Zawiadomienie dla importerów w Unii Europejskiej planujących przywóz substancji kontrolowanych zubożających warstwę ozonową w 2008 r. zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2037/2000 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie "substancji zubożających warstwę ozonową".

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2007.164.22

Akt nienormatywny
Wersja od: 18 lipca 2007 r.

Zawiadomienie dla importerów w Unii Europejskiej planujących przywóz substancji kontrolowanych zubożających warstwę ozonową w 2008 r. zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2037/2000 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie "substancji zubożających warstwę ozonową"

(2007/C 164/08)

(Dz.U.UE C z dnia 18 lipca 2007 r.)

I. Niniejsze zawiadomienie skierowane jest do przedsiębiorstw planujących przywóz do Wspólnoty Europejskiej następujących substancji pochodzących ze źródeł znajdujących się poza terytorium Wspólnoty Europejskiej w okresie od dnia 1 stycznia 2008 r. do dnia 31 grudnia 2008 r.

Grupa I: chlorofluorowęglowodory (CFC) 11, 12, 113, 114 lub 115

Grupa II: inne całkowicie fluorowcowane CFC

Grupa III: halon 1211, 1301 lub 2402

Grupa IV: tetrachlorek węgla

Grupa V: 1,1,1-trichloroetan

Grupa VI: bromek metylu

Grupa VII: bromofluorowęglowodory

Grupa VIII: chlorofluorowęglowodory

Grupa IX: bromochlorometan

II. Artykuł 7 rozporządzenia (WE) nr 2037/2000 Parlamentu Europejskiego I rady(1) wymaga określenia limitów ilościowych oraz przydzielenia kontyngentów producentom i importerom na okres od dnia l stycznia 2008 r. do dnia 31 grudnia 2008 r., zgodnie z procedurą określoną w art. 18 ust. 2. w odniesieniu do przywozu substancji wymienionych w grupach od I do IX w załączniku I do niniejszego zawiadomienia(2).

Zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 18 rozporządzenia kontyngenty przydziela się dla:

a) bromku metylu wykorzystywanego do celów kwarantanny i zastosowań przed wysyłką (QPS), zgodnie z definicją przyjętą przez strony Protokołu montrealskiego oraz w art. 4 ust. 2 pkt (iii) rozporządzenia;

b) bromku metylu wykorzystywanego do zastosowań krytycznych zatwierdzonych przez Komisję, zgodnie z decyzjami IX/6, Ex.I/3, Ex.I/4 oraz wszelkimi innymi odnośnymi kryteriami uzgodnionymi przez strony Protokołu montrealskiego i art. 3 ust. 2 pkt (ii) rozporządzenia. Należy zauważyć jednak, że od 2005 r. kontyngenty nie są przydzielane importerom lecz państwom członkowskim w drodze oddzielnej decyzji Komisji; Organy państw członkowskich będą zatem rozdzielać kontyngent pomiędzy osoby posiadające pozwolenie na przeprowadzanie fumigacji;

c) chlorofluorowęglowodorów (HCFC);

d) niezbędnych zastosowań zgodnych z kryteriami określonymi w decyzji IV/25 stron Protokołu montrealskiego i art. 3 ust. 1 rozporządzenia; oraz zatwierdzonych przez Komisję. Zawiadomienie dotyczące niezbędnych zastosowań zostało opublikowane oddzielnie;

e) zastosowań w charakterze substratów, jako substancje kontrolowane poddawane transformacji chemicznej w procesie, w którym ulegają całkowitemu przekształceniu ze stanu pierwotnego i których emisja jest nieznaczna;

f) zastosowań jako czynniki ułatwiające procesy chemiczne, jako substancje kontrolowane wykorzystywane jako czynniki ułatwiające procesy chemiczne, wymienione w załączniku VI do rozporządzenia, w funkcjonujących instalacjach i których emisja jest nieznaczna;

g) niszczenia, jako substancji kontrolowanych przeznaczonych do zniszczenia za pomocą technologii zatwierdzonej przez strony Protokołu montrealskiego, w wyniku której cała substancja lub jej znaczna część zostaje trwale przekształcona lub rozłożona.

Limit ilościowy, który producenci i importerzy mogą wprowadzić do obrotu i/lub wykorzystać do celów własnych we Wspólnocie Europejskiej w 2008 r. jest obliczony następująco:

– W przypadku bromku metylu wykorzystywanego do celów kwarantanny i zastosowań przed wysyłką z lat 1996-1998 (średnia) zgodnie z art. 4 ust. 2 pkt (iii);

– Zgodnie z art. 4 ust. 4 zezwala się na wprowadzanie do obrotu i wykorzystywanie bromku metylu do celów zamówień objętych pozwoleniami w odniesieniu do zastosowań krytycznych przez użytkowników określonych w art. 3 ust. 2. Ilości bromku metylu do zastosowań krytycznych przydziela się osobom posiadającym pozwolenie na przeprowadzanie fumigacji, które mogą zwrócić się do importera/producenta o dostarczenie takiej ilości bromku metylu, na jaką mają pozwolenie. Nie przydziela się ilości bromku metylu do zastosowań krytycznych bezpośrednio importerom/producentom;

– W przypadku HCFC zgodnie z art. 4 ust. 3 pkt (i).

III. Rolę przedsiębiorstw zajmujących się przywozem HCFC mogą pełnić:(3)

importerzy w krajach UE-15(4) oraz Bułgarii i Rumunii, którzy dokonali przywozu w 1999 r. oraz importerzy w krajach UE-10(5), którzy dokonali przywozu w roku 2002 lub 2003 i którzy chcą wprowadzić HCFC do obrotu we Wspólnocie Europejskiej, a którzy nie zajmują się produkcją HCFC;

producenci wspólnotowi w krajach UE-15 oraz Bułgarii i Rumunii, którzy dokonali przywozu w 1999 r., oraz producenci w krajach UE-10, którzy dokonali przywozu w roku 2002 lub 2003 dodatkowych ilości HCFC na własny rachunek w celu wprowadzenie do obrotu we Wspólnocie Europejskiej.

IV. Ilości przywożone w okresie od dnia 1 stycznia 2008 r. do dnia 31 grudnia 2008 r. wymagają pozwolenia na przywóz. Zgodnie z art. 6 rozporządzenia przedsiębiorstwa mogą dokonać przywozu substancji kontrolowanych jedynie, jeżeli posiadają pozwolenia na przywóz wydane przez Komisję.

V. Na mocy art. 22 rozporządzenia zakazuje się przywozu nowych substancji określonych w załączniku II do rozporządzenia, z wyjątkiem substancji przeznaczonych do zastosowań jako substrat.

VI. Do celów rozporządzenia, ilości substancji są mierzone zgodnie z ich potencjałem niszczenia ozonu(6).

VII. Niniejszym Komisja zawiadamia, że przedsiębiorstwo nieposiadające kontyngentu na rok 2007, a wyrażające chęć złożenia wniosku do Komisji o kontyngent przywozowy na okres od dnia 1 stycznia 2008 r. do dnia 31 grudnia 2008 r., musi zgłosić się do Komisji nie później niż do dnia 1 września 2007 r., przedkładając wniosek o rejestrację dostępny na następującej stronie internetowej:

http://ec.europa.eu/environment/ozone/ods_documents/ods_registration_form.doc

Po zarejestrowaniu się w bazie danych dotyczących substancji zubożających warstwę ozonową, należy zastosować procedurę opisaną w pkt VIII.

VIII. Przedsiębiorstwa posiadające kontyngent na rok 2007 powinny złożyć deklarację wypełniając i przedkładając w formie elektronicznej odpowiedni(e) formularz(e) dostępny(e) za pośrednictwem bazy danych dotyczących substancji zubożających warstwę ozonową na następującej stronie

http://ec.europa.eu/environment/crime/index.htm

Poza wnioskiem złożonym drogą elektroniczną, na następujący adres Komisji należy przesłać podpisany wydruk zgłoszenia przywozowego:

European Commission

Directorate-General Environment

Unit ENV.C.4 - Industrial Emissions & Protection of the ozone layer

BU-5 2/200

B-1049 Brussels

Faks: (32-2) 292 06 92

E-mail: env-ods@ec.europa.eu

Kopia wniosku powinna również zostać wysłana do właściwego organu państwa członkowskiego (patrz załącznik II).

IX. Komisja weźmie pod uwagę tylko wnioski złożone przed dniem 1 września 2007 r. Kontyngenty przywozowe zostaną przyznane każdemu importerowi i producentowi w porozumieniu z Komitetem Zarządzającym oraz zgodnie z procedurami wymienionymi w art. 18 rozporządzenia. Informacje na temat przyznanych kontyngentów będą dostępne w bazie danych dotyczących substancji zubożających warstwę ozonową http://ec.europa.eu/environment/ozone/ods.htm, a wszyscy wnioskodawcy zostaną listownie poinformowani o podjętej decyzji.

X. W celu dokonania przywozu substancji kontrolowanych w 2008 r. przedsiębiorstwa, które otrzymały kontyngent muszą złożyć wniosek do Komisji o pozwolenie na przywóz drogą elektroniczną za pośrednictwem bazy danych dotyczących substancji zubożających warstwę ozonową. Jeżeli służby Komisji stwierdzą, że wniosek został złożony zgodnie z przyznanym kontyngentem oraz z wymogami rozporządzenia (WE) nr 2037/2000, zostanie wydane pozwolenie na przywóz. Komisja zastrzega sobie prawo wstrzymania wydania pozwolenia na przywóz jeśli substancja, która ma być przywożona jest niezgodna z opisem, lub może zostać wykorzystywana do celów innych niż dopuszczalne, lub nie może być przywożona zgodnie z rozporządzeniem.

XI. Producenci, którzy dokonują przywozu substancji odzyskanych lub generowanych są zobowiązani do przedłożenia wraz z każdym wnioskiem o pozwolenie na przywóz dodatkowych informacji na temat źródła i przeznaczenia substancji oraz przewidzianego przetwarzania. Wymagane może być również świadectwo przeprowadzonych badań. Kontyngenty przywozowe na niszczenie przydziela się jedynie przedsiębiorstwom posiadającym instalacje do niszczenia stosujące technologię zatwierdzoną przez strony Protokołu montrealskiego.

______

(1) Dz.U. L 244 z 29.9.2000, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Rady (WE) nr 1791/2006, Dz.U. L 363 z 20.12.2006, str. 1.

(2) Substancje kontrolowane lub mieszaniny przywożone w produkcie przemysłowym (innymniż pojemnik wykorzystywany do transportu lub składowania substancji) są wyłączone z zakresu niniejszego zawiadomienia.

(3) Mechanizm przydzielania kontyngentów na HCFC producentom i importerom określono w decyzji Komisji 2007/195/WE (Dz.U. L 88 z 29.3.2007, str. 51.

(4) UE-15 oznacza państwa członkowskie Unii Europejskiej sprzed dnia 1 maja 2004 r.: Belgia, Dania, Niemcy, Grecja, Hiszpania, Francja, Irlandia,Włochy, Luksemburg, Niderlandy, Portugalia, Finlandia, Szwecja, Zjednoczone Królestwo.

(5) UE-10 oznacza państwa członkowskie, które przystąpiły do Unii Europejskiej w dniu 1 maja 2004 r.: Republika Czeska, Estonia, Cypr, Łotwa, Litwa,Węgry, Malta, Polska, Słowenia, Słowacja.

(6) Dla mieszanin: tylko ilość substancji kontrolowanej zawartej w mieszaninie powinna być ujęta w obliczeniu potencjału niszczenia ozonu. 1,1,1-trichloroetan jest zawsze wprowadzany do obrotu razem ze stabilizatorem. Importerzy powinni ustalić ze swoimi dostawcami, jaki procent stabilizatorów należy odjąć przed obliczeniem wielkości potencjału niszczenia ozonu.

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

Objęte substancje

GrupaSubstancjePotencjał zubożania ozonu(1)
Grupa ICFCl3(CFC 11)1,0
CF2Cl2(CFC 12)1,0
C2F3Cl3(CFC 113)0,8
C2F4Cl2(CFC 114)1,0
C2F5Cl(CFC 115)0,6
Grupa IICF3Cl(CFC 13)1,0
C2FCl5(CFC 111)1,0
C2F2Cl4(CFC 112)1,0
C3FCl7(CFC 211)1,0
C3F2Cl6(CFC 212)1,0
C3F3Cl5(CFC 213)1,0
C3F4Cl4(CFC 214)1,0
C3F5Cl3(CFC 215)1,0
C3F6Cl2(CFC 216)1,0
C3F7Cl(CFC 217)1,0
Grupa IIICF2BrCl(halon 1211)3,0
CF3Br(halon 1301)10,0
C2F4Br2(halon 2402)6,0
Grupa IVCCl4(tetrachlorek węgla)1,1
Grupa VC2H3Cl3(2)(1,1,1-trichloroetan)0,1
Grupa VICH3Br(bromek metylu)0,6
Grupa VIICHFBr21,00
CHF2Br0,74
CH2FBr0,73
C2HFBr40,8
C2HF2Br31,8
C2HF3Br21,6
C2HF4Br1,2
C2H2FBr31,1
C2H2F2Br21,5
C2H2F3Br1,6
C2H3FBr21,7
C2H3F2Br1,1
C2H4FBr0,1
C3HFBr61,5
C3HF2Br51,9
C3HF3Br41,8
C3HF4Br32,2
C3HF5Br22,0
C3HF6Br3,3
C3H2FBr51,9
C3H2F2Br42,1
C3H2F3Br35,6
C3H2F4Br27,5
C3H2F5Br1,4
C3H3FBr41,9
C3H3F2Br33,1
C3H3F3Br22,5
C3H3F4Br4,4
C3H4FBr30,3
C3H4F2Br21,0
C3H4F3Br0,8
C3H5FBr20,4
C3H5F2Br0,8
C3H6FBr0,7
Grupa VIIICHFCl2(HCFC 21)(3)0,040
CHF2Cl(HCFC 22)(3)0,055
CH2FCl(HCFC 31)0,020
C2HFCl4(HCFC 121)0,040
C2HF2Cl3(HCFC 122)0,080
C2HF3Cl2(HCFC 123)(3)0,020
C2HF4Cl(HCFC 124)(3)0,022
C2H2FCl3(HCFC 131)0,050
C2H2F2Cl2(HCFC 132)0,050
C2H2F3Cl(HCFC 133)0,060
C2H3FCl2(HCFC 141)0,070
CH3CFCl2(HCFC 141b)(3)0,110
C2H3F2Cl(HCFC 142)0,070
CH3CF2Cl(HCFC 142b)(3)0,065
C2H4FCl(HCFC 151)0,005
C3HFCl6(HCFC 221)0,070
C3HF2Cl5(HCFC 222)0,090
C3HF3Cl4(HCFC 223)0,080
C3HF4Cl3(HCFC 224)0,090
C3HF5Cl2(HCFC 225)0,070
CF3CF2CHCl2(HCFC 225ca)(3)0,025
CF2ClCF2CHClF(HCFC 225cb)(3)0,033
C3HF6Cl(HCFC 226)0,100
C3H2FCl5(HCFC 231)0,090
C3H2F2Cl4(HCFC 232)0,100
C3H2F3Cl3(HCFC 233)0,230
C3H2F4Cl2(HCFC 234)0,280
C3H2F5Cl(HCFC 235)0,520
C3H3FCl4(HCFC 241)0,090
C3H3F2Cl3(HCFC 242)0,130
C3H3F3Cl2(HCFC 243)0,120
C3H3F4Cl(HCFC 244)0,140
C3H4FCl3(HCFC 251)0,010
C3H4F2Cl2(HCFC 252)0,040
C3H4F3Cl(HCFC 253)0,030
C3H5FCl2(HCFC 261)0,020
C3H5F2Cl(HCFC 262)0,020
C3H6FCl(HCFC 271)0,030
Grupa IXCH2BrClHalon 1011/bromochlorometan0,120
(1) Poniższe wielkości potencjału zubożania ozonu są wielkościami szacunkowymi opartymi na istniejącej wiedzy oraz podlegają okresowej ocenie i zmianom w świetle decyzji podejmowanych przez strony Protokołu montrealskiego w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową.
(2) Wzór nie odnosi się do 1,1,2-trichloroetanu.
(3) Identyfikuje substancję najbardziej opłacalną z punktu widzenia handlowego, zapisaną w Protokole.

ZAŁĄCZNIK  II

Właściwe organy państw członkowskich

BELGIQUE/BELGЇE

Mr Alain Wilmart

Ministère Fédéral des Affaires Sociales de la Santé Publique et de

l'Environnement

Place Victor Horta, 40 - Bte 10

B-1060 Bruxelles

БЪЛГАРИЯ

Irina Sirashka

Global Atmospheric Processes Dept

Ministry of Environment and Water

22 Maria-Louisa Str.

BG-1000 Sofia

ČESKÁ REPUBLIKA

Mr Jakub Achrer

Ministry of the Environment of the Czech Republik

Air Pollution Prevention Department

Vršovická 65

CZ-100 10 Prague 10

DANMARK

Mr Mikkel Aaman Sřrensen

Miljøstyrelsen (EPA)

Strandgade 29

DK-1401 Copenhagen K

DEUTSCHLAND

Mr Rolf Engelhardt

Ministry for Environment

Dept. IG II 1

P.O. Box 12 06 29

D-53048 Bonn

EESTI

Ms Valentina Laius

Ministry of the Environment of the Republic of Estonia

Narva mnt 7a

EE-Tallinn 15172

ΕΛΛΑΣ

Ms Sotiria Koloutsou-Vakakis

Environmental Engineer Ph.D.

Ministry for the Environment, Physical Planning and Public Works,

Directorate for the Environment - Department of Air Quality

147 Patission

GR-112 51 Athens

ESPAÑA

Mr Alberto Moral Gonzalez

Ministerio de Medio Ambiente

Subdirección General de Calidad Ambiental

Pza San Juan de la Cruz s/n

E-28071 Madrid

FRANCE

Mr Vincent Szleper

Ministère de l'Écologie

DPPR/BSPC

20, avenue de Ségur

F-75302 Paris 07 SP

IRELAND

Mr David O'Sullivan

Inspector (Environment)

Dept of Environment, Heritage and Local Government Custom House

Dublin 1

Ireland

ITALIA

Mr Alessandro Giuliano Peru

Ministry for the Environment, Land and Sea

DG per la Ricerca ambientale e lo sviluppo

Via Cristoforo Colombo, 44

I-00147 Roma

ΚΥΠΡΟΣ

Dr. Charalambos Hajipakkos

Environment Service

Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment

CY-Nicosia

LATVIJA

Mr Armands Plate

Ministry of Environment

Environmental Protection Department

Peldu Iela 25

LV-1494 Riga

LIETUVA

Ms Marija Teriosina

Ministry of Environment

Chemicals Management Division

A. Jaksto 4/9

LT-2694 Vilnius

LUXEMBOURG

Mr Pierre Dornseiffer

Administration de l'Environnement

Division Air/Bruit

16, rue Eugène Ruppert

L-2453 Luxembourg

MAGYARORSZÁG

Mr Róbert Tóth

Ministry of Environment and Water

Department of Environmental Development

Fő utca 44-50

H-1011 Budapest

MALTA

Ms Charmaine Ajao Vassallo

Environment and Planning Authority

Environment Protection Directorate

Industrial Estate Kordin

Paola

NEDERLAND

Ms Gudi Alkemade

Climate Change Directorate

Ministry of Environment

PO Box 30945

2500 GX Den Haag

Nederland

ÖSTERREICH

Mr Paul Krajnik

Ministry of the Agriculture, Forestry, Environment and Water Management

Chemicals Department

Stubenbastei 5

A-1010 Wien

POLSKA

Mr Janusz Kozakiewicz

Industrial Chemistry Research Institute

Ozone Layer Protection Unit

8, Rydygiera Street

PL-01-793 Warsaw

PORTUGAL

Dra. Cristina Vaz Nunes

Ministry of Environment, Territorial Planning and Regional Development

Institute of Environment

Rua da Murgueira 9/9A - Zambujal Ap. 785

P-2611-865 Amadora

ROMANIA

Rodica Ella Morohoi

Ministry of Environment and Waters Management

12, Libertăț ii Bv, District 5

Bucharest

SLOVENIJA

Ms Irena Malešič

Ministry of the Environment and Spacial Planning

Environmental Agency of the Republic of Slovenia

Vojkova 1b

SLO-1000 Ljubljana

SLOVENSKO

Mr Lubomir Ziak

Ministry of the Environment

Air Protection Department

Nam. L. Štúra 1

SK-812 35 Bratislava

SUOMI/FINLAND

Mrs Eliisa Irpola

Finnish Environment Institute

P.O.Box 140

FIN-00251 Helsinki

SVERIGE

Ms Maria Ujfalusi

Swedish Environmental Protection Agency

Naturvårdsverket

Blekholmsterassen 36

S-106 48 Stockholm

UNITED KINGDOM

Mr Stephen Reeves

International Climate Change and Ozone Division

UK Dept of Environment, Food and Rural Affairs

3rd floor - zone 3/A3

Ashdown House

123 Victoria Street

London SW1E 6DE

United Kingdom

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.