Zawiadomienie dla użytkowników substancji kontrolowanych w Unii Europejskiej, dopuszczonych do niezbędnych zastosowań we Wspólnocie w 2009 r. na mocy rozporządzenia (WE) nr 2037/2000 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową.

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2008.114.27

Akt nienormatywny
Wersja od: 9 maja 2008 r.

Zawiadomienie dla użytkowników substancji kontrolowanych w Unii Europejskiej, dopuszczonych do niezbędnych zastosowań we Wspólnocie w 2009 r. na mocy rozporządzenia (WE) nr 2037/2000 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową

(2008/C 114/13)

(Dz.U.UE C z dnia 9 maja 2008 r.)

I. Niniejsze zawiadomienie dotyczy następujących substancji:

Grupa I: CFC 11, 12, 113, 114 lub 115

Grupa II: inne całkowicie fluorowcowane CFC

Grupa III: halon 1211, 1301 lub 2402

Grupa IV: tetrachlorek węgla

Grupa V: 1,1,1-trichloroetan

Grupa VI: bromek metylu

Grupa VII: wodorobromofluorowęglowodory

Grupa VIII: wodorochlorofluorowęglowodory

Grupa IX: bromochlorometan

II. Niniejsze zawiadomienie skierowane jest do użytkowników zamierzających:

1) wykorzystywać wymienione substancje we Wspólnocie do produkcji inhalatorów ciśnieniowych z dozownikiem;

2) nabyć wymienione substancje do celów laboratoryjnych i badawczych bezpośrednio od producenta lub w drodze przywozu do Wspólnoty, a nie od dystrybutora tych substancji na terenie Wspólnoty.

III. Substancje kontrolowane, dopuszczone do celów niezbędnych zastosowań można uzyskać w drodze produkcji na terenie Wspólnoty i - w razie potrzeby - w drodze przywozu spoza Wspólnoty.

IV. Decyzją IV/25 i decyzją XIX/13 Stron Protokołu montrealskiego w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową ustanowiono procedurę i kryteria określania "niezbędnych zastosowań", do celu których dozwolona jest ciągła produkcja i użycie po okresie stopniowego wycofywania.

V. Artykuł 3 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 2037/2000 Parlamentu Europejskiego i Rady(1) stanowi, że należy określić ilości wymienionych wyżej substancji kontrolowanych potrzebnych do celów niezbędnych zastosowań, które mogą zostać dopuszczone we Wspólnocie w 2008 r., jeżeli nie istnieją odpowiednie alternatywy dla tych substancji i zgodnie z decyzją IV/25 i decyzją XIX/13 Stron protokołu montrealskiego(2).

VI. W listopadzie 2008 r. Strony protokołu montrealskiego mogą podjąć decyzję określającą maksymalne poziomy produkcji wyszczególnionych w załączniku I substancji z grupy CFC na potrzeby niezbędnych zastosowań na rok 2009, przeznaczonych do inhalatorów ciśnieniowych wykorzystywanych w leczeniu astmy i przewlekłych chorób płuc, z zastrzeżeniem warunków ustalonych przez zebrane Strony w decyzji VII/28 ust. 2.

VII. Decyzja XVIII/15 i decyzja XIX/18 Stron protokołu montrealskiego zezwalają na produkcję i użycie niezbędne do zaspokojenia potrzeb wynikających z niezbędnych zastosowań substancji kontrolowanych wymienionych w załącznikach A, B i C (grupa II i III substancji) do protokołu montrealskiego do celów laboratoryjnych i badawczych. Dopuszczone zastosowania są wymienione w załączniku IV do sprawozdania z Siódmego Spotkania Stron, z zastrzeżeniem warunków określonych w załączniku II do sprawozdania z Szóstego Spotkania Stron. Zastosowania wymienione w ust. 6 decyzji VII/11, w pkt. a) do c) decyzji XI/15 oraz w pkt. 3 decyzji XIX/18 są wyłączone z dopuszczonych zastosowań laboratoryjnych i badawczych.

VIII. Zgodnie z decyzją X/19 Stron protokołu montrealskiego czystość substancji kontrolowanych do celów laboratoryjnych i badawczych powinna wynosić co najmniej 99,0 % dla 1,1,1-trichloroetanu i 99,5 % dla substancji z grupy CFC i tetrachlorku węgla. Te wysokiej czystości substancje i mieszaniny zawierające substancje kontrolowane powinny być dostarczane wyłącznie w zamykanych pojemnikach lub butlach ciśnieniowych o pojemności mniejszej niż trzy litry lub w ampułkach szklanych o pojemności nieprzekraczającej 10 ml i powinny być wyraźnie oznaczone jako substancje zubożające warstwę ozonową, których użycie jest ograniczone do celów laboratoryjnych i badawczych, ze wskazaniem, że zużyte substancje lub ich nadmiar należy w miarę możliwości zbierać i poddawać recyklingowi. Jeżeli poddanie recyklingowi nie jest możliwe, materiał powinien zostać zniszczony zgodnie z procedurami określonymi w art. 16 ust. 1 rozporządzenia.

IX. Więcej informacji, w tym teksty odpowiednich decyzji Stron protokołu montrealskiego dotyczących zastosowań laboratoryjnych i badawczych, dostępnych jest na stronie internetowej: http://ec.europa.eu/environment/ozone/pdf/2006_lab.pdf

X. Procedura przyznawania ilości substancji kontrolowanych do celów wyżej wymienionych niezbędnych zastosowań, przeprowadzana zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2037/2000 oraz rozporządzeniem (WE) nr 2038/2000 Parlamentu Europejskiego i Rady, jest następująca:

1) Przedsiębiorstwo, które w 2008 r. nie miało przyznanego kontyngentu, a które składa wniosek o uwzględnienie go przez Komisję przy przyznawaniu kontyngentów na cele niezbędnych zastosowań na okres od dnia 1 stycznia 2009 r. do dnia 31 grudnia 2009 r., powinno zgłosić się do Komisji najpóźniej do dnia 1 lipca 2008 r., składając wniosek o rejestrację w głównej bazie danych dotyczących substancji zubożających warstwę ozonową (Main-ODS-database), dostępny na stronie:

http://ec.europa.eu/environment/ozone/ods.htm

Po zarejestrowaniu się w tej bazie danych należy zastosować procedurę opisaną w pkt. 2.

2) Wnioski o przyznanie określonej ilości substancji na cele niezbędnych zastosowań mogą być składane przez każdego użytkownika substancji wymienionych na początku niniejszego zawiadomienia.

W przypadku substancji z grupy CFC stosowanych w inhalatorach ciśnieniowych, Komisja przekaże formularz wniosku każdemu zarejestrowanemu przedsiębiorstwu.

W przypadku zastosowań laboratoryjnych, każdy wnioskodawca powinien złożyć wniosek wypełniając właściwy formularz dotyczący niezbędnych zastosowań laboratoryjnych, dostępny za pośrednictwem bazy danych dotyczących substancji zubożających warstwę ozonową na stronie: http://ec.europa.eu/ environment/ozone/ods.htm. Oprócz złożenia wniosku drogą elektroniczną, podpisany wydruk zgłoszenia przywozowego należy przesłać do Komisji na adres:

European Commission

Directorate-General Environment

Unit ENV.C.4 - Industrial Emissions & Protection of the ozone layer

BU-5 2/053

B-1049 Brussels

Faks: (32-2) 292 06 92

E-mail: env-ods@ec.europa.eu

Kopię wniosku należy również wysłać do właściwego organu państwa członkowskiego. Wykaz punktów kontaktowych we wszystkich państwach członkowskich jest dostępny pod adresem:

http://ec.europa.eu/environment/ozone/ods_export.htm

XI. Komisja rozpatrzy tylko wnioski złożone do dnia 1 sierpnia 2008 r.

XII. Komisja przyzna kontyngenty wnioskodawcom i poinformuje ich o: zastosowaniu, na które otrzymali pozwolenie; substancji, którą mogą stosować; ilości danej substancji kontrolowanej.

XIII. Następnie Komisja w drodze decyzji poinformuje wnioskodawców o ilościach substancji kontrolowanych, które dopuszczono do celów niezbędnych zastosowań we Wspólnocie w 2009 r. i na których produkcję i przywóz wydane zostaną pozwolenia.

XIV. Użytkownicy, którzy posiadają na 2009 r. kontyngenty na substancje kontrolowane przyznane na cele niezbędnych zastosowań, będą mogli składać wnioski do wspólnotowych producentów za pośrednictwem bazy danych dotyczących substancji zubożających warstwę ozonową lub, jeśli to konieczne, składać do Komisji wnioski o pozwolenie na przywóz substancji kontrolowanej w ilości nie większej niż przyznany kontyngent. Producent musi posiadać pozwolenie wydane przez właściwy organ państwa członkowskiego, w którym zlokalizowana jest dana produkcja, aby móc produkować substancje kontrolowane w ilościach zaspokajających potrzeby wynikające z pozwoleń. Właściwy organ państwa członkowskiego z odpowiednim wyprzedzeniem informuje Komisję o wydaniu takiego pozwolenia.

______

(1) Dz.U. L 244 z 29.9.2000, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione decyzją Komisji 2007/540/WE (Dz.U. L 198 z 31.7.2007, str. 35).

(2) Wykaz czynnych składników uznawanych za niezbędne do produkcji inhalatorów ciśnieniowych z dozownikiem jest dostępny pod adresem internetowym: http://ozone.unep.org/Exemption_Information/Essential_Use_Nominations/Measures_by_Parties_to_facilitate_the_transition_to_chlorofluorocarbon_EC.shtml

ZAŁĄCZNIK  1

Substancje objęte zawiadomieniem

GrupaSubstancjePotencjał niszczenia ozonu(1)
Grupa ICFCl3(CFC 11)1,0
CF2Cl2(CFC 12)1,0
C2F3Cl3(CFC 113)0,8
C2F4Cl2(CFC 114)1,0
C2F5Cl(CFC 115)0,6
Grupa IICF3Cl(CFC 13)1,0
C2FCl5(CFC 111)1,0
C2F2Cl4(CFC 112)1,0
C3FCl7(CFC 211)1,0
C3F2Cl6(CFC 212)1,0
C3F3Cl5(CFC 213)1,0
C3F4Cl4(CFC 214)1,0
C3F5Cl3(CFC 215)1,0
C3F6Cl2(CFC 216)1,0
C3F7Cl(CFC 217)1,0
Grupa IIICF2BrCl(halon 1211)3,0
CF3Br(halon 1301)10,0
C2F4Br2(halon 2402)6,0
Grupa IVCCl4(tetrachlorek węgla)1,1
Grupa VC2H3Cl3(2)(1,1,1-trichloroetan)0,1
Grupa VICH3Br(bromek metylu)0,6
Grupa VIICHFBr21,00
CHF2Br0,74
CH2FBr0,73
C2HFBr40,8
C2HF2Br31,8
C2HF3Br21,6
C2HF4Br1,2
C2H2FBr31,1
C2H2F2Br21,5
C2H2F3Br1,6
C2H3FBr21,7
C2H3F2Br1,1
C2H4FBr0,1
C3HFBr61,5
C3HF2Br51,9
C3HF3Br41,8
C3HF4Br32,2
C3HF5Br22,0
C3HF6Br3,3
C3H2FBr51,9
C3H2F2Br42,1
C3H2F3Br35,6
C3H2F4Br27,5
C3H2F5Br1,4
C3H3FBr41,9
C3H3F2Br33,1
C3H3F3Br22,5
C3H3F4Br4,4
C3H4FBr30,3
C3H4F2Br21,0
C3H4F3Br0,8
C3H5FBr20,4
C3H5F2Br0,8
C3H6FBr0,7
Grupa VIIICHFCl2(HCFC 21)(3)0,040
CHF2Cl(HCFC 22)(3)0,055
CH2FCl(HCFC 31)0,020
C2HFCl4(HCFC 121)0,040
C2HF2Cl3(HCFC 122)0,080
C2HF3Cl2(HCFC 123)(3)0,020
C2HF4Cl(HCFC 124)(3)0,022
C2H2FCl3(HCFC 131)0,050
C2H2F2Cl2(HCFC 132)0,050
C2H2F3Cl(HCFC 133)0,060
C2H3FCl2(HCFC 141)0,070
CH3CFCl2(HCFC 141b)(3)0,110
C2H3F2Cl(HCFC 142)0,070
CH3CF2Cl(HCFC 142b)(3)0,065
C2H4FCl(HCFC 151)0,005
C3HFCl6(HCFC 221)0,070
C3HF2Cl5(HCFC 222)0,090
C3HF3Cl4(HCFC 223)0,080
C3HF4Cl3(HCFC 224)0,090
C3HF5Cl2(HCFC 225)0,070
CF3CF2CHCl2(HCFC 225ca)(3)0,025
CF2ClCF2CHClF(HCFC 225cb)(3)0,033
C3HF6Cl(HCFC 226)0,100
C3H2FCl5(HCFC 231)0,090
C3H2F2Cl4(HCFC 232)0,100
C3H2F3Cl3(HCFC 233)0,230
C3H2F4Cl2(HCFC 234)0,280
C3H2F5Cl(HCFC 235)0,520
C3H3FCl4(HCFC 241)0,090
C3H3F2Cl3(HCFC 242)0,130
C3H3F3Cl2(HCFC 243)0,120
C3H3F4Cl(HCFC 244)0,140
C3H4FCl3(HCFC 251)0,010
C3H4F2Cl2(HCFC 252)0,040
C3H4F3Cl(HCFC 253)0,030
C3H5FCl2(HCFC 261)0,020
C3H5F2Cl(HCFC 262)0,020
C3H6FCl(HCFC 271)0,030
Grupa IXCH2BrClHalon 1011/bromochlorometan0,120
(1) Podane wartości potencjału niszczenia warstwy ozonowej są wartościami szacunkowymi przyjętymi na podstawie dostępnej wiedzy oraz podlegają okresowej weryfikacji i korekcie w świetle decyzji podejmowanych przez Strony Protokołu montrealskiego w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową.
(2) Wzór nie odnosi się do 1,1,2-trichloroetanu.
(3) Określa substancję najbardziej opłacalną z handlowego punktu widzenia, zgodnie z postanowieniami protokołu.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.