Zawiadomienie o wszczęciu częściowego przeglądu okresowego środków wyrównawczych mających zastosowanie do przywozu niektórych rodzajów kwasu sulfanilowego pochodzącego z Indii.

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2007.229.9

Akt nienormatywny
Wersja od: 29 września 2007 r.

Zawiadomienie o wszczęciu częściowego przeglądu okresowego środków wyrównawczych mających zastosowanie do przywozu niektórych rodzajów kwasu sulfanilowego pochodzącego z Indii

(2007/C 229/06)

(Dz.U.UE C z dnia 29 września 2007 r.)

Na mocy art. 19 rozporządzenia Rady (WE) nr 2026/97 z dnia 6 października 1997 r. w sprawie ochrony przed dumpingowym przywozem z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej ("rozporządzenie podstawowe")(1) Komisja z własnej inicjatywy podjęła decyzję o wszczęciu częściowego przeglądu okresowego ograniczonego do poziomu subsydiowania w przypadku niektórych indyjskich producentów eksportujących.

1. Produkt

Produktem objętym przeglądem jest kwas sulfanilowy pochodzący z Indii ("produkt objęty postępowaniem"), obecnie objęty kodem CN ex 2921 42 10. Powyższy kod CN podany jest jedynie w celach informacyjnych.

2. Obowiązujące środki

Obecnie obowiązującymi środkami są ostateczne cła wyrównawcze nałożone rozporządzeniem Rady (WE) nr 1338/2002(2) na przywóz kwasu sulfanilowego pochodzącego z Indii.

Środki te są obecnie przedmiotem przeglądu wygaśnięcia(3).

3. Podstawy dokonania przeglądu

Komisja posiada wystarczające dowody prima facie na to, iż okoliczności dotyczące subsydiowania, na podstawie których przyjęto obowiązujące środki, uległy zmianie i że zmiany te mają charakter trwały.

Korzyści płynące z dwóch programów subsydiowania (system paszportowy uprawnienia celnego "DEPBS" oraz program zwolnień z podatku dochodowego w ramach sekcji 80 HHC ustawy o podatku dochodowym "ITES") znacznie się zmniejszyły. Sytuacja ta wynika ze zmian odpowiednich podstawowych przepisów indyjskich, na których opierały się te programy.

W rezultacie poziom subsydiowania najprawdopodobniej uległ zmniejszeniu w przypadku przedsiębiorstw, których środki były oparte całkowicie lub częściowo na korzyściach płynących z jednego lub obu powyżej wspomnianych programów w okresie objętym dochodzeniem określonym do celów dochodzenia, które doprowadziło do określenia poziomu istniejących środków.

Wskazuje to na fakt, że utrzymanie na obecnym poziomie środków wspomnianych w poprzednim punkcie, dotyczących przywozu produktów będących przedmiotem przeglądu, może już nie być konieczne w celu wyrównania obecnego poziomu subsydiowania. W związku z powyższym środki dotyczące wspomnianych przedsiębiorstw należy poddać przeglądowi.

Do przedsiębiorstw tych należą przedsiębiorstwa wymienione w załączniku i wszyscy pozostali producenci produktu objętego przeglądem, którzy zgłoszą się do Komisji w terminie określonym w pkt 5 ppkt (i) poniżej i udowodnią w tym samym terminie, że po pierwsze czerpali korzyści z co najmniej jednego z dwóch wspomnianych wyżej programów, w okresie objętym dochodzeniem w ramach dochodzenia, które doprowadziło do określenia stosowanego wobec nich poziomu środka (od 1 lipca 2000 r. do 30 czerwca 2001 r.), a po drugie, z uwagi na zmiany strukturalne w tych programach, jak wspomniano powyżej, iż korzyści pochodzące z tych programów uległy zmniejszeniu.

Ponadto jeżeli dochodzenie przeglądowe wykaże lub zainteresowana strona przedstawi wystarczające dowody prima facie w terminie określonym w pkt 5 ppkt (i) poniżej, że eksporterzy produktu objętego postępowaniem, którzy są objęci bieżącym przeglądem odnoszą korzyści z innych programów subsydiowania niż wyżej wymienione, to w ramach obecnego przeglądu może również zostać przeprowadzone dochodzenie w sprawie tych ujawnionych programów.

W przypadku gdy zmienione marginesy subsydiowania ustalone w toku bieżącego dochodzenia mogłyby mieć wpływ na środki stosowane względem przedsiębiorstw współpracujących w dochodzeniu prowadzącym do określenia poziomu środków i/ lub rezydualnego środka, stosowanego względem wszystkich pozostałych przedsiębiorstw, to stawki te mogą zostać odpowiednio zrewidowane.

Należy zauważyć, że w odniesieniu do przedsiębiorstw, które podlegają zarówno środkom antydumpingowym, jak i środkom wyrównawczym, środki antydumpingowe mogą zostać odpowiednio dostosowane, jeżeli środki wyrównawcze ulegną zmianie.

4. Procedura

Po konsultacji z Komitetem Doradczym i po ustaleniu, że istnieją wystarczające dowody do wszczęcia z urzędu częściowego przeglądu okresowego, Komisja niniejszym wszczyna przegląd zgodnie z art. 19 rozporządzenia podstawowego.

W ramach dochodzenia przeprowadzona zostanie ocena konieczności utrzymania, zniesienia lub zmiany istniejących środków w odniesieniu do przedsiębiorstw, które odniosły korzyści z jednego lub obu wyżej wymienionych programów oraz do tych przedsiębiorstw w odniesieniu do innych systemów, w przypadku których przedstawiono wystarczające dowody, o których mowa w pkt 3 ust. 6 powyżej. W toku dochodzenia oceniona zostanie również potrzeba, zależnie od ustaleń obecnego dochodzenia, poddania przeglądowi środków stosowanych względem innych przedsiębiorstw, które współpracowały w dochodzeniu prowadzącym do ustalenia poziomu obowiązujących środków i/lub środka rezydualnego, stosowanego względem wszystkich pozostałych przedsiębiorstw.

a) Kwestionariusze

W celu uzyskania informacji uznanych za niezbędne dla dochodzenia Komisja prześle kwestionariusze do przedsiębiorstw wymienionych w załączniku oraz do władz kraju wywozu, którego dotyczy postępowanie. Odpowiedzi udzielone na pytania zawarte w kwestionariuszu i dowody potwierdzające powinny wpłynąć do Komisji w terminie określonym w pkt 5 ppkt (i) niniejszego zawiadomienia.

b) Gromadzenie informacji i prowadzenie przesłuchań

Wszystkie zainteresowane strony niniejszym wzywa się do przedstawienia swoich opinii, a także informacji innych niż odpowiedzi udzielone na pytania zawarte w kwestionariuszu oraz do dostarczenia dowodów potwierdzających zgłaszane fakty. Wymienione informacje i dowody potwierdzające powinny wpłynąć do Komisji w terminie określonym w pkt 5 ppkt (i) niniejszego zawiadomienia.

Ponadto Komisja może przesłuchać zainteresowane strony, pod warunkiem że wystąpiły one z wnioskiem o przesłuchanie, wskazując szczególne powody, dla których powinny one zostać wysłuchane. Wniosek ten należy złożyć w terminie określonym w pkt 5 ppkt (ii) niniejszego zawiadomienia.

5. Terminy

i) Dla stron zgłaszających się, udzielających odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu i przedkładających inne informacje

Wszystkie zainteresowane strony, jeżeli ich oświadczenia mają być uwzględnione w toku dochodzenia, muszą zgłosić się do Komisji, przedstawić swoje opinie i przedłożyć odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu, w szczególności władze kraju wywożącego objętego postępowaniem, oraz wszystkie inne informacje, w tym te, o których mowa w pkt 3, ust. 6 w terminie 40 dni od daty opublikowania niniejszego zawiadomienia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, chyba że postanowiono inaczej. Należy zwrócić uwagę na fakt, iż korzystanie z większości praw proceduralnych ustanowionych w rozporządzeniu podstawowym jest uwarunkowane zgłoszeniem się przez stronę w wyżej wymienionym terminie.

ii) Przesłuchania

Wszystkie zainteresowane strony mogą składać wnioski o przesłuchanie przez Komisję w takim samym terminie 40 dni.

6. Oświadczenia pisemne, odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu i korespondencja

Wszelkie oświadczenia i wnioski przedkładane przez zainteresowane strony należy składać na piśmie (nie w formie elektronicznej, chyba że ustalono inaczej); należy w nich wskazać nazwę, adres, adres e-mail, numery telefonu i faksu zainteresowanej strony. Wszelkie oświadczenia pisemne, łącznie z informacjami wymaganymi w niniejszym zawiadomieniu, odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu i korespondencję dostarczaną przez zainteresowane strony na zasadzie poufności należy oznakować "Limited(4)" oraz, zgodnie z art. 29 ust. 2 rozporządzenia podstawowego, dołączyć do nich wersję bez klauzuli poufności, oznakowaną "DO WGLĄDU ZAINTERESOWANYCH STRON".

Adres korespondencyjny Komisji:

European Commission

Directorate General for Trade

Directorate H

Office: J-79 4/23

B-1049 Brussels

Faks (32-2) 295 65 05

7. Brak współpracy

W przypadkach, w których zainteresowana strona odmawia dostępu do niezbędnych informacji, nie dostarcza ich w określonych terminach albo znacznie utrudnia dochodzenie, istnieje możliwość dokonania ustaleń potwierdzających lub zaprzeczających na podstawie dostępnych faktów, zgodnie z art. 28 rozporządzenia podstawowego.

W przypadku ustalenia, że zainteresowana strona dostarczyła nieprawdziwe lub wprowadzające w błąd informacje, informacje te nie są brane pod uwagę, a ustalenia mogą być dokonywane na podstawie dostępnych faktów, zgodnie z art. 28 rozporządzenia podstawowego. Jeżeli zainteresowana strona nie współpracuje lub współpracuje jedynie częściowo i z tego względu ustalenia opierają się na dostępnych faktach, wynik może być mniej korzystny dla wymienionej strony niż w przypadku, gdyby strona ta współpracowała.

8. Harmonogram dochodzenia

Dochodzenie zostanie zamknięte, zgodnie z art. 22 ust. 1 rozporządzenia podstawowego, w terminie 15 miesięcy począwszy od daty opublikowania niniejszego zawiadomienia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

9. Inne przeglądy okresowe zgodnie z art. 19 rozporządzenia podstawowego

Zakres bieżącego przeglądu przedstawiono w pkt 4 powyżej. Wszystkie strony pragnące złożyć wniosek o przeprowadzenie przeglądu na innej podstawie mogą to uczynić zgodnie z przepisami art. 19 rozporządzenia podstawowego.

10. Przetwarzanie danych osobowych

Należy podkreślić, iż wszelkie dane osobowe zgromadzone podczas niniejszego dochodzenia będą traktowane zgodnie z Rozporządzeniem (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2000 r. o ochronie osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje i organy wspólnotowe i o swobodnym przepływie takich danych(5).

______

(1) Dz.U. L 288 z 21.10.1997, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione Rozporządzeniem (WE) nr 461/2004 (Dz.U. L 77 z 13.3.2004, str. 12).

(2) Dz.U. L 196 z 25.7.2002, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione Rozporządzeniem (WE) nr 123/2006 (Dz.U. L 22 z 26.1.2006, str. 5).

(3) Dz.U. C 171 z 24. 7.2007, str. 14.

(4) Oznacza to, że dokument służy wyłącznie do użytku wewnętrznego. Jest on chroniony zgodnie z art. 4 Rozporządzenia (WE) nr 1049/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 30 maja 2001 r. w sprawie publicznego dostępu do dokumentów Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji (Dz.U. L 145 z 31.5.2001, str.43). Jest to dokument poufny zgodnie z art. 29 rozporządzenia podstawowego i art. 12 Porozumienia WTO w sprawie subsydiów i środków wyrównawczych.

(5) Dz.U. L 8 z 12.1.2001, str. 1.

ZAŁĄCZNIK

Kokan Synthetics & Chemicals Pvt. Ltd, 14 Guruprasad, Gokhale Road (N), Dadar (W), Mumbai 400.028, Inde.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.