Zawiadomienie o wszczęciu częściowego przeglądu okresowego środków antydumpingowych mających zastosowanie do przywozu kwasu sulfanilowego pochodzącego, między innymi, z Indii i środków wyrównawczych mających zastosowanie do przywozu kwasu sulfanilowego pochodzącego z Indii.

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2005.101.34

Akt nienormatywny
Wersja od: 27 kwietnia 2005 r.

Zawiadomienie o wszczęciu częściowego przeglądu okresowego środków antydumpingowych mających zastosowanie do przywozu kwasu sulfanilowego pochodzącego, między innymi, z Indii i środków wyrównawczych mających zastosowanie do przywozu kwasu sulfanilowego pochodzącego z Indii

(2005/C 101/14)

(Dz.U.UE C z dnia 27 kwietnia 2005 r.)

Komisja otrzymała wniosek o wszczęcie częściowego przeglądu okresowego zgodnie z art. 11 ust. 3 rozporządzenia Rady (WE) nr 384/96(1) ("podstawowe rozporządzenie antydumpingowe"), oraz art. 19 rozporządzenia Rady (WE) nr 2026/97(2) ("podstawowe rozporządzenie antysubsydyjne")

1.
Wniosek o wszczęcie przeglądu

Wniosek został złożony przez Kokan Synthetics & Chemicals Pvt. Ltd ("wnioskodawca"), który jest eksporterem w Indiach.

Zakres wniosku jest ograniczony do formy środka i, w szczególności, do zbadania możliwości przyjęcia zobowiązania, do złożenia którego gotowość zadeklarował wnioskodawca.

2.
Produkt

Produkt objęty postępowaniem to kwas sulfanilowy pochodzący z Indii ("produkt objęty postępowaniem"), obecnie objęty kodem CN ex 2921 42 10 (kod TARIC 2921 42 10*60). Powyższy kod CN jest podany jedynie w celach informacyjnych.

3.
Obowiązujące środki

Obecnie obowiązujące środki są ostatecznym cłem antydumpingowym nałożonym rozporządzeniem Rady (WE) nr 1339/2002(3) oraz ostatecznym cłem wyrównawczym nałożonym rozporządzeniem Rady (WE) nr 1338/2002(4) na przywóz kwasu sulfanilowego pochodzącego z Indii.

4.
Podstawy dokonania przeglądu

Zobowiązanie złożone przez wnioskodawcę zostało zaakceptowane przez Komisję już wtedy, gdy nakładano ostateczne środki antydumpingowe i wyrównawcze w lipcu 2002 r. Jednakże, w marcu 2004 r. wnioskodawca dobrowolnie wycofał swoje zobowiązania, w domniemaniu dlatego, iż eksporterzy chińscy, którzy także podlegają cłom antydympingowym, dokonali absorpcji owego cła, tym samym uniemożliwiając dotrzymanie zobowiązania. Po zakończeniu przeglądu absorpcyjnego przywozu pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej(5) wnioskodawca jest przygotowany do ponownego złożenia zobowiązania na poprzednich warunkach, które uznano za właściwe do eliminacji wspomnianych szkodliwych skutków dumpingu i subsydiowania. Dlatego też, zasadny jest przegląd formy środków mających zastosowanie do przywozu produktu objętego postępowaniem przez wnioskodawcę.

5.
Procedura

Ustaliwszy, po konsultacji z Komitetem Doradczym, iż istnieją wystarczające dowody uzasadniające wszczęcie częściowego przeglądu okresowego, Komisja niniejszym wszczyna przegląd, zgodnie z art. 11 ust. 3 i art. 19 podstawowych rozporządzeń antydumpingowych I antysubsydyjnych, odpowiednio, którego zakres jest ograniczony do zbadania możliwości akceptacji zobowiązania, które ma złożyć wnioskodawca.

a) Zbieranie informacji i przeprowadzanie przesłuchań

W celu uzyskania informacji uznanych przez nią za niezbędne w celach dochodzenia, Komisja poinformuje wnioskodawcę i władze indyjskie o wszczęciu przeglądu. Komisja zwróci się do wnioskodawcy o podanie informacji i dowodów na poparcie wniosku o wszczęcie przeglądu, w szczególności, o podanie szczegółów zobowiązania, które gotów jest złożyć zgodnie ze swą deklaracją. Wymienione informacje i potwierdzające je dowody powinny wpłynąć do Komisji w terminie ustalonym w pkt 6 lit. a) niniejszego zawiadomienia.

Niniejszym prosi się wszystkie strony objęte postępowaniem o przedstawienie swoich opinii i dostarczenie Komisji odpowiednich informacji wraz z potwierdzającymi dowodami. Wymienione informacje i potwierdzające dowody muszą wpłynąć do Komisji w terminie ustalonym w pkt 6 lit. a) niniejszego zawiadomienia.

Ponadto, Komisja może wysłuchać strony objęte postępowaniem pod warunkiem, iż złożyły wniosek wskazujący, iż istnieją szczególne powody, dla których powinny one być wysłuchane. Wniosek ten musi zostać złożony w terminie ustalonym w pkt 6 lit. b) niniejszego zawiadomienia.

6.
Terminy

a) Dla stron, w celu zgłoszenia się, przedstawienia odpowiednich informacji

Wszystkie strony objęte postępowaniem, jeżeli ich wnioski mają być uwzględnione podczas dochodzenia, muszą zgłosić się do Komisji, przedstawić swoje opinie i stosowne informacje w terminie 40 dni od daty opublikowania niniejszego zawiadomienia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, chyba że ustalono inaczej. Należy zwrócić uwagę na fakt, iż wykonanie większości proceduralnych praw ustanowionych w rozporządzeniu podstawowym jest uzależnione od zgłoszenia się przez stronę w wyżej wymienionym terminie.

b) Przesłuchania

Wszystkie strony objęte postępowaniem mogą również składać wnioski o przesłuchanie przez Komisję w tym samym terminie 40 dni.

7.
Pisemne zgłoszenia i korespondencja

Wszelkie opinie i wnioski stron objętych postępowaniem muszą być złożone w formie pisemnej (nie w formie elektronicznej, chyba że ustalono inaczej), i muszą zawierać nazwisko (nazwę), adres, adres e-mail, numer telefonu i faksu i/lub dalekopisu strony objętej postępowaniem. Wszystkie pisemne zgłoszenia, włącznie z informacjami wymaganymi w niniejszym zawiadomieniu, i korespondencja dostarczone przez strony objęte postępowaniem na zasadzie poufności są oznakowane jako "Zastrzeżone"(6) oraz, zgodnie z art. 19 ust. 2 i art. 29 ust. 2 podstawowych rozporządzeń antydumpingowego i antysubsydyjnego, towarzyszy im wersja bez klauzuli poufności, która jest oznakowana "DO WGLĄDU DLA STRON OBJĘTYCH POSTĘPOWANIEM".

Adres Komisji do celów korespondencji:

Komisja Europejska

Dyrekcja Generalna ds. Handlu

Dyrekcja B

Biuro: J-79 5/16

B-1049 Bruksela

Fax (32-2) 295 65 05

8.
Brak współpracy

W przypadku, gdy którakolwiek ze stron objętych postępowaniem odmawia dostępu lub nie dostarcza niezbędnych informacji w odpowiednim czasie albo znacznie utrudnia dochodzenie, można dokonać ustaleń tymczasowych lub końcowych, potwierdzających lub przeczących, zgodnie z art. 18 i 19 podstawowych rozporządzeń antydumpingowego i antysubsydyjnego, na podstawie dostępnych faktów.

W przypadku ustalenia, iż którakolwiek ze stron objętych postępowaniem dostarczyła nieprawdziwe lub wprowadzające w błąd informacje, informacje te nie są brane pod uwagę i można wykorzystać dostępne fakty. Jeżeli strona objęta postępowaniem nie współpracuje lub współpracuje jedynie częściowo i w związku z tym ustalenia opierają się na dostępnych faktach zgodnie z art. 18 i 28 podstawowych rozporządzeń antydumpingowego i antysubsydyjnego, wynik może być mniej korzystny dla tej strony, niż gdyby współpracowała.

______

(1) Dz.U. L 56 z 6.3.1996, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Rady (WE) nr 461/2004 (Dz.U. L 77 z 13.3.2004, str. 12).

(2) Dz.U. L 288 z 21.10.1997, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Rady (WE) nr 461/2004 (Dz.U. L 77 z 13.3.2004, str. 12).

(3) Dz.U. L 196 z 25.7.2002, str. 11. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 492/2004 (Dz.U. L 80 z 18.3.2004, str. 6).

(4) Dz.U. L 196 z 25.7.2002, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 492/2004 (Dz.U. L 80 z 18.3.2004, str. 6).

(5) Dz.U. L 40 z 12.2.2004, str. 17.

(6) Znaczy to, że dokument służy wyłącznie do użytku wewnętrznego. Jest on chroniony zgodnie z art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1049/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 145 z 31.5.2001, str. 43). Jest dokumentem poufnym zgodnie z art. 19 rozporządzenia Rady (WE) nr 384/96 (Dz.U. L 56 z 6.3.1996, str. 1), art. 29 rozporządzenia Rady (WE) nr 2026/97 (Dz.U. L 288 z 21.10.1997, str. 1), art. 6 Porozumienia WTO w sprawie wykonania art. VI GATT 1994 (Porozumienie antydumpingowe) oraz art. 12 Porozumienia WTO w sprawie subsydiów i środków wyrównawczych.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.