia 26 marca 2020 r. (Dz.U.UE.C.2020.99.25) .

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.